diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global')
17 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc3a884576 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-ûndersiken +removeButton = Fuortsmite + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktive ûndersiken +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Foltôge ûndersiken +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktyf +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dien + +updateButtonWin = Fernijingsopsjes +updateButtonUnix = Foarkarren fernije +learnMore = Mear ynfo +noStudies = Jo hawwe net oan ûndersiken dielnommen. +disabledList = Dit is in list mei ûndersiken dêr’t jo oan dielnommen hawwe. Der wurde gjin nije ûndersiken útfierd. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Wat is dit? %S kin sa no en dan ûndersiken ynstallearje en útfiere. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Dit ûndersyk stelt %1$S yn op %2$S. diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7cd80878e9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Feilichheidswarskôging +formPostSecureToInsecureWarning.message = De gegevens dy’t jo op dizze side ynfierd hawwe, sille oer in net-befeilige ferbining ferstjoerd wurde en kinne troch in tredde partij lêzen wurde.\n\nBinne jo wis dat jo dizze gegegevens ferstjoere wolle? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Trochgean diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d33592bacf --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Warskôging +Confirm=Befêstigje +ConfirmCheck=Befêstigje +Prompt=Fraach +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentikaasje fereaske – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Wachtwurd fereaske – %S +Select=Selektearje +OK=OK +Cancel=Annulearje +Yes=&Ja +No=&Nee +Save=&Bewarje +Revert=&Ungedien meitsje +DontSave=&Net bewarje +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-tapassing] +ScriptDlgHeading=De side op %S meldt: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Dizze side seit: +ScriptDialogLabel=Foarkom dat dizze side ekstra dialogen makket +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Net tastean dat dizze website jo opnij freget +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Net tastean dat %S jo opnij freget +ScriptDialogPreventTitle=Befêstigje dialoochfoarkar +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’ +EnterLoginForProxy3=De proxy %2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’ +EnterUserPasswordFor2=%1$S freget om jo brûkersnamme en wachtwurd. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S freget jo brûkersnamme en wachtwurd. WARSKÔGING: jo wachtwurd sil net nei de website dy’t jo op dit stuit besykje ferstjoerd wurde! +EnterPasswordFor=Fier wachtwurd yn foar %1$S op %2$S +EnterCredentials=Dizze website freget jo om jo oan te melden. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Dizze website freget jo om jo oan te melden as %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Dizze website freget jo om jo oan te melden. Warskôging: jo oanmeldgegevens wurde dield mei %S, net mei de website dy’t jo op dit stuit besykje. +SignIn=Oanmelde diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b9c676a04 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Ofbylding bewarje +SaveMediaTitle=Media bewarje +SaveVideoTitle=Fideo bewarje +SaveAudioTitle=Audio bewarje +SaveLinkTitle=bewarje as +WebPageCompleteFilter=Website, kompleet +WebPageHTMLOnlyFilter=Website, allinnich HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Website, allinnich XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Website, allinnich SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Website, allinnich XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Nammeleas + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_bestannen diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..54c3b3db9a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Annulearje +button-help=Help +button-disclosure=Mear ynfo +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..6803166b53 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S de-ynstallearje + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = De útwreiding ‘%S’ freget om de-ynstallearre te wurden. Wat wolle jo dwaan? + +uninstall.confirmation.button-0.label = De-ynstallearje +uninstall.confirmation.button-1.label = Ynstallearre litte + +saveaspdf.saveasdialog.title = Bewarje as + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = In útwreiding, %S, hat de side dy’t jo sjogge by it iepenjen fan in nij ljepblêd wizige. +newTabControlled.learnMore = Mear ynfo + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = In útwreiding, %S, hat de side dy’t jo sjogge by it iepenjen fan jo startside en nij finsters wizige. +homepageControlled.learnMore = Mear ynfo + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = In útwreiding, %1$S, ferstoppet inkelde fan jo