summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..594dee3f2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalatzailea
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName lehendik ere instalatuta dago. Egunera dezagun.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName aurretik instalatuta egon da. Eskura dezagun kopia berri bat.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Eguneratu
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Berrinstalatu
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Berrezarri ezarpen lehenetsiak eta kendu gehigarri zaharrak errendimendu optimorako
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Orain instalatzen…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Zure ezarpenak abiadura, pribatutasun eta segurtasunerako optimizatzen.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName une batetik bestera prest egongo da.
+STUB_BLURB_FIRST1=Inoizko $BrandShortName azkar eta berehalakoena
+STUB_BLURB_SECOND1=Orrien kargatze eta fitxen arteko aldatze azkarragoa
+STUB_BLURB_THIRD1=Nabigatze pribatu boteretsua
+STUB_BLURB_FOOTER2=Jendearentzat egina, ez irabazi ekonomikoentzat
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa eta ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar ditu. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Ez daukazu instalazio-direktorioan idazteko baimenik
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Ez daukazu instalatzeko toki libre nahikorik diskoan.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Kontxo. Arrazoiren batengatik ezin izan dugu $BrandShortName instalatu.\nBerriz hasteko, aukeratu 'Ados'.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName instalatu nahi duzu?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Utziz gero, $BrandShortName ez da instalatuko.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalatu $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Utzi