diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties | 302 |
2 files changed, 322 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-fur/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..45ab10e53a --- /dev/null +++ b/l10n-fur/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Chest document PDF al podarès no jessi mostrât just. +unsupported_feature_forms=Chest document PDF al conten cualchi modul. No supuartìn ancjemò la pussibilitât di compilâ i modui. +unsupported_feature_signatures=Chest document PDF al conten firmis digjitâls. La convalide des firmis no je supuartade. +open_with_different_viewer=Vierç cuntun visualizadôr difarent +open_with_different_viewer.accessKey=e diff --git a/l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..04cb97f780 --- /dev/null +++ b/l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagjine precedente +previous_label=Indaûr +next.title=Prossime pagjine +next_label=Indevant + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagjine +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=di {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} di {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Impiçulìs +zoom_out_label=Impiçulìs +zoom_in.title=Ingrandìs +zoom_in_label=Ingrandìs +zoom.title=Ingrandiment +presentation_mode.title=Passe ae modalitât presentazion +presentation_mode_label=Modalitât presentazion +open_file.title=Vierç un file +open_file_label=Vierç +print.title=Stampe +print_label=Stampe +save.title=Salve +save_label=Salve +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Discjame +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Discjame +bookmark1.title=Pagjine corinte (mostre URL de pagjine atuâl) +bookmark1_label=Pagjine corinte +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Vierç te aplicazion +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Vierç te aplicazion + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Struments +tools_label=Struments +first_page.title=Va ae prime pagjine +first_page_label=Va ae prime pagjine +last_page.title=Va ae ultime pagjine +last_page_label=Va ae ultime pagjine +page_rotate_cw.title=Zire in sens orari +page_rotate_cw_label=Zire in sens orari +page_rotate_ccw.title=Zire in sens antiorari +page_rotate_ccw_label=Zire in sens antiorari + +cursor_text_select_tool.title=Ative il strument di selezion dal test +cursor_text_select_tool_label=Strument di selezion dal test +cursor_hand_tool.title=Ative il strument manute +cursor_hand_tool_label=Strument manute + +scroll_page.title=Dopre il scoriment des pagjinis +scroll_page_label=Scoriment pagjinis +scroll_vertical.title=Dopre scoriment verticâl +scroll_vertical_label=Scoriment verticâl +scroll_horizontal.title=Dopre scoriment orizontâl +scroll_horizontal_label=Scoriment orizontâl +scroll_wrapped.title=Dopre scoriment par blocs +scroll_wrapped_label=Scoriment par blocs + +spread_none.title=No sta meti dongje pagjinis in cubie +spread_none_label=No cubiis di pagjinis +spread_odd.title=Met dongje cubiis di pagjinis scomençant des pagjinis dispar +spread_odd_label=Cubiis di pagjinis, dispar a çampe +spread_even.title=Met dongje cubiis di pagjinis scomençant des pagjinis pâr +spread_even_label=Cubiis di pagjinis, pâr a çampe + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Proprietâts dal document… +document_properties_label=Proprietâts dal document… +document_properties_file_name=Non dal file: +document_properties_file_size=Dimension dal file: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Titul: +document_properties_author=Autôr: +document_properties_subject=Ogjet: +document_properties_keywords=Peraulis clâf: +document_properties_creation_date=Date di creazion: +document_properties_modification_date=Date di modifiche: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Creatôr +document_properties_producer=Gjeneradôr PDF: +document_properties_version=Version PDF: +document_properties_page_count=Numar di pagjinis: +document_properties_page_size=Dimension de pagjine: +document_properties_page_size_unit_inches=oncis +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=verticâl +document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontâl +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letare +document_properties_page_size_name_legal=Legâl +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Visualizazion web svelte: +document_properties_linearized_yes=Sì +document_properties_linearized_no=No +document_properties_close=Siere + +print_progress_message=Daûr a prontâ il document pe stampe… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Anule + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Ative/Disative sbare laterâl +toggle_sidebar_notification2.title=Ative/Disative sbare laterâl (il document al conten struture/zontis/strâts) +toggle_sidebar_label=Ative/Disative sbare laterâl +document_outline.title=Mostre la struture dal document (dopli clic par slargjâ/strenzi ducj i elements) +document_outline_label=Struture dal document +attachments.title=Mostre lis zontis +attachments_label=Zontis +layers.title=Mostre i strâts (dopli clic par ristabilî ducj i strâts al stât predefinît) +layers_label=Strâts +thumbs.title=Mostre miniaturis +thumbs_label=Miniaturis +current_outline_item.title=Cjate l'element de struture atuâl +current_outline_item_label=Element de struture atuâl +findbar.title=Cjate tal document +findbar_label=Cjate + +additional_layers=Strâts adizionâi +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pagjine {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagjine {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniature de pagjine {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Cjate +find_input.placeholder=Cjate tal document… +find_previous.title=Cjate il câs precedent dal test +find_previous_label=Precedent +find_next.title=Cjate il câs sucessîf dal test +find_next_label=Sucessîf +find_highlight=Evidenzie dut +find_match_case_label=Fâs distinzion tra maiusculis e minusculis +find_match_diacritics_label=Corispondence diacritiche +find_entire_word_label=Peraulis interiis +find_reached_top=Si è rivâts al inizi dal document e si à continuât de fin +find_reached_bottom=Si è rivât ae fin dal document e si à continuât dal inizi +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} di {{total}} corispondence +find_match_count[two]={{current}} di {{total}} corispondencis +find_match_count[few]={{current}} di {{total}} corispondencis +find_match_count[many]={{current}} di {{total}} corispondencis +find_match_count[other]={{current}} di {{total}} corispondencis +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Plui di {{limit}} corispondencis +find_match_count_limit[one]=Plui di {{limit}} corispondence +find_match_count_limit[two]=Plui di {{limit}} corispondencis +find_match_count_limit[few]=Plui di {{limit}} corispondencis +find_match_count_limit[many]=Plui di {{limit}} corispondencis +find_match_count_limit[other]=Plui di {{limit}} corispondencis +find_not_found=Test no cjatât + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Largjece de pagjine +page_scale_fit=Pagjine interie +page_scale_auto=Ingrandiment automatic +page_scale_actual=Dimension reâl +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Al è vignût fûr un erôr intant che si cjariave il PDF. +invalid_file_error=File PDF no valit o ruvinât. +missing_file_error=Al mancje il file PDF. +unexpected_response_error=Rispueste dal servidôr inspietade. +rendering_error=Al è vignût fûr un erôr tal realizâ la visualizazion de pagjine. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotazion {{type}}] +password_label=Inserìs la password par vierzi chest file PDF. +password_invalid=Password no valide. Par plasê torne prove. +password_ok=Va ben +password_cancel=Anule + +printing_not_supported=Atenzion: la stampe no je supuartade ad implen di chest navigadôr. +printing_not_ready=Atenzion: il PDF nol è stât cjamât dal dut pe stampe. +web_fonts_disabled=I caratars dal Web a son disativâts: Impussibil doprâ i caratars PDF incorporâts. + +# Editor +editor_free_text2.title=Test +editor_free_text2_label=Test +editor_ink2.title=Dissen +editor_ink2_label=Dissen + +editor_stamp1.title=Zonte o modifiche imagjins +editor_stamp1_label=Zonte o modifiche imagjins + +free_text2_default_content=Scomence a scrivi… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Colôr +editor_free_text_size=Dimension +editor_ink_color=Colôr +editor_ink_thickness=Spessôr +editor_ink_opacity=Opacitât + +editor_stamp_add_image_label=Zonte imagjin +editor_stamp_add_image.title=Zonte imagjin + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Editôr di test +editor_ink2_aria_label=Editôr dissens +editor_ink_canvas_aria_label=Imagjin creade dal utent + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Test alternatîf +editor_alt_text_edit_button_label=Modifiche test alternatîf +editor_alt_text_dialog_label=Sielç une opzion +editor_alt_text_dialog_description=Il test alternatîf (“alt text”) al jude cuant che lis personis no puedin viodi la imagjin o cuant che la imagjine no ven cjariade. +editor_alt_text_add_description_label=Zonte une descrizion +editor_alt_text_add_description_description=Ponte a une o dôs frasis che a descrivin l’argoment, la ambientazion o lis azions. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Segne come decorative +editor_alt_text_mark_decorative_description=Chest al ven doprât pes imagjins ornamentâls, come i ôrs o lis filigranis. +editor_alt_text_cancel_button=Anule +editor_alt_text_save_button=Salve +editor_alt_text_decorative_tooltip=Segnade come decorative +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Par esempli, “Un zovin si sente a taule par mangjâ” + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Cjanton in alt a çampe — ridimensione +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Bande superiôr tal mieç — ridimensione +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Cjanton in alt a diestre — ridimensione +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Bande diestre tal mieç — ridimensione +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Cjanton in bas a diestre — ridimensione +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Bande inferiôr tal mieç — ridimensione +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Cjanton in bas a çampe — ridimensione +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Bande di çampe tal mieç — ridimensione |