diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-gl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-gl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c79a5a9f03 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de compartición +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicador de compartición + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = cámara +webrtc-item-microphone = micrófono +webrtc-item-audio-capture = son da lapela +webrtc-item-application = aplicativo +webrtc-item-screen = pantalla +webrtc-item-window = xanela +webrtc-item-browser = lapela + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orixe descoñecida + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Lapelas que comparten dispositivos + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Está a compartir outra xanela da aplicación. +webrtc-sharing-browser-window = Está compartindo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Está a compartir toda a pantalla. +webrtc-stop-sharing-button = Deixar de compartir +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Desactivar o micrófono +webrtc-microphone-muted = + .title = Activar o micrófono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Desactivar a cámara +webrtc-camera-muted = + .title = Activar a cámara +webrtc-minimize = + .title = Minimizar o indicador + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Está a compartir a súa cámara. Prema para controlar como se comparte. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Está a compartir o seu micrófono. Prema para controlar como se comparte. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Está a compartir unha xanela ou unha pantalla. Prema para controlar como se comparte. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Estanse a compartir a súa cámara e o micrófono. Prema para controlar o uso compartido. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Estase a compartir a súa cámara. Prema para controlar o uso compartido. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Estase a compartir o seu micrófono. Prema para controlar o uso compartido. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Estase a compartir un aplicativo. Prema para controlar o seu uso compartido. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Estase a compartir a súa pantalla. Prema para controlar o uso compartido. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Estase a compartir unha xanela. Prema para controlar o uso compartido. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Estase a compartir unha lapela. Prema para controlar o uso compartido. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlar uso compartido +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlar o uso compartido en "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Compartindo a cámara con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartindo a cámara con { $tabCount } lapela + *[other] Compartindo a cámara con { $tabCount } lapelas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Compartindo o micrófono con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartindo o micrófono con { $tabCount } lapela + *[other] Compartindo o micrófono con { $tabCount } lapelas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Compartindo un aplicativo con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartindo un aplicativo con { $tabCount } lapela + *[other] Compartindo aplicativos con { $tabCount } lapelas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Compartindo a pantalla con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartindo a pantalla con { $tabCount } lapela + *[other] Compartindo a pantalla con { $tabCount } lapelas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Compartindo unha xanela con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartindo unha xanela con { $tabCount } lapela + *[other] Compartindo xanelas con { $tabCount } lapelas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Compartindo unha lapela con "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartindo unha lapela con { $tabCount } lapela + *[other] Compartindo lapelas con { $tabCount } lapelas + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Permitir que { $origin } escoite o son desta lapela? +webrtc-allow-share-camera = Permitir que { $origin } empregue a súa cámara? +webrtc-allow-share-microphone = Permitir que { $origin } empregue o seu micrófono? +webrtc-allow-share-screen = Permitir que { $origin } vexa a súa pantalla? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Permitir que { $origin } empregue outros altofalantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Permitir que { $origin } empregue a súa cámara e o seu micrófono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Permitir que { $origin } empregue a súa cámara e escoite o son desta lapela? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Permitir que { $origin } empregue o seu micrófono e vexa a súa pantalla? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Permitir que { $origin } escoite o son desta lapela e vexa a súa pantalla? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } conceda a { $thirdParty } permiso para escoitar o son desta lapela? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea acceso a { $thirdParty } á súa cámara? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea acceso a { $thirdParty } ao seu micrófono? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea permiso a { $thirdParty } para ver a súa pantalla? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea acceso a { $thirdParty } a outros altofalantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea acceso a { $thirdParty } á súa cámara e ao seu micrófono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea acceso a { $thirdParty } á súa cámara e a escoitar o son desta lapela? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea acceso a { $thirdParty } ao seu micrófono e a ver a súa pantalla? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } lle dea permiso a { $thirdParty } para escoitar o son desta lapela e ver a súa pantalla? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Comparta a pantalla só cos sitios nos que confíe. Compartir pode permitir que sitios enganosos suplanten a súa actividade de navegación e rouben os seus datos privados. +webrtc-share-browser-warning = Comparta { -brand-short-name } só cos sitios nos que confíe. Compartir pode permitir que sitios enganosos suplanten a súa actividade de navegación e rouben os seus datos privados. + +webrtc-share-screen-learn-more = Máis información +webrtc-pick-window-or-screen = Seleccionar xanela ou pantalla +webrtc-share-entire-screen = Pantalla completa +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar a configuración do sistema operativo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Pantalla { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } xanela) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } xanelas) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Bloquear sempre + .accesskey = s +webrtc-action-not-now = + .label = Agora non + .accesskey = n + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Lembrar esta decisión +webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar as notificacións do sitio web mentres se comparte + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = Non é posíbel que { -brand-short-name } permita o acceso permanente a súa pantalla. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = Non é posíbel que { -brand-short-name } permita o acceso permanente ao son da súa lapela sen preguntar que lapela compartir. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = A conexión con este sitio non é segura. Para protéxelo, { -brand-short-name } só permitirá o acceso para esta sesión. |