summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl')
-rw-r--r--l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl201
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da4c582deb
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+shopping-page-title = { -brand-product-name } erosketak
+# Title for page showing where a user can check the
+# review quality of online shopping product reviews
+shopping-main-container-title = Balorazioen egiaztatzailea
+shopping-beta-marker = Beta
+# This string is for ensuring that screen reader technology
+# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header.
+# Any changes to shopping-main-container-title and
+# shopping-beta-marker should also be reflected here.
+shopping-a11y-header =
+ .aria-label = Balorazioen egiaztatzailea - beta
+shopping-close-button =
+ .title = Itxi
+# This string is for notifying screen reader users that the
+# sidebar is still loading data.
+shopping-a11y-loading =
+ .aria-label = Kargatzen…
+
+## Strings for the letter grade component.
+## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F.
+## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade.
+## Letters are hardcoded and cannot be localized.
+
+shopping-letter-grade-description-ab = Balorazio fidagarriak
+shopping-letter-grade-description-c = Balorazio fidagarri eta fidagaitzen nahasketa
+shopping-letter-grade-description-df = Balorazio fidagaitzak
+# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers
+# over the letter grade component without a visible description.
+# It is also used for screen readers.
+# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded).
+# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above.
+shopping-letter-grade-tooltip =
+ .title = { $letter } - { $description }
+
+## Strings for the shopping message-bar
+
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Egiaztatu beharreko informazio berria
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Egiaztatu orain
+shopping-message-bar-generic-error-title2 = Ez dago informaziorik erabilgarri
+shopping-message-bar-generic-error-message = Arazoa konpontzen saiatzen ari gara. Itzuli geroago mesedez.
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews-title = Balorazio nahikorik ez oraindik
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews-message2 = Produktu honek balorazio gehiago dituenean, hauen kalitatea egiaztatu ahal izango dugu.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-title = Produktua ez dago erabilgarri
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-message2 = Produktua berriz ere erabilgarri dagoela ikusten baduzu, jakinaraz iezaguzu eta balorazioak egiaztatzeari ekingo diogu.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-button = Jakinarazi produktu hau berriz ere erabilgarri dagoela
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting-title = Eskerrik asko jakinarazpenagatik!
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting-message2 = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported-title2 = Informazioa laster egongo da erabilgarri
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported-message2 = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez.
+shopping-message-bar-generic-error =
+ .heading = Ez dago informaziorik erabilgarri
+ .message = Arazoa konpontzen saiatzen ari gara. Itzuli geroago mesedez.
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews =
+ .heading = Balorazio nahikorik ez oraindik
+ .message = Produktu honek balorazio gehiago dituenean, hauen kalitatea egiaztatu ahal izango dugu.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available =
+ .heading = Produktua ez dago erabilgarri
+ .message = Produktua berriz ere erabilgarri dagoela ikusten baduzu, jakinaraz iezaguzu eta balorazioak egiaztatzeari ekingo diogu.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Jakinarazi produktua berriz ere erabilgarri dagoela
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting =
+ .heading = Eskerrik asko jakinarazpenagatik!
+ .message = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported =
+ .heading = Informazioa laster egongo da erabilgarri
+ .message = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Balorazioaren kalitatea egiaztatzen
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = 60 bat segundo har litzake honek.
+shopping-message-bar-page-not-supported-title = Ezin ditugu balorazio hauek egiaztatu
+shopping-message-bar-page-not-supported-message = Tamalez ezin dugu zenbait produktu moten balorazioen kalitatea egiaztatu. Adibidez, opari-txartelenak eta streaming bideo, musika eta bideoenak.
+shopping-message-bar-page-not-supported =
+ .heading = Ezin ditugu balorazio hauek egiaztatu
+ .message = Tamalez ezin dugu zenbait produktu moten balorazioen kalitatea egiaztatu. Adibidez, opari-txartelenak eta streaming bideo, musika eta bideoenak.
+
+## Strings for the product review snippets card
+
+shopping-highlights-label =
+ .label = Azken balorazioetan nabarmentzekoak
+shopping-highlight-price = Prezioa
+shopping-highlight-quality = Kalitatea
+shopping-highlight-shipping = Bidalketa
+shopping-highlight-competitiveness = Lehiakortasuna
+shopping-highlight-packaging = Paketatzea
+
+## Strings for show more card
+
+shopping-show-more-button = Erakutsi gehiago
+shopping-show-less-button = Erakutsi gutxiago
+
+## Strings for the settings card
+
+shopping-settings-label =
+ .label = Ezarpenak
+shopping-settings-recommendations-toggle =
+ .label = Erakutsi iragarkiak balorazioen egiaztatzailean
+shopping-settings-opt-out-button = Desgaitu balorazioen egiaztatzailea
+
+## Strings for the adjusted rating component
+
+# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only
+# reliable reviews.
