diff options
Diffstat (limited to '')
125 files changed, 13116 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89408856a5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..c988445ce6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f857ebd61a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Informazioni su { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Novità + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controlla aggiornamenti + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamenti… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Installazione aggiornamento… + +update-failed = Aggiornamento non riuscito. <label data-l10n-name="failed-link">Scarica l’ultima versione</label> +update-failed-main = Aggiornamento non riuscito. <a data-l10n-name="failed-link-main">Scarica l’ultima versione</a> + +update-adminDisabled = Aggiornamenti disattivati dall’amministratore di sistema +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } è aggiornato +aboutdialog-update-checking-failed = Impossibile controllare la disponibilità di aggiornamenti. +update-otherInstanceHandlingUpdates = Aggiornamento di { -brand-short-name } in corso in un’altra istanza + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti su questo sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ulteriori informazioni</label> + +update-restarting = Riavvio… + +update-internal-error2 = Impossibile verificare la disponibilità di aggiornamenti a causa di un errore interno. Aggiornamenti disponibili a <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Canale di aggiornamento attuale: <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } è una versione sperimentale e potrebbe risultare instabile. + +aboutdialog-help-user = Supporto per { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Invia feedback + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. + +community-2 = { -brand-short-name } è progettato da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. + +helpus = Vuoi aiutarci? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Fai una donazione</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">collabora con noi</label> + +bottomLinks-license = Informazioni sulla licenza +bottomLinks-rights = Diritti dell’utente finale +bottomLinks-privacy = Informativa sulla privacy + +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit) + +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit) diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e9f4dff58 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,433 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Credenziali e password +about-logins-login-filter = + .placeholder = Cerca nelle credenziali + .key = F +create-new-login-button = + .title = Inserisci nuove credenziali +about-logins-page-title-name = Password +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Cerca nelle password + .key = F +create-login-button = + .title = Aggiungi password +fxaccounts-sign-in-text = Ritrova le tue password su tutti i tuoi dispositivi +fxaccounts-sign-in-sync-button = Accedi per sincronizzare +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gestisci account + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Apri menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa da un altro browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa da file… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credenziali… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Esporta password… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Rimuovi tutte le credenziali… +# Item that appears when the user clicks the ⋯ menu +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Elimina tutte le password… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } +about-logins-menu-menuitem-help = Supporto + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Credenziali corrispondenti ai criteri di ricerca +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = { $count } credenziali +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = { $count } di { $total } credenziali +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = { $count } password +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = { $count } di { $total } password +login-list-sort-label-text = Ordina per: +login-list-name-option = Nome (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A) +login-list-username-option = Nome utente (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nome utente (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Avvisi +login-list-last-changed-option = Ultima modifica +login-list-last-used-option = Ultimo utilizzo +login-list-intro-title = Credenziali non trovate +login-list-intro-title2 = Nessuna password salvata +login-list-intro-description = Le password salvate in { -brand-product-name } verranno visualizzate qui. +about-logins-login-list-empty-search-title = Credenziali non trovate +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nessuna password trovata +about-logins-login-list-empty-search-description = Non ci sono risultati corrispondenti ai criteri di ricerca inseriti. +login-list-item-title-new-login = Nuove credenziali +login-list-item-subtitle-new-login = Inserisci le credenziali di accesso +login-list-item-title-new-login2 = Aggiungi password +login-list-item-subtitle-missing-username = (nessun nome utente) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Sito web coinvolto in violazioni di dati +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Password vulnerabile +about-logins-list-section-breach = Siti con violazioni +about-logins-list-section-vulnerable = Password vulnerabili +about-logins-list-section-nothing = Nessun avviso +about-logins-list-section-today = Oggi +about-logins-list-section-yesterday = Ieri +about-logins-list-section-week = Ultimi 7 giorni + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Stai cercando le credenziali che hai salvato? Attiva la sincronizzazione o importale. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Credenziali sincronizzate non trovate. +login-intro-description = Se le credenziali sono salvate in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, ecco come renderle disponibili qui: + +about-logins-login-intro-heading-message = Salva le tue password in un posto sicuro +login-intro-description2 = Tutte le password che salvi in { -brand-product-name } sono crittate. In più, teniamo d’occhio le violazioni di dati e ti avvisiamo se sei stato coinvolto. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Scopri di più</a> + +login-intro-instructions-fxa = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name } sul dispositivo dove sono salvate le credenziali. +login-intro-instructions-fxa2 = Accedi al tuo account o creane uno nuovo sul dispositivo dove sono salvate le credenziali. +login-intro-instructions-fxa-settings = Apri Impostazioni > Sincronizzazione > Attiva sincronizzazione… e seleziona la casella Credenziali e password. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita la pagina di <a data-l10n-name="passwords-help-link">supporto per le password</a> per ottenere aiuto. +about-logins-intro-browser-only-import = Se le credenziali sono salvate in un altro browser, è possibile <a data-l10n-name="import-link">importarle in { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Se le credenziali sono salvate al di fuori di { -brand-product-name }, è possibile <a data-l10n-name="import-browser-link">importarle da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a> +about-logins-intro-import3 = Seleziona il pulsante con il simbolo “+” per aggiungere una password. Puoi anche <a data-l10n-name="import-browser-link">importare le password da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Inserisci nuove credenziali +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Aggiungi password +login-item-edit-button = Modifica +about-logins-login-item-remove-button = Rimuovi +login-item-origin-label = Indirizzo web +login-item-tooltip-message = Assicurarsi che corrisponda esattamente all’indirizzo del sito web a cui si accede. +about-logins-origin-tooltip2 = Inserisci l’indirizzo completo e assicurati che corrisponda esattamente a quello in cui hai effettuato l’accesso. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito. La modifica della password in questa pagina non cambierà la password in { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nome utente +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (nessun nome utente) +login-item-copy-username-button-text = Copia +login-item-copied-username-button-text = Copiato. +login-item-password-label = Password +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Mostra password +login-item-copy-password-button-text = Copia +login-item-copied-password-button-text = Copiata. +login-item-save-changes-button = Salva modifiche +about-logins-login-item-save-changes-button = Salva +login-item-save-new-button = Salva +login-item-cancel-button = Annulla + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Creazione +login-item-timeline-action-updated = Aggiornamento +login-item-timeline-action-used = Utilizzo + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modificare queste credenziali, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modificare le credenziali salvate +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Per modificare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = modificare la password salvata +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per visualizzare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrare la password salvata +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiare la password salvata +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per esportare le credenziali salvate, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportare credenziali e password salvate +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Per esportare le password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = esportare le password salvate + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Inserire la password principale per visualizzare le credenziali e le password salvate +master-password-reload-button = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annulla +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annulla +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Rimuovere queste credenziali? +confirm-delete-dialog-message = Questa operazione non può essere annullata. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Eliminare la password? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Non è possibile annullare questa azione. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Rimuovi + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Rimuovi + *[other] Rimuovi tutte + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Sì, rimuovi queste credenziali +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali da tutti i dispositivi? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali da tutti i dispositivi? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con l’{ -fxaccount-brand-name }. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione. +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Sì, elimina la password + *[other] Sì, elimina le password + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Eliminare la password? + *[other] Eliminare { $count } password? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Questa operazione eliminerà la password salvata in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. + *[other] Questa operazione eliminerà le password salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Eliminare la password da tutti i dispositivi? + *[other] Eliminare { $count } password da tutti i dispositivi? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Questa operazione rimuoverà la password salvata in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione. + *[other] Questa operazione rimuoverà le password salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportazione credenziali e password +about-logins-confirm-export-dialog-message = Le password verranno salvate come testo leggibile (ad esempio “Password123”). Chiunque abbia accesso al file esportato potrà vederle. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta… + +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Avviso relativo all’esportazione di password +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Il processo di esportazione salva le password in un file con testo leggibile. + Ti consigliamo di eliminare il file dopo averlo utilizzato, così da impedire ad altri utenti che utilizzano questo dispositivo di vedere le tue password. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Prosegui l’esportazione + +about-logins-alert-import-title = Importazione completata +about-logins-alert-import-message = Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione +confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorare le modifiche non salvate? +confirm-discard-changes-dialog-message = Tutte le modifiche non salvate andranno perse. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignora + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Violazione sito web +breach-alert-text = Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account. +about-logins-breach-alert-date = Questa violazione si è verificata il giorno { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Apri { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Password vulnerabile +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Questa password è stata utilizzata in un altro account potenzialmente coinvolto in una violazione di dati. Il riutilizzo delle credenziali mette in pericolo tutti i tuoi account. Si consiglia di cambiare questa password. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Apri { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = È già presente un elemento per { $loginTitle } con lo stesso nome utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Passare all’elemento esistente?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Si è verificato un errore durante il salvataggio della password. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Esportazione credenziali +about-logins-export-file-picker-title2 = Esporta password da { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = credenziali.csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = password.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importazione credenziali da file +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Importazione password in { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Importa +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] File TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importazione completata +about-logins-import-dialog-items-added = <span>Nuove credenziali aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-modified = <span>Credenziali esistenti aggiornate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-no-change = <span>Credenziali duplicate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span> +about-logins-import-dialog-items-added2 = <span>Nuove password aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-modified2 = <span>Elementi aggiornati:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = <span>Elementi duplicati:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importati)</span> +about-logins-import-dialog-items-error = <span>Errori:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span> +about-logins-import-dialog-done = Fatto +about-logins-import-dialog-error-title = Errore in fase di importazione +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Valori multipli in conflitto per una credenziale +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errore nel formato del file +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossibile leggere il file +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non è in grado di leggere il file. Provare a modificare i permessi del file. