summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties')
-rw-r--r--l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties324
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..095931bd96
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,324 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=אזהרה: תסריט אינו מגיב
+KillScriptMessage=ייתכן שתסריט בדף זה עסוק, או שאינו מגיב. באפשרותך להפסיק את התסריט כעת, או להמשיך כדי לראות האם התסריט יושלם.
+KillScriptWithDebugMessage=ייתכן שתסריט בדף זה עסוק, או שאינו מגיב. ניתן להפסיק את התסריט כעת, לפתוח אותו בתכנית ניפוי השגיאות או לתת לתסריט להמשיך.
+KillScriptLocation=תסריט: %S
+
+KillAddonScriptTitle=אזהרה: התסריט בתוספת אינו מגיב
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=תסריט מההרחבה “%1$S” פועל בדף זה, וגורם ל־%2$S להיות איטי.\n\nיתכן שהתסריט עסוק, או שהפסיק להגיב לחלוטין. באפשרותך לעצור את התסריט כעת, או להמשיך כדי לראות אם הוא יושלם.
+KillAddonScriptGlobalMessage=מניעת התסריט של ההרחבה מלרוץ בדף זה עד לרענון הבא
+
+StopScriptButton=עצירת תסריט
+DebugScriptButton=ניפוי שגיאות בתסריט
+WaitForScriptButton=המשך
+DontAskAgain=&לא לשאול אותי שוב
+WindowCloseBlockedWarning=תסריטים אינם מורשים לסגור חלונות שלא נפתחו על־ידי תסריט.
+OnBeforeUnloadTitle=האם אתה בטוח?
+OnBeforeUnloadMessage2=דף זה מבקש ממך לאשר יציאה — ייתכן שמידע שהזנת לא יישמר.
+OnBeforeUnloadStayButton=להישאר בדף הזה
+OnBeforeUnloadLeaveButton=לעזוב את הדף הזה
+EmptyGetElementByIdParam=הועברה מחרוזת ריקה אל getElementById()‎.
+DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=השלכת קובץ לתוך רכיב contenteditable נכשלה: %S.
+FormValidationTextTooLong=נא לקצר טקסט זה ל־%S תווים לכל היותר (נכון לעכשיו ישנם %S תווים בשימוש).
+FormValidationTextTooShort=נא להשתמש ב־%S תווים לפחות (נכון לעכשיו ישנם %S תווים בשימוש).
+FormValidationValueMissing=נא למלא שדה זה.
+FormValidationCheckboxMissing=נא לסמן תיבה זו אם ברצונך להמשיך.
+FormValidationRadioMissing=נא לבחור באחת מאפשרויות אלו.
+FormValidationFileMissing=נא לבחור קובץ.
+FormValidationSelectMissing=נא לבחור פריט מהרשימה.
+FormValidationInvalidEmail=נא להזין כתובת דוא״ל.
+FormValidationInvalidURL=נא להזין כתובת.
+FormValidationInvalidDate=נא להכניס תאריך תקין.
+FormValidationInvalidDateTime=נא להכניס תאריך ושעה תקינים.
+FormValidationInvalidDateMonth=נא להכניס חודש תקין.
+FormValidationInvalidDateWeek=נא להכניס שבוע תקין.
+FormValidationPatternMismatch=נא להתאים למבנה המבוקש.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=נא להתאים למבנה המבוקש: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=נא לבחור ערך שאינו גדול מ־%S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=נא לבחור ערך שאינו מאוחר מ־%S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=נא לבחור ערך שאינו קטן מ־%S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=נא לבחור בערך שאינו מוקדם מ־%S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=נא לבחור ערך חוקי. שני הערכים החוקיים הקרובים ביותר הם %S ו־%S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=נא לבחור ערך חוקי. הערך החוקי הקרוב ביותר הוא %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=נא לבחור ערך בין %1$S ו־%2$S.
+FormValidationBadInputNumber=נא להזין מספר.
+FullscreenDeniedDisabled=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות חסימת ה־API של מסך מלא על־ידי העדפות המשתמש.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות תוסף חיצוני חלונאי שקיבל את המיקוד.
+FullscreenDeniedHidden=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות הפיכתו של המסמך לסמוי.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שלפחות אחד מהרכיבים שמכילים את המסמך אינם iframe או שאין להם את המאפיין „allowfullscreen“.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון ש־Element.requestFullscreen()‎ לא נקרא מתוך מטפל אירועים שנוצר על־ידי המשתמש למשך זמן ריצה קצר.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש איננו <svg>, <math> או HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש לא נמצא עוד במסמך שלו.
+FullscreenDeniedMovedDocument=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שביקש עבר למסמך אחר.
+FullscreenDeniedLostWindow=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שכבר אין לנו חלון.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שתת־מסמך של המסמך שמבקש מסך מלא כבר מוצג במסך מלא.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש אינו בלשונית שכרגע המיקוד עליה.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=הבקשה למסך מלא נדחתה עקב ההנחיות שב־FeaturePolicy.