+shopping-adjusted-rating-label =
+ .label = Egokitutako balorazioa
+shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Balorazio fidagaitzak kenduta
+
+## Strings for the review reliability component
+
+shopping-review-reliability-label =
+ .label = Zenbateraino dira fidagarriak balorazio hauek?
+
+## Strings for the analysis explainer component
+
+shopping-analysis-explainer-label =
+ .label = Nola antzematen dugun balorazioen kalitatea
+shopping-analysis-explainer-intro2 = { -fakespot-brand-full-name }(r)en Adimen Artifizial (AA) teknologia erabiltzen dugu produktuen balorazioen fidagarritasuna egiaztatzeko. Honek balorazioen kalitatea neurtzen lagunduko dizu, ez produktuen kalitatea.
+shopping-analysis-explainer-grades-intro = Produktuen balorazioei A eta F arteko <strong>letra maila</strong> bat esleitzen diegu.
+shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Egokitutako balorazioa</strong> fidagarriak direla uste ditugun balorazioetan dago oinarrituta soilik.
+# This string includes the short brand name of one of the three supported
+# websites, which will be inserted without being translated.
+# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon".
+shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Nabarmentzekoak</strong> { $retailer }(e)ko azken 80 egunetan fidagarriak direla uste ditugun balorazioak dira.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Balorazio fidagarriak. Uste dugu balorazioak benetako bezeroenak direla eta zintzo eta aurreiritzirik gabe utzi dituztela.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Uste dugu balorazio fidagarri eta fidagaitzen arteko nahasketa bat dagoela.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Balorazio fidagaitzak. Uste dugu balorazioak ziurrenik faltsuak direla edo kritika aurreiritzidunak dituztela.
+
+## Strings for UrlBar button
+
+shopping-sidebar-open-button2 =
+ .tooltiptext = Ireki balorazioen egiaztatzailea
+shopping-sidebar-close-button2 =
+ .tooltiptext = Itxi balorazioen egiaztatzailea
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+shopping-unanalyzed-product-header-2 = Balorazio hauei buruzko informaziorik ez oraindik
+shopping-unanalyzed-product-message-2 = Produktu hauen balorazioak fidatzekoak diren jakiteko, egiaztatu balorazioen kalitatea. 60 bat segundo hartzen ditu soilik.
+shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Egiaztatu balorazioaren kalitatea
+
+## Strings for the advertisement
+
+more-to-consider-ad-label =
+ .label = Kontuan hartzeko gehiago
+ad-by-fakespot = { -fakespot-brand-name }(r)en iragarkia
+
+## Shopping survey strings.
+
+shopping-survey-headline = Lagundu { -brand-product-name } hobetzen
+shopping-survey-question-one = Zenbateraino zaude gustura balorazioen egiaztatzailearen esperientziarekin { -brand-product-name }(e)n?
+shopping-survey-q1-radio-1-label = Oso kontent
+shopping-survey-q1-radio-2-label = Kontent
+shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutrala
+shopping-survey-q1-radio-4-label = Kontentagaitz
+shopping-survey-q1-radio-5-label = Oso kontentagaitz
+shopping-survey-question-two = Balorazioen egiaztatzaileak erosketa-erabakiak egiten laguntzen dizu?
+shopping-survey-q2-radio-1-label = Bai
+shopping-survey-q2-radio-2-label = Ez
+shopping-survey-q2-radio-3-label = Ez dakit
+shopping-survey-next-button-label = Hurrengoa
+shopping-survey-submit-button-label = Bidali
+shopping-survey-terms-link = Erabilera-baldintzak
+shopping-survey-thanks-message = Eskerrik asko zure iritziagatik!
+shopping-survey-thanks =
+ .heading = Eskerrik asko zure iritziagatik!
+
+## Shopping Feature Callout strings.
+## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to
+## access the feature.
+
+shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Itzuli <strong>balorazioen egiaztatzaile</strong>ra prezioen ikonoa ikusten duzun aldiro.
+shopping-callout-pdp-opted-in-title = Balorazio hauek fidatzekoak dira? Ikusi di-da batean.
+
+## Onboarding message strings.
+
+shopping-onboarding-headline = Probatu produktuen balorazioetarako gure fidatzeko gida
+shopping-onboarding-opt-in-button = Bai, probatu
+shopping-onboarding-not-now-button = Une honetan ez
+shopping-onboarding-dialog-close-button =
+ .title = Itxi
+ .aria-label = Itxi
+# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Aurrerapena: { $total } / { $current }