diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/translations.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-eu/browser/browser/translations.ftl | 171 |
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/translations.ftl b/l10n-eu/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c0dccb368 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Itzuli orri hau +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Itzuli orri hau - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Probatu itzulpen pribatuak { -brand-shorter-name }(e)n - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Orri { $fromLanguage } hizkuntzatik { $toLanguage } hizkuntzara itzuli da +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Itzulpena burutzen +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Kudeatu itzulpenen ezarpenak +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Kudeatu hizkuntzak +translations-panel-settings-about = { -brand-shorter-name }(e)ko itzulpenei buruz +translations-panel-settings-about2 = + .label = { -brand-shorter-name }(e)ko itzulpenei buruz +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Beti itzuli { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Beti itzuli hizkuntza hau +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Eskaini beti itzultzea +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Ez itzuli inoiz { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Ez itzuli inoiz hizkuntza hau +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Ez itzuli inoiz gune hau + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Itzuli orria? +translations-panel-translate-button = + .label = Itzuli +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Itxaron mesedezā¦ +translations-panel-translate-cancel = + .label = Utzi +translations-panel-learn-more-link = Argibide gehiago +translations-panel-intro-header = Probatu itzulpen pribatuak { -brand-shorter-name }(e)n +translations-panel-error-translating = Arazo bat gertatu da itzultzean. Saiatu berriro mesedez. +translations-panel-error-load-languages = Ezin dira hizkuntzak kargatu +translations-panel-error-load-languages-hint = Egiaztatu interneterako zure konexioa eta saiatu berriro. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Saiatu berriro +translations-panel-error-unsupported = Itzulpena ez dago erabilgarri orri honentzat +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Ulertuta +translations-panel-error-change-button = + .label = Aldatu iturburu-hizkuntza +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Sentitzen dugu, oraindik ez dugu { $language } onartzen. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Sentitzen dugu, oraindik ez dugu hizkuntza hau onartzen. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Itzuli hemendik +translations-panel-to-label = Itzuli hona + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Orri hau { $fromLanguage } hizkuntzatik { $toLanguage } hizkuntzara itzulita dago +translations-panel-choose-language = + .label = Aukeratu hizkuntza +translations-panel-restore-button = + .label = Erakutsi jatorrizkoa + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Itzulpenak +translations-manage-settings-button = + .label = Ezarpenakā¦ + .accesskey = z +translations-manage-description = Deskargatu hizkuntzak lineaz kanpoko itzulpenerako. +translations-manage-all-language = Hizkuntza guztiak +translations-manage-download-button = Deskargatu +translations-manage-delete-button = Ezabatu +translations-manage-error-download = Arazo bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak deskargatzean. Saiatu berriro mesedez. +translations-manage-error-delete = Arazo bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak ezabatzean. Saiatu berriro mesedez. +translations-manage-intro = Ezarri zure hizkuntza eta guneen itzulpenerako hobespenak eta kudeatu lineaz kanpoko itzulpenerako instalatuta dauden hizkuntzak. +translations-manage-install-description = Instalatu hizkuntzak lineaz kanpoko itzulpenerako +translations-manage-language-install-button = + .label = Instalatu +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Instalatu denak + .accesskey = d +translations-manage-language-remove-button = + .label = Kendu +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Kendu denak + .accesskey = d +translations-manage-error-install = Arazo bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak instalatzean. Saiatu berriro mesedez. +translations-manage-error-remove = Errore bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak kentzean. Saiatu berriro mesedez. +translations-manage-error-list = Huts egin du itzultzeko erabilgarri dauden hizkuntzen zerrenda eskuratzean. Berritu orria eta saiatu berriro. +translations-settings-title = + .title = Itzulpenen ezarpenak + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Itzulpena automatikoki egingo da ondorengo hizkuntzetarako +translations-settings-never-translate-langs-description = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo hizkuntzetarako +translations-settings-never-translate-sites-description = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo guneetarako +translations-settings-languages-column = + .label = Hizkuntzak +translations-settings-remove-language-button = + .label = Kendu hizkuntza + .accesskey = K +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Kendu hizkuntza guztiak + .accesskey = n +translations-settings-sites-column = + .label = Webguneak +translations-settings-remove-site-button = + .label = Kendu gunea + .accesskey = d +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Kendu gune guztiak + .accesskey = z +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Itxi + .buttonaccesskeyaccept = x |