summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fa/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fa/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-fa/browser/browser/browser.ftl952
1 files changed, 952 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fa/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8583fe65e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,952 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } مرور ناشناس
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } مرور ناشناس
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — مرور ناشناس
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — مرور ناشناس
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } مرور ناشناس
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = نمایش اطلاعات سایت
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلو پیام‌های نصب
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = اینکه آیا می‌توانید از این سایت اعلان دریافت کنید یا خیر را تغییر دهید
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلو MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = مدیریت استفاده از نرم‌افزار‌های DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلوی تصدیق هویت وب
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = مدیریت مجوز بوم های استخراج شده
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = مدیریت هم‌رسانی صدابَر با این پایگاه
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلو پیام‌ها
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلوی درخواستِ مکان
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلوی مجوز واقعیت مجازی
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلوی مجوز فعالیت مرور
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = مدیریت به اشتراک‌گذاری پنجره یا صفحه خود با پایگاه
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلو ذخیرهٔ برون‌خط
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلو پیام‌های ذخیره گذواژه
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = مدیریت استفاده از افزونه
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = مدیریت این که آیا دوربین و/یا صدابَر خود را با این پایگاه هم‌رسانی می‌کنید یا خیر
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = مدیریت اشتراک‌گذاری سایر بلندگوها با سایت
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = بازکردن قطعه پخش خودکار
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ذخیره اطلاعات به صورت ذخیره دائمی
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = باز کردن تابلو پیام‌های نصب افزودنی‌ها
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = کمک بگیرید
+urlbar-search-tips-confirm = باشه، فهمیدم
+urlbar-search-tips-confirm-short = گرفتم
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = نکات:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = گشودن فهرست
+urlbar-result-menu-button-feedback = بازخورد
+ .title = گشودن منو
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = یادگیری بیش‌تر
+ .accesskey = L
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = برداشتن از تاریخچه
+ .accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = دریافت راهنما
+ .accesskey = h
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = کمتر تایپ کنید، بیشتر پیدا کنید: تنها از طریق نوار آدرس با { $engineName } جست‌وجو کنید.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = جست‌وجوی خود را در نوار آدرس تایپ کنید تا پیشنهادهایی از { $engineName } و تاریخچهٔ مرور خود ببینید.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = جستجو ساده‌تر شده است. سعی کنید جستجوی خود را در اینجا در نوار آدرس مشخص‌تر کنید. برای نمایش نشانی وب به جای آن، به «جستجو» در تنظیمات مراجعه کنید.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = این میانبر را برای پیدا کردن سریع‌تر آنچه که نیاز دارید، انتخاب کنید.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = نشانک‌ها
+urlbar-search-mode-tabs = زبانه‌ها
+urlbar-search-mode-history = تاریخچه
+urlbar-search-mode-actions = کنش‌ها
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = شما این پایگاه‌وب را برای دسترسی به اطلاعات مکانی مسدود کرده‌اید.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = شما دسترسی این وب‌سایت را به دستگاه واقعیت مجازی مسدود کرده‌اید.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = شما این پایگاه‌وب را برای امکان ارسال اعلان مسدود کرده‌اید.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = شما این پایگاه‌وب را برای دسترسی به دوربین مسدود کرده‌اید.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = شما این وبگاه را برای دسترسی به صدابَر مسدود کرده‌اید.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = شما این پایگاه‌وب را برای اشتراک‌گذاری صفحهٔ خود مسدود کرده‌اید.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = شما این پایگاه‌وب را برای ذخیره اطلاعات مسدود کرده‌اید.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = شما پنجره باز شو مسدود شده برای این پایگاه اینترنتی دارید.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = شما پخش خودکار رسانه صدا را برای این پایگاه اینترنتی مسدود کرده‌اید.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = شما بوم‌های استراخ شده‌ای از این وب سایت دادرید که مسدود شده‌‌اند.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = شما دسترسی این وب‌سایت به MIDI را مسدود کرده‌اید.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = شما نصب افزونه‌ها از طریق این وب‌سایت را مسدود کرده‌اید.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = ویرایش این نشانک ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = نشانک‌گذاری این صفحه({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = مدیریت افزونه…