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossibile elaborare il file +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assicurarsi di aver selezionato un file CSV o TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Non è stata importata alcuna credenziale +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriori informazioni +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Riprova importazione… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla +about-logins-import-report-title = Riepilogo importazione +about-logins-import-report-description = Credenziali e password importate in { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Password importate in { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Riga { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicata (corrisponde esattamente a una credenziale esistente) +about-logins-import-report-row-description-modified = Credenziale esistente aggiornata +about-logins-import-report-row-description-added = Nuova credenziale aggiunta +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicata (corrisponde esattamente a un elemento esistente) +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Elemento esistente aggiornato +about-logins-import-report-row-description-added2 = Nuova password aggiunta +about-logins-import-report-row-description-error = Errore: campo mancante + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Errore: valori multipli per il campo “{ $field }” +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Errore: campo “{ $field }” mancante + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuova credenziale aggiunta</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuove credenziali aggiunte</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale esistente aggiornata</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali esistenti aggiornate</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale duplicata</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importata)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali duplicate</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuove password aggiunte</div> +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elemento esistente aggiornato</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elementi esistenti aggiornati</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elemento duplicato</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importato)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elementi duplicati</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importati)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errore</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziale non importata)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errori</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziali non importate)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Riepilogo importazione + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02741b6954 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Aggiungi etichette + +pocket-panel-saved-error-generic = Si è verificato un errore durante il salvataggio in { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri +pocket-panel-saved-error-only-links = È possibile salvare solo link +pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagina non salvata +pocket-panel-saved-error-no-internet = È necessario essere connessi a Internet per poter salvare in { -pocket-brand-name }. Connettersi a Internet e riprovare. +pocket-panel-saved-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione di questa pagina. +pocket-panel-saved-page-removed = Pagina rimossa +pocket-panel-saved-page-saved = Salvata in { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Salvata in { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-processing-remove = Rimozione pagina… +pocket-panel-saved-removed-updated = Pagina rimossa dagli elementi salvati +pocket-panel-saved-processing-tags = Salvataggio etichette… +pocket-panel-saved-remove-page = Rimuovi pagina +pocket-panel-saved-save-tags = Salva +pocket-panel-saved-saving-tags = Salvataggio… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichette suggerite +pocket-panel-saved-tags-saved = Aggiunte etichette + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Aggiungi etichette: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Hai già un account registrato su { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Ulteriori informazioni +pocket-panel-signup-login = Accedi +pocket-panel-signup-signup-email = Accedi con email +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrati su { -pocket-brand-name }. È gratis. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrati con { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Salva articoli e video da { -brand-product-name } per visualizzarli in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare qualunque articolo, video o pagina da { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Visualizza in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Il tuo pulsante “salva” per Internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. + +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Bentornato +pocket-panel-home-paragraph = Puoi utilizzare { -pocket-brand-name } per scoprire e salvare pagine web, articoli, video, podcast, o semplicemente riprendere quello che avevi iniziato a leggere. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplora argomenti più popolari +pocket-panel-home-discover-more = Scopri altro +pocket-panel-home-explore-more = Esplora + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Ecco gli elementi salvati di recente: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Caricamento elementi salvati di recente… +pocket-panel-home-new-user-cta = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. +pocket-panel-home-new-user-message = Controlla qui gli elementi salvati di recente. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Visualizza i miei salvataggi +pocket-panel-header-sign-in = Accedi + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Visualizza tutto +pocket-panel-button-activate = Attiva { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Rimuovi diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8402891871 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Criteri a livello aziendale + +active-policies-tab = Attivi +errors-tab = Errori +documentation-tab = Documentazione + +no-specified-policies-message = Il servizio Enterprise Policies è attivo ma non ci sono criteri attivi. +inactive-message = Il servizio Enterprise Policies non è attivo. + +policy-name = Nome criterio +policy-value = Valore criterio +policy-errors = Errori criterio diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0979d1c9a7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Apri una finestra anonima + .accesskey = A +about-private-browsing-search-placeholder = Cerca sul Web +about-private-browsing-info-title = Ti trovi in una finestra anonima +about-private-browsing-search-btn = + .title = Cerca sul Web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Cerca o inserisci un indirizzo +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo + +about-private-browsing-not-private = Questa non è una finestra anonima. +about-private-browsing-info-description-private-window = Finestra anonima: { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiudono tutte le finestre in Navigazione anonima. Questo non ti rende completamente anonimo. + +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando vengono chiuse tutte le finestre anonime, ma questo non ti rende completamente anonimo. +about-private-browsing-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +about-private-browsing-hide-activity = Nascondi la tua posizione e le tue attività online, ovunque navighi +about-private-browsing-get-privacy = Proteggi la tua privacy ovunque navighi +about-private-browsing-hide-activity-1 = Nascondi la tua posizione e le tue attività online con { -mozilla-vpn-brand-name }. Basta un clic per stabilire una connessione sicura, anche quando utilizzi una rete Wi-Fi pubblica. +about-private-browsing-prominent-cta = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name } + +about-private-browsing-focus-promo-cta = Scarica { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navigazione anonima ovunque ti trovi +about-private-browsing-focus-promo-text = La nostra app mobile disegnata per la navigazione anonima elimina automaticamente cronologia e cookie. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Porta la navigazione anonima sul tuo telefono +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Utilizza { -focus-brand-name } quando hai bisogno di cercare qualcosa senza lasciare tracce nel tuo browser principale. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacy a un livello superiore per i tuoi dispositivi mobili +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } elimina automaticamente la cronologia, oltre a bloccare pubblicità ed elementi traccianti. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } è il motore di ricerca predefinito nelle finestre anonime +about-private-browsing-search-banner-description = { + PLATFORM() -> + [windows] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">opzioni</a> + *[other] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">preferenze</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Chiudi + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Chiudi + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = La libertà della navigazione anonima in un clic +about-private-browsing-pin-promo-link-text = { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni nel Dock + *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni +} +about-private-browsing-pin-promo-title = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Stop ai banner per i cookie +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Riduci i banner per i cookie +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Consenti a { -brand-short-name } di rispondere automaticamente alle richieste nei pop-up per i cookie, così potrai ritornare a navigare senza distrazioni. Dove possibile, { -brand-short-name } rifiuterà tutte le richieste. + +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } si prende cura dei banner per i cookie al posto tuo +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Rifiutiamo automaticamente diversi banner per i cookie, così verrai tracciato di meno e potrai tornare a navigare senza distrazioni. + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Non lasciare tracce su questo dispositivo +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name} elimina i cookie, la cronologia e i dati dei siti web quando chiudi tutte le finestre anonime. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Chi potrebbe vedere la mia attività? + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f45672f98 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Riavvio necessario + +restart-required-heading = Riavvia per continuare a utilizzare { -brand-short-name } +restart-required-intro = Il sistema ha iniziato un aggiornamento di { -brand-short-name } in background. È necessario riavviare per completare l’installazione. +window-restoration-info = Verranno ripristinate automaticamente le finestre e schede aperte, ma non quelle anonime. + +restart-button-label = Riavvia { -brand-short-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..113a2ca212 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Benvenuti umani +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Veniamo in pace +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = I robot non possono danneggiare un essere umano né, attraverso l’inazione, permettere che un essere umano venga danneggiato. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = I robot ne hanno viste cose che voi umani non potreste immaginarvi. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = I robot sono gli amici di plastica con cui è bello stare. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = I robot hanno scintillanti fondoschiena metallici che non dovrebbero essere baciati. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = E hanno un piano. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Riprova + .label2 = Non premere nuovamente questo pulsante diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f29f31d13c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Ripristino della sessione + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Siamo spiacenti, c’è un problema con il ripristino delle pagine. +restore-page-problem-desc = Si è verificato un problema durante il ripristino della sessione di navigazione. Selezionare “Ripristina sessione” per riprovare. +restore-page-try-this = Continua a non funzionare? In alcuni casi il problema è causato da una scheda. Provare a visualizzare le schede precedenti, rimuovere la spunta dalle schede che non si desidera ripristinare e riprovare. + +restore-page-hide-tabs = Nascondi schede precedenti +restore-page-show-tabs = Mostra schede precedenti + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Finestra #{ $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Ripristina + +restore-page-list-header = + .label = Finestre e schede + +restore-page-try-again-button = + .label = Ripristina sessione + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = Avvia nuova sessione + .accesskey = A + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } è pronto per l’uso. + +welcome-back-restore-button = + .label = Avvia + .accesskey = A + +welcome-back-restore-all-label = Ripristina tutte le schede e le finestre +welcome-back-restore-some-label = Ripristina solo le schede richieste + +welcome-back-page-info-link = I componenti aggiuntivi installati sono stati rimossi e le impostazioni del browser sono state ripristinate ai valori predefiniti. <a data-l10n-name="link-more">Scopri le altre soluzioni disponibili</a> se questa operazione non ha risolto il problema. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08c09dd62c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Segnalazione blocco delle schede +crashed-close-tab-button = Chiudi scheda +crashed-restore-tab-button = Ripristina questa scheda +crashed-restore-all-button = Ripristina tutte le schede bloccate +crashed-header = Argh! Questa scheda si è bloccata. +crashed-offer-help = Possiamo essere d’aiuto! +crashed-single-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } per ricaricare la pagina. +crashed-multiple-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per ricaricare la pagina (o le pagine). +crashed-request-help = Sei disposto ad aiutarci? +crashed-request-help-message = Le segnalazioni di arresto anomalo ci aiutano a diagnosticare i problemi e migliorare { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Segnala questa scheda +crashed-send-report-2 = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo +crashed-comment = + .placeholder = Commenti facoltativi (saranno visibili pubblicamente) +crashed-include-URL-2 = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato +crashed-report-sent = La segnalazione dell’arresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }. +crashed-request-auto-submit-title = Segnala le schede non attive +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d212d490f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Scaricamento schede +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } include una funzione che permette di scaricare + automaticamente le schede per impedire un arresto anomalo dell’applicazione + nel caso in cui la memoria disponibile nel sistema diventi insufficiente. La + scheda successiva da scaricare viene scelta in base a diversi criteri. + Questa pagina mostra in che modo { -brand-short-name } assegna la priorità + alle schede e la prossima scheda che verrà scaricata. È possibile + scaricare manualmente una scheda utilizzando il pulsante <em>Scarica</em>. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Consultare il documento <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> + per ulteriori informazioni su questa funzione e questa pagina. + +about-unloads-last-updated = + Ultimo aggiornamento: { DATETIME($date, + year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", + hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", + hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Scarica + .title = Scarica la scheda con la priorità più alta +about-unloads-no-unloadable-tab = Non ci sono schede scaricabili. + +about-unloads-column-priority = Priorità +about-unloads-column-host = Indirizzo +about-unloads-column-last-accessed = Ultimo accesso +about-unloads-column-weight = Peso base + .title = Per prima cosa le schede vengono ordinate in base a questo valore, determinato dalle funzioni in uso nella scheda (ad es. riproduzione di suoni, WebRTC, ecc. +about-unloads-column-sortweight = Peso secondario + .title = Se definito, a parità di peso base le schede vengono poi ordinate utilizzando questo valore. Questo valore è determinato dall’utilizzo di memoria e dal numero di processi. +about-unloads-column-memory = Memoria + .title = Stima della memoria utilizzata dalla scheda +about-unloads-column-processes = ID processi + .title = ID dei processi che ospitano il contenuto della scheda + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, + year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", + hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", + hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f2f49e24d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Completa configurazione account + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Account disconnesso + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Invia a tutti i dispositivi + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Gestisci dispositivi… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Riconnetti { $email } +account-verify = Verifica { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Invia a tutti i dispositivi +account-manage-devices-titlecase = Gestisci dispositivi… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nessun dispositivo connesso + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Ulteriori informazioni sull’invio di schede… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Connetti un altro dispositivo… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Account non verificato +account-send-tab-to-device-verify = Verifica questo account… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Questo computer è ora connesso con { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Questo computer è ora connesso con un nuovo dispositivo. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Accesso effettuato correttamente + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Questo computer è stato disconnesso. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Ricezione scheda +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Scheda da { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Schede ricevute + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] è arrivata { $tabCount } scheda da { $deviceName } + *[other] sono arrivate { $tabCount } schede da { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] è arrivata { $tabCount } scheda dai dispositivi connessi + *[other] sono arrivate { $tabCount } schede dai dispositivi connessi + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] è arrivata { $tabCount } scheda + *[other] sono arrivate { $tabCount } schede + } diff --git a/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5050941c53 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Consentire a { $host } di installare un componente aggiuntivo? +xpinstall-prompt-message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da { $host }. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo? +xpinstall-prompt-message-unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Non consentire + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Mai + .accesskey = M +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Segnala sito sospetto + .accesskey = S +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Prosegui con l’installazione + .accesskey = P + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Questo sito sta richiedendo accesso ai tuoi dispositivi MIDI (Musical Instrument Digital Interface). È possibile garantire l’accesso installando un componente aggiuntivo. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Questo accesso potrebbe non essere completamente sicuro. Procedere solo se si considera il sito affidabile. + +## + +xpinstall-disabled-locked = L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema. +xpinstall-disabled = L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare. +xpinstall-disabled-button = + .label = Attiva + .accesskey = A + +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) è stato bloccato dall’amministratore di sistema. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = L’amministratore di sistema ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +addon-install-full-screen-blocked = L’installazione di un componente aggiuntivo non è consentita in modalità a schermo intero, oppure prima di passare a schermo intero. + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } installato in { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } richiede nuovi permessi + +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Completa l’installazione delle estensioni importate in { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Rimuovere { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Rimuovere { $name } da { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Rimuovi +addon-removal-abuse-report-checkbox = Segnala questa estensione a { -vendor-short-name } + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Download e verifica comp. aggiuntivo… + *[other] Download e verifica { $addonCount } comp. aggiuntivi… + } +addon-download-verifying = Verifica in corso + +addon-install-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = n +addon-install-accept-button = + .label = Aggiungi + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in { -brand-short-name } + *[other] Questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name } + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. + *[other] Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi non verificati in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name }, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione. +addon-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }. +addon-install-error-corrupt-file = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato. +addon-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto. +addon-install-error-not-signed = L’installazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da { -brand-short-name }. +addon-install-error-invalid-domain = Impossibile installare il componente aggiuntivo { $addonName } da questo indirizzo. +addon-local-install-error-network-failure = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }. +addon-local-install-error-corrupt-file = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato. +addon-local-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto. +addon-local-install-error-not-signed = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = Impossibile installare { $addonName } in quanto non compatibile con { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = Impossibile installare { $addonName } in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28b84fe5bb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Cerca scheda + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nuova scheda contenitore + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Gestisci contenitori + .accesskey = G diff --git a/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a247f85c9a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +extension-default-theme-name-auto = Tema di sistema — automatico +extension-default-theme-description = Utilizza la stessa combinazione di colori del sistema operativo per pulsanti, menu e finestre. + +extension-firefox-compact-light-name = Chiaro +extension-firefox-compact-light-description = Tema con combinazione di colori chiara. + +extension-firefox-compact-dark-name = Scuro +extension-firefox-compact-dark-description = Tema con combinazione di colori scura. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Delicata +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Bilanciata +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte diff --git a/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0edef6a8c5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Scarica + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-available-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Scarica + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-manual-message2 = Non è stato possibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name }. Scarica la versione più recente, non perderai informazioni salvate né personalizzazioni. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Impossibile aggiornare + .buttonlabel = Ulteriori informazioni + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message2 = Il sistema operativo in uso non è compatibile con la versione più recente di { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Aggiorna e riavvia + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-restart-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. Le schede e le finestre aperte verranno ripristinate. + +appmenu-update-other-instance = + .label = Impossibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name } all’ultima versione. + .buttonlabel = Aggiorna comunque { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Non adesso + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Gestisci estensioni e temi nel menu applicazione. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Consenti il funzionamento di questa estensione in finestre anonime + .accesskey = C + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = La pagina Nuova scheda è cambiata + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci nuove schede + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = La pagina iniziale è cambiata. + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci pagina iniziale + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Accedi alle schede nascoste + .buttonlabel = Mantieni schede nascoste + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione + .secondarybuttonaccesskey = D + diff --git a/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5e292026a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,299 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Download aggiornamento di { -brand-shorter-name } in corso + +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso + +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso + +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Aggiornamento non riuscito - sistema non compatibile + +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Aggiornamento disponibile — riavvia adesso + +appmenuitem-new-tab = + .label = Nuova scheda +appmenuitem-new-window = + .label = Nuova finestra +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima +appmenuitem-history = + .label = Cronologia +appmenuitem-downloads = + .label = Download +appmenuitem-passwords = + .label = Password +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Estensioni e temi +appmenuitem-print = + .label = Stampa… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Trova nella pagina… +appmenuitem-translate = + .label = Traduci pagina… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Altri strumenti +appmenuitem-help = + .label = Aiuto +appmenuitem-exit2 = + .label = Esci +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Apri menu applicazione + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Chiudi menu applicazione + .label = { -brand-short-name } + +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Impostazioni + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom +appmenuitem-fullscreen = + .label = Schermo intero + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Accedi per sincronizzare… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Attiva sincronizzazione… + +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Mostra più schede + .tooltiptext = Visualizza altre schede da questo dispositivo + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nessuna scheda aperta + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi. + +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Impostazioni + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Connetti un altro dispositivo +appmenu-remote-tabs-welcome = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi. +appmenu-remote-tabs-unverified = L’account non è ancora stato verificato. + +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizza adesso +appmenuitem-fxa-sign-in = Accedi a { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gestisci account +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } +appmenu-account-header = Account +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronizzazione: { $time } + .label = Ultima sincronizzazione: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizza e salva i dati +appmenu-fxa-signed-in-label = Accedi +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Attiva sincronizzazione… + +appmenuitem-save-page = + .label = Salva pagina con nome… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novità + +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Notifica nuove funzionalità + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Registra un profilo delle prestazioni + +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = Registrazione del profilo in corso… + +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = Cattura del profilo in corso… + +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } + +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Visualizza ulteriori informazioni + +profiler-popup-description-title = + .value = Registra, analizza, condividi + +profiler-popup-description = Collabora su problemi di prestazioni pubblicando profili da condividere con il tuo team. + +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Ulteriori informazioni + +profiler-popup-settings = + .value = Impostazioni + +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Modifica impostazioni… + +profiler-popup-recording-screen = Registrazione in corso… + +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Avvia registrazione + +profiler-popup-discard-button = + .label = Rimuovi + +profiler-popup-capture-button = + .label = Acquisisci + +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Maiusc+1 + } + +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Maiusc+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Preset consigliato per il debug della maggior parte delle applicazioni web, con overhead limitato. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Sviluppo web + +profiler-popup-presets-firefox-description = Preset consigliato per la profilazione di { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } + +profiler-popup-presets-graphics-description = Preset per la diagnosi di problemi grafici in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafica + +profiler-popup-presets-media-description2 = Preset per la diagnosi di problemi audio e video in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Multimediale + +profiler-popup-presets-networking-description = Preset per la diagnosi di problemi di rete in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Rete + +profiler-popup-presets-power-description = Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato. +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energia + +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizzato + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gestisci cronologia +appmenu-restore-session = + .label = Ripristina la sessione precedente +appmenu-clear-history = + .label = Cancella la cronologia recente… +appmenu-recent-history-subheader = Cronologia recente +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Schede chiuse di recente +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Finestre chiuse di recente + +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Cerca nella cronologia + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Aiuto per { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I +appmenu-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = O +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Altre info per la risoluzione di problemi + .accesskey = r +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Segnala problema con questo sito… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Condividi idee e feedback… + .accesskey = k + +appmenu-help-switch-device = + .label = Passaggio a un nuovo dispositivo + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalità risoluzione problemi… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + +appmenu-developer-tools-subheader = Strumenti del browser +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Estensioni per sviluppatori + +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + diff --git a/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de5b20c13a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da { -brand-short-name } a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a { -brand-short-name } per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da { -brand-short-name } e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }. +default-browser-notification-header-text = Continuare a utilizzare { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare { -brand-short-name } come predefinito. +default-browser-notification-yes-button-text = Sì +default-browser-notification-no-button-text = No + diff --git a/l10n-it/browser/browser/browser.ftl b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc0211f589 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,938 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Navigazione anonima +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – Navigazione anonima +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } – Navigazione anonima + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Visualizza informazioni sul sito + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Decidi se ricevere notifiche da questo sito +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo del software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello autenticazione web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Accedere ai dati dei canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione del microfono con il sito +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei messaggi +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con l’indirizzo della richiesta +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei permessi per la realtà virtuale +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo ai permessi per la navigazione +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione delle finestre o dello schermo con il sito +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio relativo all’archiviazione non in linea per le app +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello per il salvataggio delle password +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo dei plugin +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione di fotocamera e/o microfono con il sito +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione di altri altoparlanti con il sito +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo alla riproduzione automatica +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Salvataggio dati nell’archivio permanente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione componente aggiuntivo +urlbar-tip-help-icon = + .title = Ottieni assistenza +urlbar-search-tips-confirm = OK +urlbar-search-tips-confirm-short = OK +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Suggerimento: +urlbar-result-menu-button = + .title = Apri menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback + .title = Apri menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Rimuovi dalla cronologia + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = a + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Scrivi di meno e trova più risultati: cerca con { $engineName } direttamente dalla barra degli indirizzi. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Inizia le tue ricerche dalla barra degli indirizzi per visualizzare suggerimenti da { $engineName } e dalla cronologia di navigazione. +urlbar-search-tips-persist = Cercare è diventato ancora più semplice. Prova a rendere la tua ricerca più specifica qui nella barra degli indirizzi. Se invece preferisci visualizzare l’indirizzo, visita il pannello Ricerca nelle impostazioni. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Seleziona questa scorciatoia per trovare ciò che ti serve più rapidamente. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Segnalibri +urlbar-search-mode-tabs = Schede +urlbar-search-mode-history = Cronologia +urlbar-search-mode-actions = Azioni + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Il rilevamento della posizione è bloccato per questo sito web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = L’accesso ai dispositivi per realtà virtuale è bloccato per questo sito web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Le notifiche sono bloccate per questo sito web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = La fotocamera è bloccata per questo sito web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Il microfono è bloccato per questo sito web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = La condivisione dello schermo è bloccata per questo sito web. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Sono state bloccate delle finestre pop-up per questo sito web web. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata la riproduzione automatica di contenuti sonori per questo sito web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso ai dati dei canvas per questo sito web. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso alle funzioni MIDI per questo sito web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata l’installazione di componenti aggiuntivi per questo sito. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Gestisci estensione… + .accesskey = G +page-action-remove-extension2 = + .label = Rimuovi estensione + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Nascondi barre degli strumenti + .accesskey = N +full-screen-exit = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = E + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Adesso cerca con: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Modifica le impostazioni di ricerca +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cerca in una nuova scheda + .accesskey = n +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito + .accesskey = m +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito in finestre anonime + .accesskey = a +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Aggiungi “{ $engineName }” + .tooltiptext = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }” + .aria-label = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Aggiungi motore di ricerca + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Segnalibri ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Schede ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Azioni ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +quickactions-addons = Visualizza componenti aggiuntivi +quickactions-cmd-addons2 = componenti aggiuntivi +quickactions-bookmarks2 = Gestisci segnalibri +quickactions-cmd-bookmarks = segnalibri +quickactions-clearhistory = Cancella cronologia +quickactions-cmd-clearhistory = cancella cronologia +quickactions-downloads2 = Mostra download +quickactions-cmd-downloads = download +quickactions-extensions = Gestisci estensioni +quickactions-cmd-extensions = estensioni +quickactions-inspector2 = Apri strumenti di sviluppo +quickactions-cmd-inspector = analisi pagina, devtools, sviluppatori +quickactions-logins2 = Gestisci password +quickactions-cmd-logins = credenziali, password +quickactions-plugins = Gestisci plugin +quickactions-cmd-plugins = plugin +quickactions-print2 = Stampa pagina +quickactions-cmd-print = stampa +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Salva pagina come PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +quickactions-private2 = Apri finestra anonima +quickactions-cmd-private = navigazione anonima, incognito +quickactions-refresh = Ripristina { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = ripristina +quickactions-restart = Riavvia { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = riavvia +quickactions-screenshot3 = Cattura schermata +quickactions-cmd-screenshot = schermata, screenshot +quickactions-settings2 = Gestisci impostazioni +quickactions-cmd-settings = impostazioni, preferenze, opzioni +quickactions-themes = Gestisci temi +quickactions-cmd-themes = temi +quickactions-update = Aggiorna { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = aggiorna +quickactions-viewsource2 = Visualizza sorgente pagina +quickactions-cmd-viewsource = visualizza sorgente, sorgente +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Ulteriori informazioni sulle azioni rapide + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Aggiungi segnalibro +bookmarks-edit-bookmark = Modifica segnalibro +bookmark-panel-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] Elimina segnalibro + *[other] Elimina { $count } segnalibri + } + .accesskey = s +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Visualizza editor quando si salva + .accesskey = V +bookmark-panel-save-button = + .label = Salva +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 28em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informazioni sito { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Sicurezza connessione per { $host } +identity-connection-not-secure = Connessione non sicura +identity-connection-secure = Connessione sicura +identity-connection-failure = Errore di connessione +identity-connection-internal = Questa è una pagina sicura di { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Questa pagina è salvata sul dispositivo in uso. +identity-connection-associated = Questa pagina è caricata da un’altra pagina. +identity-extension-page = Questa pagina è caricata da un’estensione. +identity-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. +identity-custom-root = Connessione verificata da un certificato emesso da un’autorità non riconosciuta da Mozilla. +identity-passive-loaded = Alcuni elementi di questa pagina non sono sicuri (ad esempio immagini). +identity-active-loaded = La protezione è disattivata per questa pagina. +identity-weak-encryption = Questa pagina utilizza una crittografia debole. +identity-insecure-login-forms = Gli accessi effettuati in questa pagina potrebbero essere vulnerabili. +identity-https-only-connection-upgraded = (aggiornato a HTTPS) +identity-https-only-label = Modalità solo HTTPS +identity-https-only-label2 = Aggiorna automaticamente questo sito a una connessione sicura +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Attiva +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Disattivata +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Disattivata temporaneamente +identity-https-only-info-turn-on2 = Attivare la modalità solo HTTPS per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile. +identity-https-only-info-turn-off2 = Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Attiva l’aggiornamento a HTTPS per questo sito per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile. +identity-https-only-info-turn-off3 = Se la pagina non funziona correttamente, prova a disattivare l’aggiornamento a HTTPS per questo sito. Il sito verrà ricaricato usando una connessione HTTP non sicura. +identity-https-only-info-no-upgrade = Impossibile aggiornare la connessione da HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cookie intersito +identity-permissions-storage-access-hint = Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriori informazioni +identity-permissions-reload-hint = Potrebbe essere necessario ricaricare la pagina per rendere effettive le modifiche. +identity-clear-site-data = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web… +identity-connection-not-secure-security-view = La connessione con questo sito non è sicura. +identity-connection-verified = La connessione con questo sito è sicura. +identity-ev-owner-label = Certificato rilasciato a: +identity-description-custom-root2 = Mozilla non riconosce il soggetto che ha emesso questo certificato. Potrebbe essere stato aggiunto dal sistema operativo o da un amministratore. +identity-remove-cert-exception = + .label = Elimina eccezione + .accesskey = E +identity-description-insecure = La connessione con questo sito non è privata. Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-insecure-login-forms = Le credenziali di accesso inserite in questa pagina non sono sicure e potrebbero essere vulnerabili. +identity-description-weak-cipher-intro = La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata. +identity-description-weak-cipher-risk = Altri soggetti potrebbero visualizzare le informazioni trasmesse o modificare il comportamento del sito. +identity-description-active-blocked2 = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. +identity-description-passive-loaded = La connessione non è privata e le informazioni trasmesse al sito potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Alcuni elementi di questo sito web non sono sicuri (ad esempio immagini). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Nonostante alcuni elementi siano stati bloccati da { -brand-short-name }, in questa pagina sono ancora presenti elementi non sicuri (ad esempio immagini). +identity-description-active-loaded = La connessione con questo sito web non è sicura in quanto presenta contenuti non sicuri (ad esempio script). +identity-description-active-loaded-insecure = Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Disattiva temporaneamente protezione + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Attiva protezione + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Ulteriori informazioni + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Riduci a icona +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Ingrandisci +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Ripristina giù +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Chiudi + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = RIPRODUZIONE IN CORSO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = AUDIO DISATTIVATO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = RIPRODUZ. AUTOMATICA BLOCCATA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] DISATTIVA AUDIO + *[other] DISATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE) + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ATTIVA AUDIO + *[other] ATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE) + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] AVVIA RIPRODUZIONE + *[other] AVVIA RIPRODUZIONE ({ $count } SCHEDE) + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importa segnalibri… + .tooltiptext = Importa i segnalibri di un altro browser in { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Salva i tuoi segnalibri qui, nella barra dei segnalibri, per accedervi più rapidamente. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestisci i segnalibri…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Fotocamera: + .accesskey = F +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Fotocamera +popup-select-microphone-device = + .value = Microfono: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microfono +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Altoparlanti +popup-select-window-or-screen = + .label = Finestra o schermo: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Tutte le finestre visibili sullo schermo verranno condivise. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = { -brand-short-name } è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-screen = L’intero schermo è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Passa alla scheda +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Disattiva avvisi relativi alla condivisione in questa sessione +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Chiudi + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu ”Strumenti del browser”. + +## URL Bar + +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca con { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca in { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nei segnalibri +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nella cronologia +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nelle schede +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nelle azioni +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cerca con { $name } o inserisci un indirizzo +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Il browser è attualmente controllato da remoto (motivo: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Sono stati concessi permessi aggiuntivi a questo sito web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Passa alla scheda: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Estensione: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Vai all’URL inserito nella barra degli indirizzi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Azioni per questa pagina + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca con { $engine } in una finestra anonima +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Cerca in una finestra anonima +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca con { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsorizzato +urlbar-result-action-switch-tab = Passa alla scheda +urlbar-result-action-visit = Apri +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Apri indirizzo dagli appunti +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare con { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare in { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca con { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca in { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copia +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca nei segnalibri +urlbar-result-action-search-history = Cerca nella cronologia +urlbar-result-action-search-tabs = Cerca nelle schede +urlbar-result-action-search-actions = Cerca nelle azioni + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use title case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Suggerimenti da { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Azioni rapide +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Ricerche recenti + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Attiva Modalità lettura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Chiudi Modalità lettura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Apri Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Chiudi Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-headline = Questo sito web sconsiglia l’utilizzo di Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-body = I video potrebbero non essere visualizzati come previsto dallo sviluppatore utilizzando Picture-in-Picture. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Attiva comunque + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-warning-no-domain = Questo documento è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-exit-button = Esci da schermo intero (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Esci da schermo intero (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. +pointerlock-warning-no-domain = Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Gestisci segnalibri +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Segnalibri recenti +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Visualizza altri segnalibri +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-menu-button = + .label = Menu segnalibri +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Altri segnalibri +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra laterale dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra laterale dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Rimuovi Segnalibri dalla barra degli strumenti + *[other] Aggiungi Segnalibri alla barra degli strumenti + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Cerca nei segnalibri +bookmarks-tools = + .label = Strumenti per i segnalibri +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra dei segnalibri + .accesskey = s + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementi della barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementi della barra dei segnalibri +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri +library-recent-activity-title = + .value = Attività recente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Salva in { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Salva in { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Correggi codifica testo + .tooltiptext = Cerca di identificare la codifica testo corretta in base al contenuto della pagina + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Impostazioni + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Apri le impostazioni ({ $shortcut }) + *[other] Apri le impostazioni + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = z +toolbar-button-email-link = + .label = Invia link + .tooltiptext = Invia link a questa pagina per email +toolbar-button-logins = + .label = Password + .tooltiptext = Visualizza e gestisci le password salvate +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Salva pagina + .tooltiptext = Salva questa pagina ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Apri file + .tooltiptext = Apri file ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate + .tooltiptext = Visualizza schede da altri dispositivi +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima + .tooltiptext = Apri una nuova finestra anonima ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per l’utente in { -brand-short-name }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gestisci impostazioni +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = G +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Chiudi +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = C + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nome utente +panel-save-update-password = Password + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Altro… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Chiudi + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Consentire a { $uriHost } di aprire finestre pop-up + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Blocca finestre pop-up per { $uriHost } + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Non mostrare questo messaggio quando vengono bloccate delle finestre pop-up + .accesskey = N +edit-popup-settings = + .label = Gestisci impostazioni pop-up… + .accesskey = G +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Nascondi selettore Picture-in-Picture + .accesskey = N + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a destra + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a sinistra + .accesskey = s + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigazione +navbar-downloads = + .label = Download +navbar-overflow = + .tooltiptext = Altri strumenti… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Stampa + .tooltiptext = Stampa questa pagina… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Pagina iniziale + .tooltiptext = Pagina iniziale di { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Libreria + .tooltiptext = Visualizza cronologia, password salvate e altro ancora +navbar-search = + .title = Cerca +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Schede del browser +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nuova scheda +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Elenco di tutte le schede + .tooltiptext = Elenco di tutte le schede + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Vuoi riaprire le schede aperte in precedenza?</strong> È possibile ripristinare la sessione precedente dal menu <img data-l10n-name="icon"/> di { -brand-short-name }, nella sezione Cronologia. +restore-session-startup-suggestion-button = Mostra come fare + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = Alcune informazioni vengono inviate automaticamente a { -vendor-short-name } da { -brand-short-name } per migliorarne l’utilizzo. +data-reporting-notification-button = + .label = Scegli cosa condividere + .accesskey = S +private-browsing-indicator-label = Navigazione anonima + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Estensioni + .tooltiptext = Estensioni + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Estensioni + .tooltiptext = + Estensioni + Permessi richiesti + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Estensioni + .tooltiptext = + Estensioni + Alcune estensioni non sono consentite + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Termina sessione anonima + .tooltiptext = Termina sessione anonima +reset-pbm-panel-heading = Terminare la sessione anonima? +reset-pbm-panel-description = Chiudi tutte le schede anonime e cancella cronologia, cookie e tutti gli altri dati dei siti web. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Chiedi sempre + .accesskey = C +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Elimina dati della sessione + .accesskey = E +reset-pbm-panel-complete = Dati della sessione anonima eliminati + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina. +refresh-blocked-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = I nostri alias di posta elettronica, sicuri e facili da utilizzare, proteggono la tua identità e bloccano lo spam nascondendo il tuo indirizzo reale. +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tutte le email inviate al tuo alias verranno inoltrate a <strong>{ $useremail }</strong> (a meno che tu non decida di bloccarle). +firefox-relay-offer-legal-notice = Facendo clic su “Utilizza alias di posta elettronica”, accetti le <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> e l’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (non verificato) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up. + *[other] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire { $popupCount } finestre pop-up. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire più di { $popupCount } finestre pop-up. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] r + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Visualizza “{ $popupURI }” + diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8524720c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,471 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + *[other] Tasto destro o trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Torna indietro di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Indietro + .accesskey = I + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Indietro + .accesskey = I + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Vai avanti di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Avanti + .accesskey = A + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Avanti + .accesskey = A + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Ricarica + .accesskey = R + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Ricarica + .accesskey = R + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stop + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + +toolbar-button-account = + .label = Account + .tooltiptext = Account + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = g + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = u + .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri + +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = n + +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = n + .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri ({ $shortcut }) + +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + .tooltiptext = Modifica segnalibro + +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + .tooltiptext = Modifica segnalibro ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = Apri link + .accesskey = A + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Apri link in nuova scheda + .accesskey = s + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Apri link in nuova scheda contenitore + .accesskey = h + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Apri link in nuova finestra + .accesskey = f + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Apri link in nuova finestra anonima + .accesskey = k + +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Aggiungi link ai segnalibri… + .accesskey = b + +main-context-menu-save-link = + .label = Salva destinazione con nome… + .accesskey = d + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Salva link in { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copia indirizzo email + .accesskey = e + +main-context-menu-copy-phone = + .label = Copia numero di telefono + .accesskey = f + +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Copia link + .accesskey = a + +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Copia link senza traccianti del sito + .accesskey = k + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Riproduci + .accesskey = R + +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Disattiva audio + .accesskey = D + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Attiva audio + .accesskey = A + +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Velocità + .accesskey = V + +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× + +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× + +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× + +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× + +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× + +main-context-menu-media-loop = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Mostra controlli + .accesskey = c + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Nascondi controlli + .accesskey = c + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Schermo intero + .accesskey = m + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h + +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Guarda in Picture-in-Picture + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = Ricarica immagine + .accesskey = R + +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Apri immagine in nuova scheda + .accesskey = v + +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Apri video in nuova scheda + .accesskey = v + +main-context-menu-image-copy = + .label = Copia immagine + .accesskey = a + +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Copia link immagine + .accesskey = m + +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Copia link video + .accesskey = o + +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Copia link audio + .accesskey = o + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Salva immagine con nome… + .accesskey = e + +main-context-menu-image-email = + .label = Invia immagine per email… + .accesskey = n + +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Imposta immagine come sfondo del desktop… + .accesskey = p + +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Copia testo da immagine + .accesskey = m + +main-context-menu-image-info = + .label = Visualizza informazioni immagine + .accesskey = u + +main-context-menu-image-desc = + .label = Visualizza descrizione + .accesskey = d + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Salva video come… + .accesskey = S + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Salva audio come… + .accesskey = S + +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Acquisisci istantanea… + .accesskey = s + +main-context-menu-video-email = + .label = Invia video per email… + .accesskey = n + +main-context-menu-audio-email = + .label = Invia audio per email… + .accesskey = n + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Salva pagina in { -pocket-brand-name } + .accesskey = k + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Invia pagina a dispositivo + .accesskey = I + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Utilizza credenziali salvate + .accesskey = U + +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Utilizza password salvata + .accesskey = U + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-short-name } + .accesskey = e + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Suggerisci password complessa… + .accesskey = S + +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Gestisci credenziali + .accesskey = G + +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Gestisci password + .accesskey = G + +main-context-menu-keyword = + .label = Aggiungi una parola chiave per questa ricerca… + .accesskey = p + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Invia link a dispositivo + .accesskey = I + +main-context-menu-frame = + .label = Questo riquadro + .accesskey = Q + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Visualizza solo questo riquadro + .accesskey = V + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Apri riquadro in nuova scheda + .accesskey = c + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Apri riquadro in nuova finestra + .accesskey = A + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Ricarica riquadro + .accesskey = R + +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Aggiungi riquadro ai segnalibri… + .accesskey = e + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Salva riquadro con nome… + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-print = + .label = Stampa riquadro… + .accesskey = u + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Visualizza sorgente riquadro + .accesskey = o + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Visualizza informazioni riquadro + .accesskey = n + +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Stampa selezione… + .accesskey = m + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Visualizza sorgente selezione + .accesskey = u + +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Acquisisci schermata + .accesskey = e + +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Acquisisci schermata + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Visualizza