+RemovedFullscreenElement=בוצעה יציאה ממצב מסך מלא כיוון שרכיב המסך המלא הוסר מהמסמך.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=בוצעה יציאה ממצב מסך מלא כיוון שהמיקוד עבר להרחבה בחלון.
+PointerLockDeniedDisabled=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שה־API לנעילת הסמן הושבת לפי הגדרת המשתמש.
+PointerLockDeniedInUse=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהסמן נשלט כרגע על־ידי מסמך אחר.
+PointerLockDeniedNotInDocument=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהרכיב המבקש אינו במסמך.
+PointerLockDeniedSandboxed=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שה־API לנעילת הסמן מוגבלת בארגז החול.
+PointerLockDeniedHidden=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהמסמך אינו גלוי.
+PointerLockDeniedNotFocused=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהמסמך אינו במיקוד.
+PointerLockDeniedMovedDocument=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהרכיב המבקש עבר למסמך אחר.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהקריאה ל־Element.requestPointerLock()‎ לא נשלחה מתוך מטפל באירועים ביצירת המשתמש לפרק זמן ריצה קצר, והמסמך אינו במסך מלא.
+PointerLockDeniedFailedToLock=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהדפדפן נכשל בנעילת הסמן.
+HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=הניסיון להגדרת כותרת אסורה נדחה: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=השימוש במאפיין responseType של XMLHttpRequest אינו נתמך עוד במצב הסנכרוני בהקשר של חלון.
+TimeoutSyncXHRWarning=שימוש במאפיין timeout של XMLHttpRequest לא נתמך במצב סינכרוני בהקשר של החלון.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=ל־HTMLMediaElement שהועבר אל createMediaElementSource יש משאב עם מקור צולב, הצומת יוציא פלט שקט.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=ל־MediaStream שהועבר אל createMediaElementSource יש משאב עם מקור צולב, הצומת יוציא פלט שקט.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=ה־HTMLMediaElement שנתפס מנגן MediaStream. אין תמיכה כרגע בהחלת עצמת שמע או מצב השתקה.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=חיבור AudioNodes מ־AudioContexts עם קצב דגימה שונה אינו נתמך כרגע.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Invalid URI. Load of media resource %S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Specified "type" attribute of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Media resource %S could not be decoded.
+MediaWidevineNoWMF=מתבצע ניסיון לנגן Widevine ללא Windows Media Foundation. כדאי לעיין ב־https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=כדי להפעיל את תבניות הווידאו %S, עליך להתקין תכניות נוספות מבית Microsoft, נא לבקר בכתובת https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=אי אפשר לנגן את הווידאו בעמוד זה. יתכן שבמערכת שלך אין את מפענחי הווידאו הנדרשים עבור: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=אי אפשר לנגן את הווידאו בעמוד זה. במערכת שלך מותקנת גרסה בלתי נתמכת של libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=לא ניתן לפענח את משאב המדיה %1$S, שגיאה: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=ניתן היה לפענח את משאב המדיה %1$S, אך עם השגיאה: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=לא ניתן להפעיל את המדיה. אין מקודדים לתבניות שהתבקשו: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=אין מפענחים לחלק מהתבניות שהתבקשו: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=לא ניתן להשתמש ב־PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=השימוש ב־Encrypted Media Extensions ב־%S דרך הקשר בלתי מאובטח (למשל: לא HTTPS) הופסק ויוסר בקרוב. כדאי לשקול לעבור למקור מאובטח כגון HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=הקריאה ל־navigator.requestMediaKeySystemAccess()‎ (ב־%S) ללא העברת מועמד MediaKeySystemConfiguration המכיל audioCapabilities או videoCapabilities הופסקה והתמיכה בה תופסק בקרוב.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=הקריאה navigator.requestMediaKeySystemAccess()‎ (ב־%S) עם העברת MediaKeySystemConfiguration המכיל audioCapabilities או videoCapabilities בלי contentType המכיל מחרוזת „codecs” מיושנת והתמיכה בה תופסק בקרוב.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=השימוש ב־Mutation Events הוצא משימוש. יש להשתמש ב־MutationObserver.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=העצם Components הוצא משימוש ויוסר בקרוב.
+PluginHangUITitle=אזהרה: תוסף חיצוני שאינו מגיב
+PluginHangUIMessage=התוסף החיצוני %S עשוי להיות עסוק או שהוא הפסיק להגיב. ניתן לעצור את פעולת התוסף החיצוני עכשיו או להמשיך כדי לבדוק אם התוסף החיצוני ישלים את משימתו.
+PluginHangUIWaitButton=המשך
+PluginHangUIStopButton=עצירת תוסף חיצוני
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the "this" object is incorrect.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=השיטה captureEvents()‎ הוצאה משימוש. על מנת לשדרג את הקוד שלך, יש להשתמש בשיטה addEventListener()‎ של DOM 2. לעזרה נוספת ניתן להיכנס לקישור http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=השיטה releaseEvents()‎ הוצאה משימוש. על מנת לשדרג את הקוד שלך, יש להשתמש בשיטה removeEventListener()‎ של DOM 2. לעזרה נוספת ניתן להיכנס לקישור http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=הופסק השימוש ב־window.controllers/Controllers. אין להשתמש בו לצורך זיהוי סוכן משתמש.