+ .accesskey = م
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = برداشتن افزونه
+ .accesskey = ب
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = پنهان‌سازی نوارهای ابزار
+ .accesskey = پ
+full-screen-exit =
+ .label = خروج از حالت مرور تمام‌صفحه
+ .accesskey = ت
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = جست‌وجو با:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = تغییر تنظیمات جست‌وجو
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = جست‌وجو در زبانه جدید
+ .accesskey = ز
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = تنظیم به عنوان موتور جست‌وجو پیش‌فرض
+ .accesskey = پ
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = تنظیم به عنوان موتور جست‌وجو پیش‌فرض در پنجره‌های ناشناس
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = افزودن «{ $engineName }»
+ .tooltiptext = افزودن موتور جست‌وجوی «{ $engineName }»
+ .aria-label = افزودن موتور جست‌وجوی «{ $engineName }»
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = افزودن موتور جست‌وجو
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = نشانک‌ها ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = زبانه‌ها ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = تاریخچه ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = کنش‌ها ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = نمایش افزونه‌ها
+quickactions-cmd-addons2 = افزونه‌ها
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = مدیریت نشانک‌ها
+quickactions-cmd-bookmarks = نشانک‌ها
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = پاک کردن تاریخچه
+quickactions-cmd-clearhistory = پاک کردن تاریخچه
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = مشاهده بارگیری‌ها
+quickactions-cmd-downloads = بارگیری‌ها
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = مدیریت افزونه‌ها
+quickactions-cmd-extensions = افزونه‌ها
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = گشایش ابزارهای توسعه دهنده
+quickactions-cmd-inspector = بازرسی، ابزارهای توسعه
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = مدیریت گذرواژه‌ها
+quickactions-cmd-logins = ورودها، گذرواژه‌ها
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = مدیریت افزایه‌ها
+quickactions-cmd-plugins = افزایه‌ها
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = چاپ صفحه
+quickactions-cmd-print = چاپ
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = گشایش پنجره ناشناس
+quickactions-cmd-private = مرور ناشناس
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = نوسازی { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = نوسازی
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = راه‌اندازی دوبارهٔ { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = راه اندازی دوباره
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = از صفحه عکس بگیرید
+quickactions-cmd-screenshot = نماگرفت
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = مدیریت تنظیمات
+quickactions-cmd-settings = تنظیمات، ترجیحات، گزینه‌ها
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = مدیریت زمینه‌ها
+quickactions-cmd-themes = زمینه‌ها
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = به‌روز رسانی { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = به‌روز رسانی
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = نمایش کدمنبع صفحه
+quickactions-cmd-viewsource = مشاهدهٔ منبع، منبع
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = دربارهٔ کنش‌های سریع بیشتر بدانید
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = اضافه کردن نشانک
+bookmarks-edit-bookmark = ویرایش نشانک
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = لغو
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] حذف نشانک
+ *[other] حذف { $count } نشانک
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = نمایش ویرایش‌گر هنگام ذخیره‌سازی
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = ذخیره
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = اطلاعات سایت برای { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = امنیتِ اتصال برای { $host }
+identity-connection-not-secure = اتصال امن نیست
+identity-connection-secure = اتصال امن است
+identity-connection-failure = شکست در برقراری ارتباط
+identity-connection-internal = این یک صفحهٔ امن { -brand-short-name } است.
+identity-connection-file = این صفحه بر روی رایانه شما ذخیره شده است.
+identity-extension-page = این صفحه توسط یک افزونه بارگیری شده است.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } قسمت‌هایی از این صفحه را که ایمن نیستند، مسدود کرده است.
+identity-custom-root = گواهیِ این اتصال، توسط صادرکننده‌ای ایجاد شده است که برای موزیلا قابل شناسایی نیست.
+identity-passive-loaded = قسمت‌هایی از این صفحه امن نیست (مانند تصاویر).
+identity-active-loaded = شما محافظت را در این صفحه غیرفعال کرده‌اید.
+identity-weak-encryption = این صفحه از کدگذاری ضعیفی استفاده می‌کند.
+identity-insecure-login-forms = اطلاعات ورودی که در این صفحه وارد می‌کنید می‌توانند فاش شوند.
+identity-https-only-connection-upgraded = (ارتقا یافته به HTTPS)
+identity-https-only-label = حالت فقط HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = روشن
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = خاموش
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = خاموش موقت
+identity-https-only-info-turn-on2 = اگر می‌خواهید در صورت امکان { -brand-short-name } اتصال را ارتقا دهد، حالت فقط HTTPS را برای این سایت روشن کنید.
+identity-https-only-info-turn-off2 = اگر صفحه خراب به نظر می‌رسد، ممکن است بخواهید حالت فقط HTTPS را برای این سایت خاموش کنید تا سایت در حال غیر امن HTTP بارگیری شود.