ljepblêden. Jo kinne noch hieltyd al jo ljepblêden benaderje fan %2$S ôf. +tabHideControlled.learnMore = Mear ynfo diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..56b2d1de75 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ofslute +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..d186c0e851 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alle bestannen +htmlTitle=HTML-bestannen +textTitle=Tekstbestannen +imageTitle=Ofbyldingsbestannen +xmlTitle=XML-bestannen +xulTitle=XUL-bestannen +appsTitle=Applikaasjes +audioTitle=Audiobestannen +videoTitle=Fideobestannen + +pdfTitle=PDF-bestannen + +formatLabel=Formaat: +selectedFileNotReadableError=It selektearre bestân hat gjin lêsrjochten diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..b6eaba6b88 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,30 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/*
+
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+
+ * font, layout, and geometry
+
+ */
+
+window {
+
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+
+}
+
+
+
+menu.bookmark-item,
+
+menuitem.bookmark-item {
+
+ max-width: 27em !important;
+
+}
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..100496ea04 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, +# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. +# "ja-jp, ja, en-us, en" +intl.accept_languages=fy-nl, fy, nl, en-us, en +# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the +# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the +# menuitems in the "selectLangs" menulist in +# browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b8c9a4cf4 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Pylkje omheech +VK_DOWN=Pylkje omleech +VK_LEFT=Linkerpylktoets +VK_RIGHT=Pylkje Rjochts +VK_PAGE_UP=Side omheech +VK_PAGE_DOWN=Side omleech +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=Eind + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca9ca63a28 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Harkje (%S) +back = Tebek +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Starte (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Stopje (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = H +forward = Foarút +speed = Faasje +selectvoicelabel = Stim: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standert + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..6239dae786 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Ofdrukke +optionsTabLabelGTK=Opsjes + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opsjes: +appearanceTitleMac=Ferskining: +pageHeadersTitleMac=Kopteksten: +pageFootersTitleMac=Fuotteksten: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opsjes + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ferskaling negearje en f_erlytsje oant sidebreedte +selectionOnly=Allinnich seleksje _ôfdrukke +printBGOptions=Eftergrûn ôfdrukke +printBGColors=Eftergrûn_kleuren ôfdrukke +printBGImages=Eftergrûnô_fbyldingen ôfdrukke +headerFooter=Kop- en fuottekst +left=Links +center=Sintrearre +right=Rjochts +headerFooterBlank=--blanko-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Tiid +headerFooterPage=Side # +headerFooterPageTotal=Side # fan # +headerFooterCustom=Oanpast… +customHeaderFooterPrompt=Jou jo eigen kop-/fuottekst + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Seleksje ôfdrukke +summaryShrinkToFitTitle=Ferlytsje oant sidebreedte +summaryPrintBGColorsTitle=Eftergrûnkleuren ôfdrukke +summaryPrintBGImagesTitle=Eftergrûnôfbyldingen ôfdrukke +summaryHeaderTitle=Kopteksten +summaryFooterTitle=Fuotteksten +summaryNAValue=Net beskikber +summaryOnValue=Oan +summaryOffValue=Ut diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa40dab308 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=It liket as oft jo %S in tiid lyn net brûkt hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining? En trouwens, wolkom werom! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=It liket as oft jo %S opnij ynstallearre hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining? + +# LOCALIZATION NOTE (resetProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S fernije… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b7cc4fcb5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gean nei rigel +goToLineText = Fier rigelnûmer yn +invalidInputTitle = Unjildige ynfier +invalidInputText = It ynfierde rigelnûmer is net jildich. +outOfRangeTitle = Rige net fûn +outOfRangeText = De opjûne rigel is net fûn. +viewSelectionSourceTitle = DOM-boarne fan seleksje + +context_goToLine_label = Gean nei rigel… +context_goToLine_accesskey = G +context_wrapLongLines_label = Automatyske tebekrin +context_highlightSyntax_label = Syntaksismarkearring diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f4ae2b1b8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Wolkom by de %S +default-last-title=Folt\u00F4gje fan %S +default-first-title-mac=Yntroduksje +default-last-title-mac=Konklusje |