+ImportXULIntoContentWarning=ייבוא צמתי XUL לתוך מסמך תוכן הופסק. תכונה זו כנראה תוסר בקרוב.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=צריכת הזיכרון של Will-change גבוהה מדי. תקרת התקציב היא איזור פני המסמך כפול %1$S ‏(%2$S פיקסלים). מופעים של will-change מעבר לתקרת התקציב יזכו להתעלמות.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=ה־API לזיכרון מטמון ליישום (AppCache) הופסק ויוסר בהמשך. נא לשקול להשתמש ב־ServiceWorker לתמיכה במצב לא מקוון.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia הוחלפה ב־navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=הופסק השימוש ב־RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. נא להשתמש ב־RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers במקום.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=הפקודה document.execCommand(‘cut’/‘copy’) נדחתה כיוון שלא נקראה מתוך מטפל באירועים למועד קצר ביצירת המשתמש.
+ManifestStartURLOutsideScope=הכתובת ההתחלתית היא מחוץ לטווח כך שהטווח שגוי.
+ManifestStartURLInvalid=הכתובת ההתחלתית שגויה.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=הכתובת ההתחלתית צריכה להיות מאותו המקור כמו המסמך.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S:‏ %2$S אינו צבע CSS תקני.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=‏%1$S: ‏%2$S אינו קוד שפה תקני.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+PatternAttributeCompileFailure=לא ניתן לבדוק את <input pattern='%S'> כיוון שהתבנית אינה ביטוי רגולרי תקני: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=מתבצע שכתוב של הטמעת Flash של YouTube‏ מהסוג הישן (%S) להטמעה מסוג iframe ‏(%S). נא לעדכן את העמוד לטובת שימוש ב־iframe במקום ב־embed/object, במידת האפשר.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=מתבצע שכתוב של הטמעת Flash של YouTube‏ מהסוג הישן (%S) להטמעה מסוג iframe ‏(%S). המשתנים לא נתמכים בהטמעות מסוג iframe והם הומרו. נא לעדכן את העמוד לטובת שימוש ב־iframe במקום ב־embed/object, במידת האפשר.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=נרשמה התעלמות מהקריאה ‚preventDefault()‎’ מהסוג ‚%1$S’ ממאזין שנרשם בתור ‚passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=הופסק השימוש ב־ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap והתכונה תוסר בקרוב. נא להשתמש ב־ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap במקום.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=שינויים בספירת ערוצי IIRFilterNode עשויה לגרום להפרעות שמע.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=שינויים בספירת ערוצי BiquadFilterNode עשויה לגרום להפרעות שמע.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=תמונה.png
+GenericFileName=קובץ
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ניתן למלא בקשה למיקום רק בהקשר מאובטח.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=השימוש במאפיין ‚content’ בעצמים מסוג Window הופסק. נא להשתמש ב־‚window.top’ במקום.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=ל־SVG‏ <%S> עם המזהה “%S” יש הפניה מעגלית.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=שרשרת הפניות ה־SVG‏ <%S> ארוכה מדי והיא נזנחה ברכיב עם המזהה “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=המאפיין ’%S‘ של הרכיב <script> ריק.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=המאפיין ’%S‘ של הרכיב <script> אינו כתובת תקינה: ״%S״
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=הטעינה של <script> נכשלה עם המקור „%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=נכשלה הטעינה עבור המודול עם המקור „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=כתובת מקור <script> שגויה: „%S”.
+ModuleSourceMalformed=כתובת המקור של המודול פגומה: „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=כתובת מקור <script> אסורה לשימוש במסמך זה: „%S”
+ModuleSourceNotAllowed=כתובת המקור של המודול אסורה במסמך זה: „%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=ערך מאפיין שקופית המפתח “%1$S” שגוי לפי התחביר עבור “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=קריאת המידע מ־ReadableStream כשלה: ״%S״.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=לא ניתן להשתמש ב־registerProtocolHandler בתוך מצב גלישה פרטית.
+MotionEventWarning=השימוש בחיישן התנועה אינו זמין עוד.
+OrientationEventWarning=השימוש בחיישן הכיווניות אינו זמין עוד.
+ProximityEventWarning=השימוש בחיישן המרחק אינו זמין עוד.
+AmbientLightEventWarning=השימוש בחיישן התאורה אינו זמין עוד.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=התעלמות מ־entryTypes בלתי נתמכים: %S.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=השימוש ב־CanvasRenderingContext2D תחת createImageBitmap הופסק.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־mozRequestFullScreen()‎ הופסק.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־onmozfullscreenchange הופסק.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־onmozfullscreenerror הופסק.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=השימוש ב־AddSearchProvider הופסק.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+WebShareAPI_Failed=פעולת השיתוף נכשלה.
+WebShareAPI_Aborted=פעולת השיתוף בוטלה.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+FolderUploadPrompt.title = אישור העלאה
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = האם ברצונך להעלות את כל הקבצים מהתיקייה ״%S״? יש לעשות זאת רק אם האתר מהימן.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = העלאה
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()"
+