+identity-https-only-info-no-upgrade = ارتقا اتصال از HTTP امکان‌پذیر نبود.
+identity-permissions-storage-access-header = کلوچک‌های میان‌پایگاهی
+identity-permissions-storage-access-hint = این سازمان‌ها می‌توانند از کلوچک‌های میان‌پایگاهی و داده‌های پایگاه‌ها در حالی که شما در این پایگاه هستید استفاده کنند.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = اطلاعات بیشتر
+identity-permissions-reload-hint = ممکن است لازم باشد که صفحه را برای اعمال تغییرات دوباره بارگیری کنید.
+identity-clear-site-data =
+ .label = حذف کلوچک‌ها و داده‌های پایگاه…
+identity-connection-not-secure-security-view = شما بطور امن به این سایت متصل نشده‌اید.
+identity-connection-verified = شما بطور امن به این سایت متصل شده‌اید.
+identity-ev-owner-label = گواهی صادر شده برای:
+identity-description-custom-root2 = صادر کنندهٔ این گواهی برای موزیلا قابل شناسایی نیست. ممکن است از طریق سیستم‌عامل یا مدیرِ سیستم شما اضافه شده باشد.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = حذف استثنا
+ .accesskey = ح
+identity-description-insecure = اتصال شما با این سایت خصوصی نیست. اطلاعاتی که شما ثبت می‌کنید ممکن است توسط دیگران دیده شود (مانند گذرواژه‌ها، پیام‌ها، کارت‌های بانکی و غیره).
+identity-description-insecure-login-forms = اطلاعات ورود شما که در این صفحه وارد می‌کنید امن نیستند و ممکن است در معرض خطر باشند.
+identity-description-weak-cipher-intro = اتصال شما با این سایت از کدگذاری ضعیفی استفاده می‌کند و خصوصی نیست.
+identity-description-weak-cipher-risk = افراد دیگر می‌توانند اطلاعات شما را ببینید یا رفتار سایت را تغییر دهند.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } قسمت‌هایی از این صفحه را که ایمن نیستند، مسدود کرده است.
+identity-description-passive-loaded = اتصال شما خصوصی نیست و اطلاعاتی که با سایت اشتراک می‌گذارید می‌تواند توسط دیگران دیده شود.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = این سایت حاوی محتوایی است که ایمن نیستند (مانند تصاویر).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = با اینکه { -brand-short-name } بعضی از محتوا را مسدود کرده است، هنوز محتوای در این سایت هستند که ایمن نیستند (مانند تصاویر).
+identity-description-active-loaded = این سایت شامل محتوایی است که ایمن نیستند (مانند کدنوشته‌ها) و اتصال شما به آن خصوصی نیست.
+identity-description-active-loaded-insecure = اطلاعاتی که با این سایت به‌اشتراک می‌گذارید ممکن است توسط دیگران دیده شوند (مانند گذرواژه‌ها، پیام‌ها، کارت‌های اعتباری و غیره).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = فعلا محافظت غیرفعال شود.
+ .accesskey = غ
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = فعال‌سازی محافظت
+ .accesskey = ف
+identity-more-info-link-text =
+ .label = اطلاعات بیشتر
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = کمینه کردن
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = بزرگ کردن
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = بازیابی به پایین
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = بستن
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ‏‏در حال پخش
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = بی‌صدا
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = پخش خودکار مسدود شد
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = تصویر در تصویر
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] قطع صدای زبانه
+ *[other] قطع صدای { $count } زبانه
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] وصل صدا زبانه
+ *[other] وصل صدای { $count } زبانه
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] پخش زبانه
+ *[other] پخش { $count } زبانه
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = وارد کردن نشانک‌ها
+ .tooltiptext = وارد کردن نشانک‌ها از سایر مرورگرها به { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = برای دسترسی سریع‌تر، نشانک‌های خود را اینجا در نوار ابزار نشانک‌ها قرار دهید.<a data-l10n-name="manage-bookmarks">مدیریت نشانک‌ها…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = دوربین:
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = دوربین
+popup-select-microphone-device =
+ .value = صدابَر:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = صدابَر
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = بلندگوها
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = پنجره یا صفحه:
+ .accesskey = پ
+popup-all-windows-shared = همه‌ی پنجره‌هایی که مشاهده می‌کنید به اشتراک گذاشته می‌شود.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = شما در حال هم‌رسانی { -brand-short-name } هستید. افراد دیگر می‌توانند هنگام تغییر زبانه‌ها آنها را ببینند.
