diff options
Diffstat (limited to 'l10n-id/browser/chrome')
14 files changed, 887 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2be2b668b --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,524 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tenggang Waktu Habis +openFile=Buka Berkas + +droponhometitle=Jadikan Beranda +droponhomemsg=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda? +droponhomemsgMultiple=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Cari lewat %1$S untuk “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=C +contextMenuPrivateSearch=Cari di Jendela Pribadi +contextMenuPrivateSearch.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cari lewat %S di Jendela Pribadi +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=l + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] + +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa pengaya terinstal tidak dapat diverifikasi dan telah dinonaktifkan. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Pelajari Lebih Lanjut +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Terakhir diakses %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Tautan %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Plugin %S berhenti bekerja tiba-tiba. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat ulang laman +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kirim laporan mogok +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K +crashedpluginsMessage.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Apakah yang dimaksud adalah buka %S? +keywordURIFixup.goTo=Ya, buka %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Perbarui ke %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=P + +menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua di Tab + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Muat ulang laman +tabHistory.goBack=Mundur ke laman ini +tabHistory.goForward=Maju ke laman ini + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Tempelkan & Kunjungi +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Muat ulang laman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Berhenti memuat laman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Setel ulang tingkat perbesaran (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Aktif/nonaktifkan tampilan baca (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Tampilkan markah Anda (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Tampilkan kemajuan unduhan yang sedang berlangsung (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Buka jendela baru (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S) +newTabContainer.tooltip=Buka tab baru (%S)\nTekan dan tahan untuk membuka tab kontainer baru +newTabAlwaysContainer.tooltip=Pilih kontainer untuk membuka tab baru + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Izinkan %S untuk menggunakan data gambar canvas HTML5? +canvas.siteprompt2.warning=Ini dapat digunakan untuk mengidentifikasi komputer Anda secara unik. +canvas.block=Blokir +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Izinkan +canvas.allow2.accesskey=I +canvas.remember2=Ingat pilihan ini + +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S meminta informasi tambahan mengenai kunci keamanan Anda, yang dapat mempengaruhi privasi Anda. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S dapat menjadikan ini anonim untuk Anda, tetapi situs web mungkin menolak kunci ini. Jika ditolak, Anda dapat mencoba lagi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Ditemukan beberapa akun untuk %S. Pilih yang akan digunakan atau batalkan. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Beberapa perangkat ditemukan untuk %S. Pilih satu. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Verifikasi pengguna gagal pada %S. Tidak ada kesempatan tersisa dan perangkat Anda telah terkunci, karena terlalu banyak kesalahan memasukkan PIN. Perangkat perlu diatur ulang. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Verifikasi pengguna gagal pada %S. Terlalu banyak percobaan yang gagal dalam proses autentikasi secara berturut-turut dan PIN telah diblokir untuk sementara. Daya perangkat Anda harus dicabut dan hidupkan ulang perangkat Anda. +webauthn.cancel=Batal +webauthn.cancel.accesskey=B +webauthn.proceed=Lanjut +webauthn.proceed.accesskey=L +webauthn.anonymize=Jadikan anonim saja + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Mengubah setelan bahasa Anda ke bahasa Inggris akan membuat Anda lebih sulit untuk mengidentifikasi dan meningkatkan privasi Anda. Apakah Anda ingin meminta versi bahasa Inggris dari laman web? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Diverifikasi oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah membuat pengecualian keamanan untuk situs ini +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Sertifikat diterbitkan untuk: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Tidak Aman +identity.notSecure.tooltip=Sambungan tidak aman + +identity.extension.label=Ekstensi (%S) +identity.extension.tooltip=Dimuat oleh ekstensi: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Diblokir + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kuki Pihak Ketiga +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Kuki Situs yang Tidak Dikunjungi +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Semua Kuki + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Dari Situs Ini +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kuki Pihak Ketiga +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Diizinkan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Diblokir +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Bersihkan pengecualian kuki untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Diblokir + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Diblokir + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Memblokir pelacak media sosial, kuki pelacakan lintas, dan pelacak sidik. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tidak ada pelacak yang dikenali %S terdeteksi di laman ini. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Perlindungan untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Nonaktifkan perlindungan untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Aktifkan perlindungan untuk %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Pelacak Sidik Diblokir +protections.blocking.cryptominers.title=Penambang Kripto Diblokir +protections.blocking.cookies.trackers.title=Kuki Pelacakan Lintas Diblokir +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kuki Pihak Ketiga Diblokir +protections.blocking.cookies.all.title=Semua Kuki Diblokir +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kuki Situs yang Belum Dikunjungi Diblokir +protections.blocking.trackingContent.title=Konten Pelacak Diblokir +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Pelacak Media Sosial Diblokir +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Tidak Memblokir Pelacak Sidik +protections.notBlocking.cryptominers.title=Tidak Memblokir Penambang Kripto +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Tidak memblokir Kuki Pihak Ketiga +protections.notBlocking.cookies.all.title=Tidak Memblokir Kuki +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Tidak Memblokir Kuki Pelacakan Lintas +protections.notBlocking.trackingContent.title=Tidak Memblokir Konten Pelacak +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Tidak Memblokir Pelacak Media Sosial + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 Diblokir +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sejak %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 memblokir #2 pelacak sejak #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Perkecil (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Setel ulang tingkat perbesaran (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Perbesar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Potong (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Salin (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Tempel (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Izinkan +geolocation.allow.accesskey=I +geolocation.block=Blokir +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Izinkan %S untuk mengakses lokasi Anda? +geolocation.shareWithFile4=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses lokasi Anda? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mengakses lokasi Anda? +geolocation.remember=Ingat pilihan ini + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Izinkan +xr.allow2.accesskey=I +xr.block=Blokir +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Izinkan %S untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia. +xr.shareWithFile4=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia. +xr.remember=Ingat pilihan ini + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Izinkan +persistentStorage.allow.accesskey=I +persistentStorage.block.label=Blokir +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Izinkan %S untuk menyimpan data di penyimpanan persisten? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Izinkan +webNotifications.allow2.accesskey=I +webNotifications.notNow=Jangan Sekarang +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Jangan Pernah Izinkan +webNotifications.never.accesskey=g +webNotifications.alwaysBlock=Selalu Blokir +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=S +webNotifications.block=Blokir +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Izinkan %S untuk mengirim pemberitahuan? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Kabur! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K +safebrowsing.deceptiveSite=Situs Tipuan! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ini bukan situs tipuan… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=t +safebrowsing.reportedAttackSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Penyerang! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Situs ini bukan situs penyerang… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=s +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Perangkat Lunak yang Tidak Diinginkan! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Laporkan Situs Berbahaya! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cari %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Mulai ulang %S dalam Mode Pemecahan Masalah? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Ekstensi, tema, dan setelan khusus Anda akan dinonaktifkan sementara. +troubleshootModeRestartButton=Mulai Ulang + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Laman ini memperlambat %1$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman ini. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Sebuah laman web memperlambat %1$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman tersebut. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” memperlambat %2$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman tersebut. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” memperlambat %2$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan ekstensi tersebut. +processHang.add-on.learn-more.text = Pelajari lebih lanjut +processHang.button_stop2.label = Hentikan +processHang.button_stop2.accessKey = H +processHang.button_debug.label = Debug Skrip +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Tampilkan jendela dalam layar penuh (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Pindahkan Bilah Samping ke Kiri +sidebar.moveToRight=Pindahkan Bilah Samping ke Kanan + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Anda harus mengaktifkan DRM untuk memainkan suara atau video pada laman ini. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktifkan DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang dibutuhkan untuk memutar audio atau video pada laman ini. Coba lagi nanti. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Ubahsuai %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Oke +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Tampilan konten tab dinonaktifkan karena adanya ketidakcocokan antara %S dengan piranti lunak aksesibilitas Anda. Mohon perbarui pembaca layar Anda atau beralih ke Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Pribadi +userContextWork.label = Kantor +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Belanja +userContextNone.label = Tanpa Kontainer + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = K +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = J +userContextNone.accesskey = T + +userContext.aboutPage.label = Kelola kontainer +userContext.aboutPage.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Kirim Tab ke #1 Peranti +sendTabsToDevice.accesskey = k + +decoder.noCodecs.button = Pelajari caranya +decoder.noCodecs.accesskey = P +decoder.noCodecsLinux.message = Untuk memutar video, Anda mungkin harus menginstal kodek video yang dibutuhkan. +decoder.noHWAcceleration.message = Untuk meningkatkan kualitas video, Anda mungkin harus menginstal Media Feature Pack dari Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Untuk memutar audio, Anda mungkin harus menginstal perangkat lunak PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mungkin rentan atau tidak didukung, dan harus diperbarui untuk memutar video. + +decoder.decodeError.message = Masalah terjadi ketika mendekode sumber daya media. +decoder.decodeError.button = Laporkan Masalah Situs +decoder.decodeError.accesskey = L +decoder.decodeWarning.message = Masalah yang bisa diperbaiki terjadi ketika mendekode sumber daya media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum Anda dapat mengakses Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Buka laman masuk jaringan + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Izin untuk %S +permissions.remove.tooltip = Hilangkan perizinan ini dan tanyakan lagi + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Permintaan izin tertunda yang dibatalkan: permintaan izin tidak boleh diajukan sebelum memasuki layar penuh DOM. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Keluar dari layar penuh DOM: permintaan izin tidak boleh diajukan saat dalam layar penuh DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +midi.allow.label = Izinkan +midi.allow.accesskey = I +midi.block.label = Blokir +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Ingat keputusan ini +midi.shareWithFile = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat MIDI Anda? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Izinkan %S mengakses perangkat MIDI Anda? +midi.shareSysexWithFile = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Izinkan %S untuk mengakses perangkat MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Kembali + +storageAccess1.Allow.label = Izinkan +storageAccess1.Allow.accesskey = A +storageAccess1.DontAllow.label = Blokir +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Izinkan %1$S untuk menggunakan kukinya pada %2$S? +storageAccess1.hintText = Anda mungkin ingin memblokir akses jika tidak jelas mengapa %1$S membutuhkan data ini. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Cari di web untuk “%S” diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d20d9b219 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Riwayat +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Tampilkan riwayat Anda(%S) + +find-button.label = Temukan +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Temukan di laman ini (%S) + +developer-button.label = Pengembang +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Buka Alat pengembang web (%S) + +sidebar-button.label = Bilah Samping +sidebar-button.tooltiptext2 = Tampilkan bilah samping + +zoom-controls.label = Kendali Perbesaran +zoom-controls.tooltiptext2 = Kendali perbesaran + +zoom-out-button.label = Perkecil +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Perkecil (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Setel ulang tingkat perbesaran (%S) + +zoom-in-button.label = Perbesar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Perbesar (%S) + +edit-controls.label = Edit Kontrol +edit-controls.tooltiptext2 = Edit kontrol + +cut-button.label = Potong +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S) + +copy-button.label = Salin +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S) + +paste-button.label = Tempel +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Tempel (%S) + +panic-button.label = Lupakan +panic-button.tooltiptext = Lupakan semua atau beberapa riwayat penjelajahan + +toolbarspring.label = Ruang Fleksibel +toolbarseparator.label = Pemisah +toolbarspacer.label = Ruang diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5605ffb173 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Memulai… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Gagal +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Dijeda +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Dibatalkan +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Selesai +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Diblokir oleh Parental Controls +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Berkas ini mengandung virus atau perangkat perusak. +blockedPotentiallyUnwanted=Berkas ini meungkin dapat merusak komputer Anda. +blockedPotentiallyInsecure=Berkas tidak diunduh: Potensi risiko keamanan. +blockedUncommon2=Umumnya berkas ini tidak diunduh. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Berkas telah berpindah atau hilang + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Berkas dihapus + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Yakin ingin mengizinkan unduhan ini? +unblockHeaderOpen=Yakin ingin membuka berkas ini? +unblockTypeMalware=Berkas ini mengandung virus atau malware lainnya yang dapat merusak komputer Anda. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Berkas ini disamarkan sebagai unduhan yang penting, tetapi dapat membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda. +unblockTypeUncommon2=Berkas ini tidak umum diunduh dan bisa jadi tidak aman untuk dibuka. Berkas mungkin bisa mengandung virus atau membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda. +unblockInsecure2=Unduhan akan dilakukan melalui HTTP meskipun dokumen ini diterima melalui sambungan aman HTTPS. Jika dilanjutkan, unduhan mungkin rusak atau tersabotase saat proses pengunduhan. +unblockTip2=Anda dapat mencari sumber pengunduhan alternatif atau coba lagi nanti. +unblockButtonOpen=Buka +unblockButtonUnblock=Izinkan unduhan +unblockButtonConfirmBlock=Hapus berkas + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Ukuran berkas tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..e53a67088e --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Tambahkan “%1$S” sebagai aplikasi tautan %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Tambah aplikasi +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=T diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..21d736c53b --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Tambah +dialogAcceptLabelSaveItem=Simpan +dialogAcceptLabelAddMulti=Tambah Markah +dialogAcceptLabelEdit=Simpan Perubahan +dialogTitleAddBookmark=Tambah Markah +dialogTitleAddFolder=Tambah Folder +dialogTitleAddMulti=Buat Markah Semua Tab +dialogTitleEdit=Properti untuk "%S" + +dialogTitleAddNewBookmark2=Tambah markah +dialogTitleEditBookmark=Edit “%S” +dialogTitleEditBookmark2=Edit markah +dialogTitleAddBookmarksFolder=Tambahkan folder markah +dialogTitleAddBookmarkFolder=Tambahkan folder markah +dialogTitleEditBookmarksFolder=Edit folder markah +dialogTitleEditBookmarkFolder=Edit folder markah + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] +newFolderDefault=Folder Baru +newBookmarkDefault=Markah Baru diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f353c45a4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ini bukan situs tipuan +errorReportFalseDeceptiveMessage=Tidak mungkin untuk melaporkan kesalahan ini pada saat ini. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1ff7fc9d5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Pencarian melalui %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Pencarian %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Tempelkan & Cari + +cmd_clearHistory=Hapus Riwayat Pencarian +cmd_clearHistory_accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Cari %S lewat: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Cari lewat: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Ubah Pengaturan Pencarian + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..44dc948065 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Peramban Baku +setDefaultBrowserMessage=%S belum ditetapkan menjadi program peramban web baku Anda. Ingin menjadikannya program peramban web baku? +setDefaultBrowserDontAsk=Selalu lakukan pemeriksaan ini saat memulai %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gunakan %S sebagai peramban baku saya +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Jangan sekarang + +desktopBackgroundLeafNameWin=Gambar Latar Belakang Desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Menyimpan Gambar… +DesktopBackgroundSet=Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8f789d45b --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Hapus semua kuki dan data situs +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Memilih ‘Hapus Sekarang’ akan menghapus semua kuki dan data situs yang disimpan %S. Ini akan mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring. +clearSiteDataNow=Hapus Sekarang diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e41b82a91 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Diizinkan +state.current.allowedForSession = Sesi Diizinkan +state.current.allowedTemporarily = Diizinkan sementara +state.current.blockedTemporarily = Diblokir Sementara +state.current.blocked = Diblokir +state.current.prompt = Tanyakan Selalu + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Tanyakan Selalu +state.multichoice.allow = Izinkan +state.multichoice.allowForSession = Izinkan Sesi +state.multichoice.block = Blokir + +state.multichoice.autoplayblock = Blokir Audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blokir Audio dan Video +state.multichoice.autoplayallow = Izinkan Audio dan Video + +permission.autoplay.label = Memutar Otomatis +permission.cookie.label = Menyetel Kuki +permission.desktop-notification3.label = Mengirim Notifikasi +permission.camera.label = Menggunakan Kamera +permission.microphone.label = Menggunakan Mikrofon +permission.screen.label = Membagikan Layar +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Pilih pengeras suara +permission.install.label = Memasang Pengaya +permission.popup.label = Membuka Jendela Sembulan +permission.geo.label = Mengakses Data Lokasi Anda +permission.xr.label = Mengakses Perangkat Realitas Virtual +permission.shortcuts.label = Menimpa Pintasan Papan Ketik +permission.focus-tab-by-prompt.label = Berpindah ke Tab ini +permission.persistent-storage.label = Menyimpan Data di Penyimpanan Persisten +permission.canvas.label = Mengekstrak Data Canvas +permission.midi.label = Mengakses Perangkat MIDI +permission.midi-sysex.label = Mengakses Peranti MIDI dengan Dukungan SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Buka aplikasi diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..2796c25fdb --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Lanjutkan + +relinkVerify.title = Peringatan Penggabungan +relinkVerify.heading = Yakin ingin masuk ke Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Ada pengguna lain yang telah masuk ke Sync pada perangkat ini. Jika Anda masuk, maka markah, sandi, dan setelan lainnya untuk %S akan digabungkan. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d6498cefd --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Buka tab baru +taskbar.tasks.newTab.description=Buka sebuah tab baru. +taskbar.tasks.newWindow.label=Buka jendela baru +taskbar.tasks.newWindow.description=Buka sebuah jendela baru. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Jendela mode pribadi baru +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Buka jendela baru dalam mode penjelajahan pribadi +taskbar.frequent.label=Sering +taskbar.recent.label=Terakhir diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..8987a595ca --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mode Tablet Aktif diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..96220a277e --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Pastikan URL-nya benar, lalu coba lagi. +fileNotFound=Firefox tidak menemukan berkas di %S. +fileAccessDenied=Berkas pada %S tidak dapat dibaca. +dnsNotFound2=Kami tidak dapat menyambung ke server di %S. +unknownProtocolFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena salah satu dari protokol berikut (%S) tidak terkait dengan program apa pun atau tidak diizinkan pada konteks ini. +connectionFailure=Firefox tidak dapat tersambung dengan server di %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terputus saat laman sedang dimuat. +netTimeout=Server di %S terlalu lama tidak menjawab. +redirectLoop=Firefox telah mendeteksi bahwa server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, %S harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi order) yang dilakukan sebelumnya. +resendButton.label=Kirim Ulang +unknownSocketType=Firefox tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server ini. +netReset=Sambungan ke server terputus saat laman sedang dimuat. +notCached=Dokumen berikut tidak lagi tersedia. +netOffline=Firefox sedang dalam mode luring dan tidak bisa menjelajah Web. +isprinting=Dokumen tidak boleh berubah saat Mencetak atau saat Pratinjau Cetak. +deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port jaringan yang umumnya digunakan untuk keperluan selain penjelajahan Web. Firefox telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda. +proxyResolveFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang tidak dapat ditemukan. +proxyConnectFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang menolak sambungan. +contentEncodingError=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali. +unsafeContentType=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini. +externalProtocolTitle=Permintaan Protokol Eksternal +externalProtocolPrompt=Sebuah aplikasi eksternal harus dijalankan untuk menangani tautan %1$S:. Tautan yang diminta:\n\n\n%2$S\nAplikasi: %3$S\n\n\nJika Anda sedang tidak mengharapkan permintaan ini, kemungkinan hal tersebut merupakan percobaan untuk mencurangi kelemahan program lainnya. Batalkan permintaan ini kecuali Anda yakin hal tersebut tidak mencurigakan.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Tidak Dikenali> +externalProtocolChkMsg=Ingatkan memakai pilihan ini untuk semua tautan yang jenisnya sama. +externalProtocolLaunchBtn=Buka aplikasi +malwareBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +harmfulBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang berpotensi membahayakan dan telah diblokir berdasarkan preferensi keamanan Anda. +unwantedBlocked=Situs di %S telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +deceptiveBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +cspBlocked=Laman mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dimuat dengan cara ini. +xfoBlocked=Laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang mencegahnya untuk dimuat dalam konteks ini. +corruptedContentErrorv2=Situs di %S mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data Anda di %S karena menggunakan protokol SSLv3 yang merupakan protokol bermasalah. +inadequateSecurityError=Situs web mencoba menegosiasikan tingkat keamanan yang tidak memadai. +blockedByPolicy=Organisasi Anda telah memblokir akses ke laman atau situs web ini. +networkProtocolError=Firefox telah mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak bisa diperbaiki. |