summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties528
1 files changed, 528 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbd8194f69
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,528 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Denbora-muga gaindituta
+openFile=Ireki fitxategia
+
+droponhometitle=Ezarri hasiera-orria
+droponhomemsg=Dokumentu hau zure hasiera-orri berria izatea nahi duzu?
+droponhomemsgMultiple=Dokumentu hauek zure hasiera-orri berriak izatea nahi duzu?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Bilatu "%2$S" %1$S(e)n
+contextMenuSearch.accesskey=B
+contextMenuPrivateSearch=Bilatu leiho pribatuan
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Bilatu leiho pribatuan %S erabiliz
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Karpetaren izena]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Instalatutako gehigarri bat edo gehiago ezin dira egiaztatu eta desgaitu egin dira.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Argibide gehiago
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Azken atzipena: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// loturak
+
+crashedpluginsMessage.title=%S pluginak huts egin du.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Berritu orria
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=B
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Bidali hutsegite-txostena
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=B
+crashedpluginsMessage.learnMore=Argibide gehiago…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S ostalarira nahi zenuen joan?
+keywordURIFixup.goTo=Bai, eraman nazazu %S ostalarira
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=B
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Eguneratu %S bertsiora
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=E
+
+menuOpenAllInTabs.label=Ireki guztiak fitxetan
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Berritu orri hau
+tabHistory.goBack=Joan atzera orri honetara
+tabHistory.goForward=Joan aurrera orri honetara
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Itsatsi eta joan
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Berritu uneko orria (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Utzi orria kargatzeari (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Berrezarri zoomaren maila (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Txandakatu irakurtzeko ikuspegia (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %%%S
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Erakutsi laster-markak (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Bistaratu abiarazitako deskargen aurrerapena (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Ireki leiho berria (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Ireki fitxa berria (%S)
+newTabContainer.tooltip=Ireki fitxa berria (%S)\nSakatu eta mantendu edukiontzi-fitxa berri bat irekitzeko
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Hautatu fitxa berria irekitzeko edukiontzia
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Baimendu %S guneak zure HTML5 canvas-eko irudi-datuak erabiltzea?
+canvas.siteprompt2.warning=Zure ordenagailua modu esklusiboan identifikatzeko erabil liteke hau.
+canvas.block=Blokeatu
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Baimendu
+canvas.allow2.accesskey=a
+canvas.remember2=Gogoratu erabakia
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=Ukitu zure segurtasun-giltza %S ostalariarekin jarraitzeko.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=Zure segurtasun-gakoari buruzko informazio gehigarria ari da eskatzen %S, eta eragina izan lezake zure pribatutasunean.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S(e)k hau zuretzat anonimo egin dezake baina webguneak gakoa uka lezake. Ukatuz gero, berriro saia zaitezke.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Hainbat kontu aurkitu dira %S ostalarirako. Hautatu zein erabili behar den edo utzi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Hainbat gailu aurkitu dira %S ostalarirako. Hautatu bat mesedez.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Erabiltzailearen egiaztapenak huts egin du %S ostalarian. Saiakerarik ez da gelditzen eta zure gailua blokeatu egin da, PIN okerra gehiegitan eman delako. Gailuak berrezartzea eskatzen du.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Erabiltzailearen egiaztapenak huts egin du %S ostalarian. Saiakera oker gehiegi egon dira segidan eta PIN bidezko egiaztapena blokeatu egin da behin-behinean. Zure gailuak piztea/itzaltze zikloa eskatzen du (desentxufatzea eta berriro entxufatzea).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Gailu hau erregistratuta dago jada. Probatu beste gailu batekin.