+sharing-warning-screen = شما در حال هم‌رسانی تمام صفحه‌نمایش خود هستید. افراد دیگر می‌توانند هنگام تغییر زبانه‌ها آنها را ببینند.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = رفتن به زبانه
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = از کار انداختن محافظت هم‌رسانی برای این نشست
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = برای استفاده از میانبر F12، ابتدا ابزارهای توسعه‌دهندگان را از طریق منوی ابزار مرورگر باز کنید.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = بستن
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = متنی برای جست‌وجو یا یک آدرس وارد کنید
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = جست‌وجوی وب
+ .aria-label = جست‌وجو با { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = عبارت جست‌وجو را وارد کنید
+ .aria-label = جست‌وجو { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = عبارت جست‌وجو را وارد کنید
+ .aria-label = جست‌وجو نشانک‌ها
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = عبارت جست‌وجو را وارد کنید
+ .aria-label = جست‌وجو تاریخچه
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = عبارت جست‌وجو را وارد کنید
+ .aria-label = جست‌وجو زبانه‌ها
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = عبارات جست‌وجو را وارد کنید
+ .aria-label = اقدامات جست‌وجو
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = با { $name } جست‌وجو یا آدرسی وارد کنید
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = مرورگر تحت کنترل از راه دور است (دلیل: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = به این پایگاه وب دسترسی‌های اضافی اعطا کرده‌اید.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = پرش به زبانه:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = افزونه:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = رفتن به نشانی موجود در نوار مکان
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = کنش‌های صفحه
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = جست‌وجو با { $engine } در یک پنجرهٔ ناشناس
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = جست‌وجو در یک پنجرهٔ ناشناس
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = جست‌وجو از طریق { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = حمایت شده
+urlbar-result-action-switch-tab = پرش به زبانه
+urlbar-result-action-visit = بازدید
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = کلید Tab را برای جست‌وجو با { $engine } فشار دهید
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = برای جستجوی { $engine } کلید Tab را فشار دهید
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = با { $engine } مستقیماً از نوار آدرس جستجو کنید
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = با { $engine } مستقیماً از نوار آدرس جستجو کنید
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = رونوشت
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = جست‌وجو نشانک‌ها
+urlbar-result-action-search-history = جست‌وجو تاریخچه
+urlbar-result-action-search-tabs = جست‌وجو زبانه‌ها
+urlbar-result-action-search-actions = اقدامات جست‌وجو
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = پیشنهادهای { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = کنش‌های سریع
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = ورود به نمای‌ مطالعه
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = بستن نمای مطالعه
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-panel-header = تصویر-در-تصویر
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> حالا در حالت تمام‌صفحه است
+fullscreen-warning-no-domain = این سند حالا در حالت تمام‌صفحه است
+fullscreen-exit-button = خروج از حالت تمام‌صفحه (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = خروج از حالت تمام‌صفحه (Esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> کنترل مکان‌نما شما را در دست دارد. برای پس گرفتن کنترل، Esc را فشار دهید.
+pointerlock-warning-no-domain = این سند کنترل مکان‌نما شما را در دست گرفته است. برای پس گرفتن کنترل، Esc را فشار دهید.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = مدیریت نشانک‌ها
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = نشانک‌های اخیر
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = نشانک‌های بیشتری نمایش داده شود
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = نشانک‌ها
+bookmarks-menu-button =
+ .label = نشانک‌ها فهرست
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = نشانک‌‌های دیگر
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = نشانک‌های همراه
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] مخفی کردن نوار کناری نشانک‌ها
+ *[other] نمایش نوار ابزار نشانک‌ها
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] مخفی کردن نوار ابزار نشانک‌ها
+ *[other] نمایش نوار ابزار نشانک‌ها
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] مخفی کردن نوار ابزار نشانک‌ها
+ *[other] نمایش نوار ابزار نشانک‌ها
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] حذف منوی نشانک‌ها از نوار ابزار
+ *[other] افزودن منوی نشانک‌ها را به نوار ابزار
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = جست‌وجوی نشانک‌ها
+bookmarks-tools =
+ .label = ابزار نشانک‌گذاری
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = ویرایش این نشانک…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = نوار ابزار نشانک‌ها
+ .accesskey = ن
+ .aria-label = نشانک‌ها
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = نوار ابزار نشانک‌ها
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = موارد نوار ابزار نشانک‌ها
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = موارد نوار ابزار نشانک‌ها
