diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 303 |
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d456bb11cc --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,303 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTCren barne-xehetasunak +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = gorde about:webrtc honela + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC erregistroa +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Hasi AEC erregistroa +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Gelditu AEC erregistroa +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC erregistroa aktibo (hitz egin denbora batez deitu duenarekin eta gelditu kaptura gero) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC erregistroa aktibo (hitz egin denbora batez deitu duenarekin eta gelditu kaptura gero) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Kapturatutako erregistro-fitxategiak hemen aurki daitezke: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automatikoki berritu +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Berritu automatikoki lehenespenez +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Berritu +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection IDa: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP lokala +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP lokala (Eskaintza) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP lokala (Erantzuna) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Urruneko SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Urruneko SDP (Eskaintza) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Urruneko SDP (Erantzuna) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP historia +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP analisi-erroreak + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP estatistikak + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE egoera +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE estatistikak +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE berrabiarazteak: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE desegiteak: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bidalitako byteak: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Jasotako byteak: +about-webrtc-ice-component-id = Osagaiaren IDa + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokala +about-webrtc-type-remote = Urrunekoa + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Izendatua +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Hautatuta +about-webrtc-save-page-label = Gorde orria +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Arazketa-modua +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Hasi arazketa modua +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Gelditu arazketa modua +about-webrtc-stats-heading = Saioaren estatistikak +about-webrtc-stats-clear = Garbitu historia +about-webrtc-log-heading = Konexioaren erregistroa +about-webrtc-log-clear = Garbitu erregistroa +about-webrtc-log-show-msg = erakutsi erregistroa + .title = egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-log-hide-msg = ezkutatu erregistroa + .title = egin klik atal hau tolesteko +about-webrtc-log-section-show-msg = Erakutsi erregistroa + .title = Egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-log-section-hide-msg = Ezkutatu erregistroa + .title = Egin klik atal hau tolesteko + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (itxita) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Bidali / Jaso:{ $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Bidali: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Jaso: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Hautagai lokala +about-webrtc-remote-candidate = Urruneko hautagaia +about-webrtc-raw-candidates-heading = Hautagai gordin guztiak +about-webrtc-raw-local-candidate = Hautagai lokal gordina +about-webrtc-raw-remote-candidate = Urruneko hautagai gordina +about-webrtc-raw-cand-show-msg = erakutsi hautagai gordinak + .title = egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ezkutatu hautagai gordinak + .title = egin klik atal hau tolesteko +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Erakutsi hautagai gordinak + .title = Egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ezkutatu hautagai gordinak + .title = Egin klik atal hau tolesteko +about-webrtc-priority = Lehentasuna +about-webrtc-fold-show-msg = erakutsi xehetasunak + .title = egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-fold-hide-msg = ezkutatu xehetasunak + .title = egin klik atal hau tolesteko +about-webrtc-fold-default-show-msg = Erakutsi xehetasunak + .title = Egin klik atal hau zabaltzeko +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ezkutatu xehetasunak + .title = Egin klik atal hau tolesteko +about-webrtc-dropped-frames-label = Alboratutako markoak: +about-webrtc-discarded-packets-label = Baztertutako paketeak: +about-webrtc-decoder-label = Deskodetzailea +about-webrtc-encoder-label = Kodetzailea +about-webrtc-show-tab-label = Erakutsi fitxa +about-webrtc-current-framerate-label = Marko-emaria +about-webrtc-width-px = Zabalera (px) +about-webrtc-height-px = Altuera (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Marko jarraiak +about-webrtc-time-elapsed = Igarotako denbora (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Zenbatetsitako marko-emaria +about-webrtc-rotation-degrees = Biraketa (graduak) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Lehen markoa jaso zeneko denbora-marka +about-webrtc-last-frame-timestamp = Azken markoa jaso zeneko denbora-marka + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Jasotzeko SSRC lokala +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Bidaltzeko urruneko SSRCa + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Erakutsi konfigurazioa +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Ezkutatu konfigurazioa + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Hornitua +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ez hornitua +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Erabiltzaileak ezarritako WebRTC hobespenak +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Zenbatetsitako banda zabalera +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Pista-identifikatzailea +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bidalitako banda zabalera (byte/seg) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Jasotako banda zabalera (byte/seg) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Betegarri maximoa (byte/seg) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Erritmoaren atzerapena ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Bideoko markoen estatistikak - MediaStreamTrack IDa: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = orria hona gordeta: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trazaren erregistroa hemen aurki daiteke: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = arazketa modua aktibo, trazaren erregistroaren kokapena: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = kapturatutako erregistro-fitxategiak hemen aurki daitezke: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Orria hona gordeta: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] Marko { $frames } + *[other] { $frames } marko + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] Kanal { $channels } + *[other] { $channels } kanal + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Pakete { $packets } jasota + *[other] { $packets } pakete jasota + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Pakete { $packets } galduta + *[other] { $packets } pakete galduta + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Pakete { $packets } bidalita + *[other] { $packets } pakete bidalita + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Fluktuazioa { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Banan-banan (erantzunaren ondoren) datozen hautagaiak urdina kolorez daude nabarmenduta + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ezarri SDP lokala { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } denbora-markan +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ezarri urruneko SDPa { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } denbora-markan +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Denbora-marka { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Erakutsi SDPa +about-webrtc-hide-msg-sdp = Ezkutatu SDPa + +## + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + |