diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da4c582deb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = { -brand-product-name } erosketak +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Balorazioen egiaztatzailea +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Balorazioen egiaztatzailea - beta +shopping-close-button = + .title = Itxi +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Kargatzen… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Balorazio fidagarriak +shopping-letter-grade-description-c = Balorazio fidagarri eta fidagaitzen nahasketa +shopping-letter-grade-description-df = Balorazio fidagaitzak +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Egiaztatu beharreko informazio berria +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Egiaztatu orain +shopping-message-bar-generic-error-title2 = Ez dago informaziorik erabilgarri +shopping-message-bar-generic-error-message = Arazoa konpontzen saiatzen ari gara. Itzuli geroago mesedez. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews-title = Balorazio nahikorik ez oraindik +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews-message2 = Produktu honek balorazio gehiago dituenean, hauen kalitatea egiaztatu ahal izango dugu. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-title = Produktua ez dago erabilgarri +shopping-message-bar-warning-product-not-available-message2 = Produktua berriz ere erabilgarri dagoela ikusten baduzu, jakinaraz iezaguzu eta balorazioak egiaztatzeari ekingo diogu. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button = Jakinarazi produktu hau berriz ere erabilgarri dagoela +shopping-message-bar-thanks-for-reporting-title = Eskerrik asko jakinarazpenagatik! +shopping-message-bar-thanks-for-reporting-message2 = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported-title2 = Informazioa laster egongo da erabilgarri +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported-message2 = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez. +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Ez dago informaziorik erabilgarri + .message = Arazoa konpontzen saiatzen ari gara. Itzuli geroago mesedez. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Balorazio nahikorik ez oraindik + .message = Produktu honek balorazio gehiago dituenean, hauen kalitatea egiaztatu ahal izango dugu. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Produktua ez dago erabilgarri + .message = Produktua berriz ere erabilgarri dagoela ikusten baduzu, jakinaraz iezaguzu eta balorazioak egiaztatzeari ekingo diogu. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Jakinarazi produktua berriz ere erabilgarri dagoela +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Eskerrik asko jakinarazpenagatik! + .message = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informazioa laster egongo da erabilgarri + .message = Produktu honen balorazioei buruzko informazioa 24 ordu barru izan behar genuke. Itzuli geroago mesedez. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Balorazioaren kalitatea egiaztatzen +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = 60 bat segundo har litzake honek. +shopping-message-bar-page-not-supported-title = Ezin ditugu balorazio hauek egiaztatu +shopping-message-bar-page-not-supported-message = Tamalez ezin dugu zenbait produktu moten balorazioen kalitatea egiaztatu. Adibidez, opari-txartelenak eta streaming bideo, musika eta bideoenak. +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Ezin ditugu balorazio hauek egiaztatu + .message = Tamalez ezin dugu zenbait produktu moten balorazioen kalitatea egiaztatu. Adibidez, opari-txartelenak eta streaming bideo, musika eta bideoenak. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Azken balorazioetan nabarmentzekoak +shopping-highlight-price = Prezioa +shopping-highlight-quality = Kalitatea +shopping-highlight-shipping = Bidalketa +shopping-highlight-competitiveness = Lehiakortasuna +shopping-highlight-packaging = Paketatzea + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Erakutsi gehiago +shopping-show-less-button = Erakutsi gutxiago + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Ezarpenak +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Erakutsi iragarkiak balorazioen egiaztatzailean +shopping-settings-opt-out-button = Desgaitu balorazioen egiaztatzailea + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Egokitutako balorazioa +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Balorazio fidagaitzak kenduta + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Zenbateraino dira fidagarriak balorazio hauek? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Nola antzematen dugun balorazioen kalitatea +shopping-analysis-explainer-intro2 = { -fakespot-brand-full-name }(r)en Adimen Artifizial (AA) teknologia erabiltzen dugu produktuen balorazioen fidagarritasuna egiaztatzeko. Honek balorazioen kalitatea neurtzen lagunduko dizu, ez produktuen kalitatea. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Produktuen balorazioei A eta F arteko <strong>letra maila</strong> bat esleitzen diegu. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Egokitutako balorazioa</strong> fidagarriak direla uste ditugun balorazioetan dago oinarrituta soilik. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Nabarmentzekoak</strong> { $retailer }(e)ko azken 80 egunetan fidagarriak direla uste ditugun balorazioak dira. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Balorazio fidagarriak. Uste dugu balorazioak benetako bezeroenak direla eta zintzo eta aurreiritzirik gabe utzi dituztela. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Uste dugu balorazio fidagarri eta fidagaitzen arteko nahasketa bat dagoela. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Balorazio fidagaitzak. Uste dugu balorazioak ziurrenik faltsuak direla edo kritika aurreiritzidunak dituztela. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Ireki balorazioen egiaztatzailea +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Itxi balorazioen egiaztatzailea + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Balorazio hauei buruzko informaziorik ez oraindik +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Produktu hauen balorazioak fidatzekoak diren jakiteko, egiaztatu balorazioen kalitatea. 60 bat segundo hartzen ditu soilik. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Egiaztatu balorazioaren kalitatea + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Kontuan hartzeko gehiago +ad-by-fakespot = { -fakespot-brand-name }(r)en iragarkia + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Lagundu { -brand-product-name } hobetzen +shopping-survey-question-one = Zenbateraino zaude gustura balorazioen egiaztatzailearen esperientziarekin { -brand-product-name }(e)n? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Oso kontent +shopping-survey-q1-radio-2-label = Kontent +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutrala +shopping-survey-q1-radio-4-label = Kontentagaitz +shopping-survey-q1-radio-5-label = Oso kontentagaitz +shopping-survey-question-two = Balorazioen egiaztatzaileak erosketa-erabakiak egiten laguntzen dizu? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Bai +shopping-survey-q2-radio-2-label = Ez +shopping-survey-q2-radio-3-label = Ez dakit +shopping-survey-next-button-label = Hurrengoa +shopping-survey-submit-button-label = Bidali +shopping-survey-terms-link = Erabilera-baldintzak +shopping-survey-thanks-message = Eskerrik asko zure iritziagatik! +shopping-survey-thanks = + .heading = Eskerrik asko zure iritziagatik! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Itzuli <strong>balorazioen egiaztatzaile</strong>ra prezioen ikonoa ikusten duzun aldiro. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Balorazio hauek fidatzekoak dira? Ikusi di-da batean. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Probatu produktuen balorazioetarako gure fidatzeko gida +shopping-onboarding-opt-in-button = Bai, probatu +shopping-onboarding-not-now-button = Une honetan ez +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Itxi + .aria-label = Itxi +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Aurrerapena: { $total } / { $current } |