summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/browser/browser/translations.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/translations.ftl')
-rw-r--r--l10n-eu/browser/browser/translations.ftl171
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/translations.ftl b/l10n-eu/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c0dccb368
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Itzuli orri hau
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+ .tooltiptext = Itzuli orri hau - Beta
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+ .tooltiptext = Probatu itzulpen pribatuak { -brand-shorter-name }(e)n - Beta
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+ .tooltiptext = Orri { $fromLanguage } hizkuntzatik { $toLanguage } hizkuntzara itzuli da
+urlbar-translations-button-loading =
+ .tooltiptext = Itzulpena burutzen
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Kudeatu itzulpenen ezarpenak
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } BETA
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Kudeatu hizkuntzak
+translations-panel-settings-about = { -brand-shorter-name }(e)ko itzulpenei buruz
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = { -brand-shorter-name }(e)ko itzulpenei buruz
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Beti itzuli { $language }
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Beti itzuli hizkuntza hau
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+ .label = Eskaini beti itzultzea
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Ez itzuli inoiz { $language }
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Ez itzuli inoiz hizkuntza hau
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Ez itzuli inoiz gune hau
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = Itzuli orria?
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Itzuli
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Itxaron mesedezā€¦
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Utzi
+translations-panel-learn-more-link = Argibide gehiago
+translations-panel-intro-header = Probatu itzulpen pribatuak { -brand-shorter-name }(e)n
+translations-panel-error-translating = Arazo bat gertatu da itzultzean. Saiatu berriro mesedez.
+translations-panel-error-load-languages = Ezin dira hizkuntzak kargatu
+translations-panel-error-load-languages-hint = Egiaztatu interneterako zure konexioa eta saiatu berriro.
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Saiatu berriro
+translations-panel-error-unsupported = Itzulpena ez dago erabilgarri orri honentzat
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = Ulertuta
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Aldatu iturburu-hizkuntza
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Sentitzen dugu, oraindik ez dugu { $language } onartzen.
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Sentitzen dugu, oraindik ez dugu hizkuntza hau onartzen.
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Itzuli hemendik
+translations-panel-to-label = Itzuli hona
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Orri hau { $fromLanguage } hizkuntzatik { $toLanguage } hizkuntzara itzulita dago
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Aukeratu hizkuntza
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Erakutsi jatorrizkoa
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Itzulpenak
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Ezarpenakā€¦
+ .accesskey = z
+translations-manage-description = Deskargatu hizkuntzak lineaz kanpoko itzulpenerako.
+translations-manage-all-language = Hizkuntza guztiak
+translations-manage-download-button = Deskargatu
+translations-manage-delete-button = Ezabatu
+translations-manage-error-download = Arazo bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak deskargatzean. Saiatu berriro mesedez.
+translations-manage-error-delete = Arazo bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak ezabatzean. Saiatu berriro mesedez.
+translations-manage-intro = Ezarri zure hizkuntza eta guneen itzulpenerako hobespenak eta kudeatu lineaz kanpoko itzulpenerako instalatuta dauden hizkuntzak.
+translations-manage-install-description = Instalatu hizkuntzak lineaz kanpoko itzulpenerako
+translations-manage-language-install-button =
+ .label = Instalatu
+translations-manage-language-install-all-button =
+ .label = Instalatu denak
+ .accesskey = d
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Kendu
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Kendu denak
+ .accesskey = d
+translations-manage-error-install = Arazo bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak instalatzean. Saiatu berriro mesedez.
+translations-manage-error-remove = Errore bat gertatu da hizkuntza-fitxategiak kentzean. Saiatu berriro mesedez.
+translations-manage-error-list = Huts egin du itzultzeko erabilgarri dauden hizkuntzen zerrenda eskuratzean. Berritu orria eta saiatu berriro.
+translations-settings-title =
+ .title = Itzulpenen ezarpenak
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = Itzulpena automatikoki egingo da ondorengo hizkuntzetarako
+translations-settings-never-translate-langs-description = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo hizkuntzetarako
+translations-settings-never-translate-sites-description = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo guneetarako
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Hizkuntzak
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Kendu hizkuntza
+ .accesskey = K
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Kendu hizkuntza guztiak
+ .accesskey = n
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Webguneak
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Kendu gunea
+ .accesskey = d
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Kendu gune guztiak
+ .accesskey = z
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Itxi
+ .buttonaccesskeyaccept = x