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = نشانک‌گذاری زبانهٔ کنونی…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = نشانک‌ها
+library-recent-activity-title =
+ .value = فعالیت‌های اخیر
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = ذخیره‌سازی در { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = ذخیره‌سازی در { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = تعمیر رمزگذاری متن
+ .tooltiptext = حدس زدنِ رمزگذاری متن بر اساس محتوای صفحه
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = تنظیمات
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] باز کردن تنظیمات ({ $shortcut })
+ *[other] باز کردن تنظیمات
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = سفارشی‌سازی نوار ابزار…
+ .accesskey = س
+toolbar-button-email-link =
+ .label = لینک پست‌الکترونیکی
+ .tooltiptext = ایمیل کردن یک لینک به این صفحه
+toolbar-button-logins =
+ .label = گذرواژه‌ها
+ .tooltiptext = مشاهده و مدیریت گذرواژه‌های ذخیره شده شما
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = ذخیره صفحه
+ .tooltiptext = ذخیره این صفحه( { $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = باز کردن پرونده
+ .tooltiptext = باز کردن یک فایل ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = زبانه‌های همگام شده
+ .tooltiptext = نشان‌دادن زبانه‌ها از دستگاه‌های دیگر
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = پنجره ناشناس جدید
+ .tooltiptext = باز کردن پنجره جدید مرور ناشناس ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = ویدئو یا صدا در این سایت به نرم‌افزار DRM نیاز دارد، که امکان دارد امکاناتی که { -brand-short-name } به شما میدهد را محدود کند.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = مدیریت تنظیمات
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = ‏‏نادیده گرفتن
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = نام کاربری
+panel-save-update-password = گذرواژه
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = بیشتر…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = بستن
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = اجازه دادن به پنجره‌های بازشوها برای ‎‪{ $uriHost }‬
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = مسدود کردن پنجره‌های بازشو برای ‎‪{ $uriHost }‬
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = این پیام را هر زمان که بالاپرها مسدود می‌شوند نمایش نده
+ .accesskey = D
+edit-popup-settings =
+ .label = مدیریت تنظیمات پنجره‌های واشو…
+ .accesskey = و
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = مخفی کردن تصویر-در-تصویر
+ .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = جایجای دکمه‌ٔ تصویر در تصویر به سمت راست
+ .accesskey = ر
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = جایجای دکمه‌ٔ تصویر در تصویر به سمت چپ
+ .accesskey = چ
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = ناوبری
+navbar-downloads =
+ .label = بارگیری‌ها
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = ابزارهای بیشتر…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = چاپ
+ .tooltiptext = چاپ کردن این صفحه({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = خانه
+ .tooltiptext = صفحهٔ خانگی { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = مخزن
+ .tooltiptext = نمایش تاریخچه، نشانک‌های ذخیره شده و بیشتر
+navbar-search =
+ .title = جست‌وجو
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = زبانه‌های مرورگر
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = زبانه جدید
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = فهرست کردن همهٔ زبانه‌ها
+ .tooltiptext = فهرست کردن همهٔ زبانه‌ها
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>می‌خواهید برگه‌های قبلی را باز کنید؟</strong> می‌توانید نشست قبلی خود را از منوی { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>، در قسمت تاریخچه بازیابی کنید.
+restore-session-startup-suggestion-button = نمایش روش کار
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } به صورت خودکار بعضی اطلاعات را جهت بهبود تجربه کاربری شما به { -vendor-short-name } می‌فرستد.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = انتخاب چیزهایی که میخواهم به‌اشتراک‌ بگذارم
+ .accesskey = ا
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = مرور ناشناس
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = افزونه‌ها
+ .tooltiptext = افزونه‌ها
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = افزونه‌ها
+ .tooltiptext =
+ افزونه‌ها
+ مجوز لازم است
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = افزونه‌ها
+ .tooltiptext =
+ افزونه‌ها
+ بعضی افزونه‌ها مجاز نیستند
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } از بار شدن مجدد این صفحه به صورت خودکار جلوگیری کرد.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } این صفحه را از تغییر مسیر خودکار به صفحه‌ای دیگر بازداشت.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = اجازه دادن
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (تایید نشده)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = در مورد نصبِ امنِ افزونه‌ها اطلاعات بیشتر بیاموزید
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } از باز کردن پنجرهٔ pop-up توسط این سایت جلوگیری کرد.
+ *[other] { -brand-short-name } از باز کردن { $popupCount } پنجرهٔ pop-up توسط این سایت جلوگیری کرد.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } مانع از باز شدن بیش از { $popupCount } پنجره بازشو در این سایت شد.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] گزینه‌ها
+ *[other] ترجیحات
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = نمایش «‪{ $popupURI }‬»