+webauthn.cancel=Utzi
+webauthn.cancel.accesskey=U
+webauthn.proceed=Jarraitu
+webauthn.proceed.accesskey=r
+webauthn.anonymize=Egin anonimo halere
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Zure hizkuntza-ezarpenak ingelesera aldatuz gero zailagoa izango da zu identifikatzea eta pribatutasuna areagotzen du. Web orrien ingelesezko bertsioak eskatu nahi dituzu?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Egiaztapena: %S
+identity.identified.verified_by_you=Segurtasun salbuespen bat gehitu duzu gune honentzat.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Ziurtagiria honi jaulkia: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Ez-segurua
+identity.notSecure.tooltip=Konexioa ez da segurua
+
+identity.extension.label=Hedapena (%S)
+identity.extension.tooltip=Luzapen bidez kargatua: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokeatuta
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Hirugarrenen cookieak
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Bisitatu gabeko guneetako cookieak
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Cookie guztiak
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Gune honetatik
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Hirugarrenen cookieak
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Baimenduta
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokeatuta
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Garbitu cookie salbuespena %S gunerako
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokeatuta
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokeatuta
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sare sozialetako jarraipen-elementuak, guneen arteko cookie jarraipen-egileak eta hatz-marka bidezko jarraipena blokeatzen.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Jarraipenaren babes hobetua desgaituta dago gune honetarako.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Ez da aurkitu %S(r)i ezagunak zaizkion jarraipen-elementurik orri honetan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S ostalarirako babesak
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Desgaitu babesak %S ostalarirako
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Gaitu babesak %S ostalarirako
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Hatz-marka bidezko jarraipena blokeatuta
+protections.blocking.cryptominers.title=Kriptomeatzariak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Hirugarrenen cookieak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.all.title=Cookie guztiak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Bisitatu gabeko guneetako cookieak blokeatuta
+protections.blocking.trackingContent.title=Edukiaren jarraipena blokeatuta
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sare sozialetako jarraipen-elementuak blokeatuta
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Hatz-marka bidezko jarraipena ez dago blokeatuta
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kriptomeatzariak ez daude blokeatuta
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ez dira hirugarrenen cookieak blokeatzen
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Ez dira cookieak blokeatzen
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak ez daude blokeatuta
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Edukiaren jarraipena ez dago blokeatuta
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sare sozialetako jarraipen-elementuak ez daude blokeatuta
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 blokeatuta;#1 blokeatuta
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Noiztik: %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1(e)k jarraipen-elementu bat blokeatu du data honetatik: #3; #1(e)k #2 jarraipen-elementu baino gehiago blokeatu ditu data honetatik: #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Urrundu zooma (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Berrezarri zoomaren maila (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Gerturatu zooma (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Ebaki (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopiatu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Itsatsi (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Baimendu
+geolocation.allow.accesskey=a
+geolocation.block=Blokeatu
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Baimendu %S guneak zure kokapena erabiltzea?
+geolocation.shareWithFile4=Baimendu fitxategi lokal honi zure kokapena erabiltzea?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kokapenaren sarbidea izateko baimena ematea?
+geolocation.remember=Gogoratu erabakia
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Baimendu
+xr.allow2.accesskey=a
+xr.block=Blokeatu
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Baimendu %S guneak errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea izatea? Honek kontuzko informazioa argitara eman lezake.
+xr.shareWithFile4=Baimendu fitxategi lokal honek errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea izatea? Honek kontuzko informazioa argitara eman lezake.
+xr.remember=Gogoratu erabaki hau
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Baimendu
+persistentStorage.allow.accesskey=B
+persistentStorage.block.label=Blokeatu
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Baimendu %S guneak datuak biltegiratze iraunkorrean gordetzea?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Baimendu
+webNotifications.allow2.accesskey=a
+webNotifications.notNow=Une honetan ez
+webNotifications.notNow.accesskey=z
+webNotifications.never=Inoiz ez baimendu
+webNotifications.never.accesskey=n
+webNotifications.alwaysBlock=Blokeatu beti
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=Blokeatu
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Baimendu %S guneari jakinarazpenak bidaltzea?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Eraman nazazu hemendik at!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=E
+safebrowsing.deceptiveSite=Gune iruzurtia!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Hau ez da gune iruzurtia…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=i
+safebrowsing.reportedAttackSite=Ustezko web erasoa!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Hau ez da gune erasotzailea…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Salatutako nahi ez den softwarearen gunea!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Gune erasotzaile gisa markatuta!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Search %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Berrabiarazi %S arazoak konpontzeko moduan?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Zure hedapenak, itxurak eta ezarpen pertsonalizatuak behin-behinean desgaitu egingo dira.
+troubleshootModeRestartButton=Berrabiarazi
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Orri hau %1$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hau.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Webgune bat %1$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hori.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = "%1$S" fitxa %2$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hori.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = "%1$S" hedapena %2$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu hedapen hori.
+processHang.add-on.learn-more.text = Argibide gehiago
+processHang.button_stop2.label = Gelditu
+processHang.button_stop2.accessKey = G
+processHang.button_debug.label = Araztu scripta
+processHang.button_debug.accessKey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Bistaratu leihoa pantaila osoan (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Aldatu lekuz alboko barra ezkerrera
+sidebar.moveToRight=Aldatu lekuz alboko barra eskuinera
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = DRMa gaitu behar duzu orri honetako zenbait audio edo bideo erreproduzitzeko.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Gaitu DRMa
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Orri honetako audioa edo bideoa erreproduzitzeko behar diren osagaiak instalatzen ari da %S. Saiatu berriro geroago mesedez.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ezezaguna
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Pertsonalizatu %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ados
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Fitxaren edukia bistaratzea desgaituta dago %S(r)en eta zure erabilgarritasun-softwarearen arteko bateraezintasuna dela eta. Eguneratu zure pantailaren irakurlea edo aldatu Firefox Extended Support Release bertsiora.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Pertsonala
+userContextWork.label = Lanekoa
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = Erosketak
+userContextNone.label = Edukiontzirik ez
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = L
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = E
+userContextNone.accesskey = E
+
+userContext.aboutPage.label = Kudeatu edukiontziak
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Bidali fitxa gailura;Bidali #1 fitxa gailura
+sendTabsToDevice.accesskey = d
+
+decoder.noCodecs.button = Ikasi nola
+decoder.noCodecs.accesskey = I
+decoder.noCodecsLinux.message = Bideoa erreproduzitzeko, baliteke beharrezko bideo-kodekak instalatu behar izatea.
+decoder.noHWAcceleration.message = Bideoaren kalitatea hobetzeko, baliteke Microsoft-en Media Feature Pack-a instalatu behar izatea.
+decoder.noPulseAudio.message = Bideoa erreproduzitzeko, baliteke PulseAudio softwarea instalatu behar izatea.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec babesik edo euskarririk gabe egon liteke eta eguneratu egin behar da bideoa erreproduzitzeko.
+
+decoder.decodeError.message = Errorea gertatu da multimedia-baliabide bat deskodetzean.
+decoder.decodeError.button = Eman gunearen arazoaren berri
+decoder.decodeError.accesskey = E
+decoder.decodeWarning.message = Berreskuragarria den errore bat gertatu da multimedia-baliabide bat deskodetzean.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Internetera sartu ahal izateko saioa hasi behar duzu sare honetan.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Ireki sarearen saio-hasiera orria
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S ostalariaren baimenak
+permissions.remove.tooltip = Garbitu baimen hau eta galdetu berriro
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Bertan behera utzi dira baimenen eskaerak: eskaerak ez dira egin behar DOMeko pantaila osoan sartu aurretik.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOMeko pantaila osoa irten da: baimenen eskaerak ez dira egin behar pantaila osoan egon bitartean.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+
+midi.allow.label = Baimendu
+midi.allow.accesskey = a
+midi.block.label = Blokeatu
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Gogoratu erabakia
+midi.shareWithFile = Baimendu fitxategi lokal honi zure MIDI gailuak atzitzea?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Baimendu %S guneari zure MIDI gailuak atzitzea?
+midi.shareSysexWithFile = Baimendu fitxategi lokal honi zure MIDI gailuak atzitu eta SysEx mezuak bidali eta jasotzea?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Baimendu %S guneari zure MIDI gailuak atzitu eta SysEx mezuak bidali eta jasotzea?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atzera
+
+storageAccess1.Allow.label = Baimendu
+storageAccess1.Allow.accesskey = B
+storageAccess1.DontAllow.label = Blokeatu
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Baimendu %1$S guneari bere cookieak %2$S gunean erabiltzea?
+storageAccess1.hintText = Sarbidea blokeatu nahiko duzu ez badago garbi zergatik behar dituen datu hauek %1$S guneak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Bilatu “%S” webean