sorgente pagina + .accesskey = u + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g + +main-context-menu-inspect = + .label = Analizza + .accesskey = l + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Analizza proprietà accessibilità + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Ulteriori informazioni sul DRM… + .accesskey = D + +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Apri link in nuova scheda { $containerName } + .accesskey = s + +main-context-menu-reveal-password = + .label = Rivela password + .accesskey = v + + + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a17329c3ed --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Comprimi + +window-zoom-command = + .label = Ridimensiona + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = U + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = à + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ù + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = * + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = * + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +bookmark-show-library-shortcut = + .key = o + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = {""} + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c72a7445f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Regista +playmaker-colorway-description = Crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco. + +expressionist-colorway-name = Espressionista +expressionist-colorway-description = Vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri. + +visionary-colorway-name = Visionaria +visionary-colorway-description = Metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore. + +activist-colorway-name = Attivista +activist-colorway-description = Rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento. + +dreamer-colorway-name = Sognatrice +dreamer-colorway-description = Credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi. + +innovator-colorway-name = Innovatrice +innovator-colorway-description = Vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda. diff --git a/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..591069d100 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Ulteriori informazioni diff --git a/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36db3f0369 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Grazie, segnalazione inviata. +confirmation-hint-login-removed = Credenziali rimosse. +confirmation-hint-password-removed = Password eliminata. +confirmation-hint-page-bookmarked = Salvato nei segnalibri +confirmation-hint-password-saved = Password salvata. +confirmation-hint-password-created = Password salvata +confirmation-hint-password-updated = Password aggiornata +confirmation-hint-address-created = Indirizzo salvato +confirmation-hint-address-updated = Indirizzo aggiornato +confirmation-hint-credit-card-created = Carta salvata +confirmation-hint-credit-card-updated = Carta aggiornata +confirmation-hint-pin-tab = Appuntata +confirmation-hint-pin-tab-description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda. +confirmation-hint-send-to-device = Inviata +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nuovo alias creato. +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Alias esistente riutilizzato. +confirmation-hint-screenshot-copied = Schermata copiata. diff --git a/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb02e971a9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Una parte di questa pagina si è bloccata.</strong> Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Una parte di questa pagina si è bloccata. Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Ulteriori informazioni +crashed-subframe-submit = + .label = Invia segnalazione + .accesskey = s + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata + *[other] Sono presenti { $reportCount } segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Visualizza +pending-crash-reports-send = + .label = Invia +pending-crash-reports-always-send = + .label = Invia sempre diff --git a/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbaae904e7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trascina gli elementi preferiti nella barra degli strumenti o nel menu extra +customize-mode-overflow-list-title = Menu extra +customize-mode-uidensity = + .label = Densità +customize-mode-done = + .label = Fatto +customize-mode-toolbars = + .label = Barre degli strumenti +customize-mode-titlebar = + .label = Barra del titolo +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Utilizza Touch per la modalità tablet +customize-mode-overflow-list-description = Trascina e rilascia elementi in quest’area per tenerli a portata di clic ma fuori dalla barra degli strumenti… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normale + .accesskey = N + .tooltiptext = Normale +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Compatta (non supportata) + .accesskey = C + .tooltiptext = Compatta (non supportata) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Annulla +customize-mode-lwthemes-link = Gestisci temi +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizza Touch Bar… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Nascondi pulsante quando vuoto diff --git a/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1d385db7f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online. +default-browser-notification-button = + .label = Imposta come predefinito + .accesskey = m + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Impostare { -brand-short-name } come browser principale? +default-browser-prompt-message-pin = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e aggiungilo alla barra delle applicazioni. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e mantienilo nel Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Imposta come browser principale +default-browser-prompt-title-alt = Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito? +default-browser-prompt-message-alt = Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Imposta come browser predefinito +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non mostrare di nuovo questo messaggio +default-browser-prompt-button-secondary = Non adesso diff --git a/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae2fa8e587 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Download +downloads-panel = + .aria-label = Download + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 40em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Riprendi + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annulla +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annulla + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } + .accesskey = n + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Apri nel visualizzatore del sistema + .accesskey = n +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Apri in { $handler } + .accesskey = n + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Apri sempre nel visualizzatore del sistema + .accesskey = m +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Apri sempre in { $handler } + .accesskey = m + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Apri sempre file simili a questo + .accesskey = m + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Visualizza cartella di download +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Riprova +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Riprova +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Vai alla pagina di download + .accesskey = w +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copia indirizzo di origine + .accesskey = C +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Elimina dalla cronologia + .accesskey = m +downloads-cmd-clear-list = + .label = Svuota pannello anteprima + .accesskey = o +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Cancella elenco download + .accesskey = n +downloads-cmd-delete-file = + .label = Elimina + .accesskey = E + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Consenti download + .accesskey = s + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Elimina file + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Elimina file + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Elimina file o consenti download + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Elimina file o consenti download + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Apri o elimina file + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Apri o elimina file + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Visualizza ulteriori informazioni + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Apri file + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Verrà aperto in { $hours }h { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Verrà aperto in { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Verrà aperto in { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Verrà aperto in { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Verrà aperto non appena completato… +downloading-file-click-to-open = + .value = Apri non appena completato + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Riprova download + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Annulla download + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Visualizza tutti i download + .accesskey = V + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Dettagli download + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] File non scaricato. + *[other] { $num } file non scaricati. + } +downloads-blocked-from-url = Bloccati download da { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ha cercato di scaricare automaticamente diversi file. È possibile che il sito contenga degli errori o che stia cercando di salvare contenuti indesiderati sul tuo dispositivo. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Cancella elenco download + .tooltiptext = Rimuovi dall’elenco i download completati, annullati o non riusciti + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Non sono presenti download. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nessun download per questa sessione. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } altro file in download + *[other] Altri { $count } file in download + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Errore download +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato. + + Si consiglia di ritentare. diff --git a/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b654004c24 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nome + .accesskey = N + +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U + +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Posizione + .accesskey = z + +bookmark-overlay-choose = + .label = Scegli… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi + +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri + +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Nascondi + +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Cartelle + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nuova cartella + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etichette + .accesskey = E + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separare più etichette con una virgola + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi + +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette + +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Nascondi + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Parola chiave + .accesskey = P + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Utilizza una singola parola chiave per aprire il segnalibro direttamente dalla barra degli indirizzi + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25cfc77e50 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Ulteriori informazioni + +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da { $currentEngine } a { $newEngine }. Consentire la modifica? +webext-default-search-yes = + .label = Sì + .accesskey = S +webext-default-search-no = + .label = No + .accesskey = N + +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } è stato installato. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = + Eseguire { $addonName } in siti con restrizioni? + +webext-quarantine-confirmation-line-1 = + Per proteggere i tuoi dati, il funzionamento di questa estensione non è consentito in questo sito. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = + Consentire il funzionamento di questa estensione se si ritiene affidabile che possa leggere e + modificare dati in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }. + +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C + +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Non consentire + .accesskey = N + diff --git a/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..894b06c9c3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Successivo + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = OK + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Passa da un dispositivo all’altro con Riprendi schede + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recupera al volo le schede dal tuo telefono e aprile direttamente qui. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupera al volo le schede chiuse + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Come per magia, tutte le schede che hai chiuso verranno visualizzate qui. Non dovrai più preoccuparti se chiudi un sito per sbaglio. + +callout-firefox-view-colorways-title = Aggiungi un tocco di colore + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Scegli la sfumatura più adatta a te con le nostre nuove tonalità. Solo in { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Scopri le nostre nuove tonalità + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Personalizza il tuo browser con queste iconiche combinazioni di colori, ispirate alle voci indipendenti. Solo in { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Migliora la tua navigazione con Riprendi schede + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accedi alle tue schede aperte da qualsiasi dispositivo. Sincronizza segnalibri, password e molto altro. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Inizia + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Modifica i PDF con il nuovo strumento Testo +callout-pdfjs-edit-body-a = Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Non serve più cercare software gratuiti online. Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Successivo + +callout-pdfjs-draw-title = Firma i documenti con il nuovo strumento Disegno +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Non c’è più bisogno di stampare e fare scansioni. Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche. +callout-pdfjs-draw-button = OK diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0211f0ee16 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = Non è stato possibile generare un nuovo alias { -relay-brand-name }. Codice di errore HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } non ha trovato alias riutilizzabili. Codice di errore HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = È necessario accedere all’{ -fxaccount-brand-name } per utilizzare { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = È necessario accedere al tuo account per utilizzare gli alias email di { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Gestisci alias + .accesskey = G +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Proteggi il tuo indirizzo email: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Utilizza alias di posta elettronica + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Non mostrare di nuovo questo messaggio + .accesskey = m +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Non adesso + .accesskey = N + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b60ebe31c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Visualizza i contenuti visitati di recente in altre finestre e dispositivi +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Attenzione: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = adesso +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Riprendi schede +firefoxview-tabpickup-description = Apri pagine da altri dispositivi. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completato +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Passa velocemente da un dispositivo all’altro +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Per recuperare le schede aperte sul tuo telefono, accedi o crea un account. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continua +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Recupera le tue schede da qualsiasi dispositivo +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, accedi al tuo account. Se non hai ancora un account, ti guideremo attraverso il processo per crearne uno. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Accedi o registrati +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Scarica { -brand-product-name } per dispositivi mobili e accedi al tuo account. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Scopri come +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Accedi a { -brand-product-name } su un altro dispositivo +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, effettua l’accesso in tutti i tuoi dispositivi. Scopri come <a data-l10n-name="url">connettere altri dispositivi</a>. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Prova { -brand-product-name } per dispositivi mobili +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Attiva la sincronizzazione delle schede +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Consenti a { -brand-short-name } di condividere le schede tra i tuoi dispositivi. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Scopri come +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizza le schede aperte +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Aggiorna le impostazioni di sincronizzazione +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Per visualizzare le schede da altri dispositivi è necessario attivare la sincronizzazione delle schede aperte. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permetti la sincronizzazione delle schede aperte +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronizzazione in corso +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Una volta completata, le schede aperte in qualsiasi altro dispositivo verranno visualizzate qui. Controlla più tardi. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = La tua azienda ha disattivato la sincronizzazione +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto un amministratore ha disattivato la sincronizzazione. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Verifica la tua connessione a Internet +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Se utilizzi un firewall o un proxy, verifica che { -brand-short-name } abbia il permesso di accedere a Internet. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Riprova +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Si è verificato un problema con la sincronizzazione +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } non può raggiungere il servizio per la sincronizzazione in questo momento. Riprova tra qualche istante. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Riprova +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Attiva la sincronizzazione per continuare +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Per recuperare le tue schede è necessario attivare la sincronizzazione in { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Attiva la sincronizzazione nelle impostazioni +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Inserisci la password principale per visualizzare le schede +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Per recuperare le tue schede devi inserire la tua password principale per { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Ulteriori informazioni +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Inserisci la password principale +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Ulteriori informazioni</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Accedi per riconnetterti +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo account. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Accedi +firefoxview-tabpickup-syncing = Stiamo sincronizzando le tue schede, ci vorrà solo un attimo. +firefoxview-mobile-promo-header = Recupera le schede aperte sul tuo telefono o tablet +firefoxview-mobile-promo-description = Per visualizzare le ultime schede che hai aperto sul tuo telefono, accedi a { -brand-product-name } su iOS o Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Tutto pronto! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Ora puoi recuperare le schede di { -brand-product-name } aperte sul tuo telefono o tablet. +firefoxview-closed-tabs-title = Chiuse di recente +firefoxview-closed-tabs-description2 = Riapri pagine che hai chiuso in questa finestra. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nessuna scheda chiusa di recente +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Quando chiudi una scheda in questa finestra puoi sempre recuperarla da qui. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Quando chiudi una scheda puoi sempre recuperarla da qui. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Rimuovi { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Ultima attiva +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda +firefoxview-try-colorways-button = Prova nuove tonalità +firefoxview-change-colorway-button = Cambia tonalità +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Non c’è ancora nulla da mostrare +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La prossima volta che apri una pagina in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, la troverai qui. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Mostra elenco +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Nascondi elenco +firefoxview-overview-nav = Navigazione recente + .title = Navigazione recente +firefoxview-overview-header = Navigazione recente + .title = Navigazione recente + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Cronologia + .title = Cronologia +firefoxview-history-header = Cronologia +firefoxview-history-context-delete = Elimina dalla cronologia + .accesskey = E + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Schede aperte + .title = Schede aperte +firefoxview-opentabs-header = Schede aperte + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Schede chiuse di recente + .title = Schede chiuse di recente +firefoxview-recently-closed-header = Schede chiuse di recente + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Schede da altri dispositivi + .title = Schede da altri dispositivi +firefoxview-synced-tabs-header = Schede da altri dispositivi + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Mostra tutto +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Finestra { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Finestra { $winID } (attuale) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Passa a questa scheda +firefoxview-show-more = Mostra altro +firefoxview-show-less = Mostra meno +firefoxview-show-all = Mostra tutto + +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Cancella + +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Cerca + +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Cerca nella cronologia + +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a erb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Cerca nelle schede chiuse di recente + +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate + +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Cerca nelle schede aperte + +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Risultati della ricerca di “{ $query }” + +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = { $count -> + [one] { $count } sito + *[other] { $count } siti +} + +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Nessun risultato per “{ $query }” + +firefoxview-sort-history-by-date-label = Ordina per data +firefoxview-sort-history-by-site-label = Ordina per sito +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Passa a { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Oggi - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Ieri - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (file locali) + +## + +firefoxview-show-all-history = Mostra tutta la cronologia +firefoxview-view-more-browsing-history = Mostra ulteriore cronologia di navigazione + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Ritorna dove sei già stato +firefoxview-history-empty-description = Inizia a navigare e mostreremo qui le pagine che visiti. +firefoxview-history-empty-description-two = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare nelle <a data-l10n-name="history-settings-url">impostazioni della cronologia</a>. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Scegli un browser + .title = Scegli un browser + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nulla da mostrare +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = { -brand-short-name } è attualmente impostato per non ricordare alcuna attività mentre navighi. Per cambiare, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">imposta il tuo browser per salvare la cronologia</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importa cronologia da un altro browser +firefoxview-import-history-description = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento. Importa cronologia, segnalibri e altro ancora. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Hai chiuso una scheda per sbaglio? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Qui puoi trovare tutte le schede che hai chiuso di recente, così puoi riaprire velocemente quelle che ti servono. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Per trovare schede che hai chiuso da più tempo, dai un’occhiata alla tua <a data-l10n-name="history-url">cronologia di navigazione</a>. + +## + + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nessuna scheda aperta in questo dispositivo +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb6e3ee9a9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Apri menu +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Rimuovi { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = adesso + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Elimina + .accesskey = E +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Dimentica questo sito… + .accesskey = D +fxviewtabrow-open-in-window = Apri in nuova finestra + .accesskey = A +fxviewtabrow-open-in-private-window = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = n +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + .accesskey = s +fxviewtabrow-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } + .accesskey = P +fxviewtabrow-copy-link = Copia link + .accesskey = k +fxviewtabrow-close-tab = Chiudi scheda + .accesskey = C +fxviewtabrow-move-tab = Sposta scheda + .accesskey = h +fxviewtabrow-move-tab-start = Sposta all’inizio + .accesskey = z +fxviewtabrow-move-tab-end = Sposta alla fine + .accesskey = a +fxviewtabrow-move-tab-window = Sposta in una nuova finestra + .accesskey = u +fxviewtabrow-send-tab = Invia scheda a dispositivo + .accesskey = v +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Opzioni per { $tabTitle } diff --git a/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfb9c42a1f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Accedi con un provider di accesso +identity-credential-header-accounts = Accedi con { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello di accesso +identity-credential-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = Continua + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = Accedi + .accesskey = A +identity-credential-policy-title = Utilizza { $provider } come provider di accesso +identity-credential-policy-description = L’accesso a { $host } con un account { $provider } è soggetto all’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label> e alle <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> di quest’ultimo. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4bd97701b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Naviga sul Web +desktop-entry-generic-name = Browser web +desktop-entry-x-gnome-full-name = Browser web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;Navigatore; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Nuova finestra +desktop-action-new-private-window-name = Nuova finestra anonima +desktop-action-open-profile-manager = Apri gestore profili + diff --git a/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17c04e1324 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Preferenze +menu-application-services = + .label = Servizi +menu-application-hide-this = + .label = Nascondi { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Nascondi altre +menu-application-show-all = + .label = Mostra tutte +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizza Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = Esci + .accesskey = E + +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Esci da { -brand-shorter-name } + +menu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I + +## File Menu + +menu-file = + .label = File + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = h +menu-file-new-container-tab = + .label = Nuova scheda contenitore + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nuova finestra + .accesskey = f +menu-file-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima + .accesskey = u +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Apri indirizzo… +menu-file-open-file = + .label = Apri file… + .accesskey = A +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = Chiudi finestra + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = v +menu-file-email-link = + .label = Invia link per email… + .accesskey = I +menu-file-share-url = + .label = Condividi + .accesskey = d +menu-file-print-setup = + .label = Imposta pagina… + .accesskey = t +menu-file-print = + .label = Stampa… + .accesskey = m +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importa da un altro browser… + .accesskey = b +menu-file-go-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Modifica + .accesskey = M +menu-edit-find-in-page = + .label = Trova nella pagina… + .accesskey = v +menu-edit-find-again = + .label = Trova successivo + .accesskey = u +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d + +## View Menu + +menu-view = + .label = Visualizza + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barre degli strumenti + .accesskey = B +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Barra laterale + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Segnalibri +menu-view-history-button = + .label = Cronologia +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Schede sincronizzate +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom + .accesskey = z +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Dimensioni effettive + .accesskey = D +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Stile pagina + .accesskey = a +menu-view-page-style-no-style = + .label = Nessuno stile + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = Stile pagina di base + .accesskey = S +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Correggi codifica testo + .accesskey = C + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Passa a schermo intero + .accesskey = h +menu-view-exit-full-screen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h +menu-view-full-screen = + .label = Schermo intero + .accesskey = S + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Attiva Modalità lettura + .accesskey = A +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Chiudi Modalità lettura + .accesskey = C + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Visualizza tutte le schede + .accesskey = h +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +menu-history-show-all-history = + .label = Visualizza la cronologia +menu-history-clear-recent-history = + .label = Cancella la cronologia recente… +menu-history-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate +menu-history-restore-last-session = + .label = Ripristina la sessione precedente +menu-history-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste +menu-history-undo-menu = + .label = Schede chiuse di recente +menu-history-undo-window-menu = + .label = Finestre chiuse di recente +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Cerca nella cronologia + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri + .accesskey = e +menu-bookmarks-manage = + .label = Gestisci segnalibri +menu-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri… +menu-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Cerca nei segnalibri +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Tutte le schede nei segnalibri… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barra dei segnalibri +menu-bookmarks-other = + .label = Altri segnalibri +menu-bookmarks-mobile = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Strumenti + .accesskey = S +menu-tools-downloads = + .label = Download + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Estensioni e temi + .accesskey = E +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Accedi + .accesskey = c +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Attiva sincronizzazione… + .accesskey = v +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Riconnetti a { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = Strumenti del browser + .accesskey = w +menu-tools-task-manager = + .label = Gestione attività + .accesskey = G +menu-tools-page-source = + .label = Sorgente pagina + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Informazioni sulla pagina + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Impostazioni + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debugger layout + .accesskey = y + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Finestra +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Porta tutto in primo piano + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Aiuto + .accesskey = A +menu-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = n +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Altre informazioni per la risoluzione di problemi + .accesskey = r +menu-help-report-site-issue = + .label = Segnala problema con questo sito… +menu-help-share-ideas = + .label = Condividi idee e feedback… + .accesskey = k +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalità risoluzione problemi… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi + .accesskey = m +menu-help-switch-device = + .label = Passaggio a un nuovo dispositivo + .accesskey = P +# Label of the Help menu item. Either this or +# safeb.palm.notdeceptive.label from +# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +menu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e + +menu-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + diff --git a/l10n-it/browser/browser/migration.ftl b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..645742f921 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importazione guidata + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importa opzioni, segnalibri, cronologia, password e altri dati da: + *[other] Importa le opzioni, i segnalibri, la cronologia, le password e altri dati da: + } + +import-from-bookmarks = Importa segnalibri da: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = y +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = B +import-from-nothing = + .label = Non importare nulla + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = h +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 + +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Non è stato trovato alcun programma contenente segnalibri, cronologie o password. + +import-source-page-title = Importa impostazioni e dati +import-items-page-title = Oggetti da importare + +import-items-description = Selezionare gli oggetti da importare: + +import-permissions-page-title = Garantire a { -brand-short-name } i permessi necessari + +import-safari-permissions-string = In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai dati di Safari. Fare clic su “Continua”, selezionare la cartella “Safari” nella finestra del Finder che verrà visualizzata e fare clic su “Apri”. + +import-migrating-page-title = Importazione… + +import-migrating-description = I seguenti oggetti stanno per essere importati… + +import-select-profile-page-title = Seleziona un profilo + +import-select-profile-description = Sono disponibili i seguenti profili da importare: + +import-done-page-title = Importazione completata + +import-done-description = I seguenti oggetti sono stati correttamente importati: + +import-close-source-browser = Assicurarsi che il browser selezionato sia chiuso prima di procedere. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari) +imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookie +browser-data-cookies-label = + .value = Cookie + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Dati salvati nei moduli +browser-data-formdata-label = + .value = Dati salvati nei moduli + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Credenziali e password salvate +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Credenziali e password salvate + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Altri dati +browser-data-otherdata-label = + .label = Altri dati + +browser-data-session-checkbox = + .label = Finestre e schede +browser-data-session-label = + .value = Finestre e schede + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Metodi di pagamento +browser-data-payment-methods-label = + .value = Metodi di pagamento diff --git a/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..660d3bae4d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,278 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Importa dati del browser +migration-wizard-selection-list = Seleziona i dati che desideri importare. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Password da file CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Segnalibri da file HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } non ha accesso ai profili di altri browser installati su questo dispositivo. +migration-no-permissions-instructions = Per proseguire con l’importazione da un altro browser, garantire a { -brand-short-name } l’accesso alla cartella del profilo. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Seleziona “Continua” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Nella finestra di selezione file, passa a <code>{ $permissionsPath }</code> e fai clic su “Seleziona” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importa tutti i dati disponibili +migration-no-selected-data-label = Nessun dato selezionato per l’importazione +migration-selected-data-label = Importa i dati selezionati + +## + +migration-select-all-option-label = Seleziona tutto +migration-bookmarks-option-label = Segnalibri +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Preferiti +migration-logins-and-passwords-option-label = Credenziali e password salvate +migration-passwords-option-label = Password salvate +migration-history-option-label = Cronologia di navigazione +migration-extensions-option-label = Estensioni +migration-form-autofill-option-label = Dati per la compilazione automatica dei moduli +migration-payment-methods-option-label = Metodi di pagamento +migration-cookies-option-label = Cookie +migration-session-option-label = Finestre e schede +migration-otherdata-option-label = Altri dati +migration-passwords-from-file-progress-header = Importazione file di password +migration-passwords-from-file-success-header = Password importate correttamente +migration-passwords-from-file = Verifica delle password nel file +migration-passwords-new = Nuove password +migration-passwords-updated = Password esistenti +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione valida relativa alle password. Seleziona un altro file. +migration-passwords-from-file-picker-title = Importazione file di password +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] File TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } aggiunta + *[other] { $newEntries } aggiunte + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } aggiornata + *[other] { $updatedEntries } aggiornate + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importazione file di segnalibri +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importazione segnalibri +migration-bookmarks-from-file = Segnalibri +migration-bookmarks-from-file-success-header = Segnalibri importati correttamente +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione relativa ai segnalibri. Seleziona un altro file. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento HTML + *[other] File HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = File JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } segnalibro + *[other] { $newEntries } segnalibri + } +migration-import-button-label = Importa +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importa da file +migration-import-from-file-button-label = Seleziona file +migration-cancel-button-label = Annulla +migration-done-button-label = Fatto +migration-continue-button-label = Continua +migration-wizard-import-browser-no-browsers = Non è stato possibile trovare alcun programma che contenga segnalibri, cronologia o password. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Si è verificato un errore. Non è stato possibile importare alcun dato dal profilo del browser. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = segnalibri +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = preferiti +migration-list-password-label = password +migration-list-history-label = cronologia +migration-list-extensions-label = estensioni +migration-list-autofill-label = dati per la compilazione automatica dei moduli +migration-list-payment-methods-label = metodi di pagamento + +## + +migration-wizard-progress-header = Importazione dati +migration-wizard-progress-done-header = Importazione dei dati completata correttamente +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importazione dei dati completata +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importazione in corso… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Completata +migration-safari-password-import-header = Importazione password da Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Per importare le password di Safari: +migration-safari-password-import-step1 = In Safari, apri il menu “Safari”, poi seleziona Preferenze > Password +migration-safari-password-import-step2 = Fai clic sul pulsante <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> e seleziona “Esporta tutte le password…” +migration-safari-password-import-step3 = Salva il file delle password +migration-safari-password-import-step4 = Utilizza “Seleziona file” di seguito per scegliere il file delle password che hai salvato +migration-safari-password-import-skip-button = Salta +migration-safari-password-import-select-button = Seleziona file +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } segnalibro + *[other] { $quantity } segnalibri + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } preferito + *[other] { $quantity } preferiti + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } estensione + *[other] { $quantity } estensioni + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } di { $quantity } estensioni +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Scopri in che modo { -brand-product-name } trova corrispondenze tra le estensioni +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nessuna estensione corrispondente +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Scopri estensioni per { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = { $quantity } password +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Dell’ultimo giorno + *[other] Degli ultimi { $maxAgeInDays } giorni + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Cronologia moduli +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } metodo di pagamento + *[other] { $quantity } metodi di pagamento + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Per importare i segnalibri di Safari e la cronologia di navigazione: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Seleziona “Continua” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Seleziona la cartella Safari nell’elenco e fai clic su “Apri” + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..871cd8db21 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata +cfr-doorhanger-feature-heading = Funzione consigliata + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti + .accesskey = v +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = di { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suggerimento + .tooltiptext = Estensione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per un’estensione +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Suggerimento + .tooltiptext = Funzione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per una funzione + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stella + *[other] { $total } stelle + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utente + *[other] { $total } utenti + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibri… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Pulsante di chiusura + .title = Chiudi + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire +cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nuova funzione: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novità + .tooltiptext = Novità +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leggi le note di versione + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = { -brand-short-name } ha bloccato oltre <b>{ $blockedCount }</b> elementi traccianti da { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }. +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visualizza tutto + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Chiudi + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = La tua privacy è importante. { -brand-short-name } ora indirizza in modo sicuro le richieste DNS, quando possibile, a un servizio fornito da un partner per proteggerti durante la navigazione. +cfr-doorhanger-doh-header = Ricerche DNS più sicure e crittate +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disattiva + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = I video di questo sito potrebbero non funzionare correttamente in questa versione di { -brand-short-name }. Aggiorna { -brand-short-name } per garantire il completo supporto della riproduzione video. +cfr-doorhanger-video-support-header = Aggiorna { -brand-short-name } per riprodurre i video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aggiorna adesso + .accesskey = A + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Sembra che ti trovi su una rete Wi-Fi pubblica +spotlight-public-wifi-vpn-body = Hai mai pensato di utilizzare una VPN per nascondere la tua posizione e le tue attività online? Questo ti manterrà al sicuro quando navighi in luoghi pubblici come aeroporti e bar. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = M +spotlight-public-wifi-vpn-link = Non adesso + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = La strada verso un Internet migliore parte da te +spotlight-better-internet-body = Scegliendo { -brand-short-name } esprimi il tuo supporto per una rete aperta e accessibile, migliore per tutti. +spotlight-peace-mind-header = Sempre dalla tua parte +spotlight-peace-mind-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media 3.000 elementi traccianti per ciascun utente. Questo perché nessun ostacolo dovrebbe frapporsi tra te e la parte migliore di Internet, in special modo queste seccature per la tua privacy. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni nel Dock + *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni + } +spotlight-pin-secondary-button = Non adesso + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nuovo { -brand-short-name }. Più riservato. Meno elementi traccianti. Nessun compromesso. +mr2022-background-update-toast-text = Prova ora il nuovo { -brand-short-name }, aggiornato con la protezione antitracciamento più potente che abbiamo mai realizzato. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Apri { -brand-shorter-name } ora +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ricorda più tardi + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Provalo + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Non adesso + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Riprendi da dove eri rimasto +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Ti presentiamo { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ti serve proprio quella scheda aperta sul tuo telefono? Recuperala al volo. Hai bisogno di un sito che hai appena visitato? Lo trovi in { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Scopri come funziona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Salta + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Scegli una tonalità + .accesskey = S +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Personalizza il tuo browser con le iconiche combinazioni di colori di { -brand-short-name } ispirate alle voci che cambiano la società. +colorways-cfr-header-28days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno il 16 gennaio +colorways-cfr-header-14days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno in due settimane +colorways-cfr-header-7days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno questa settimana +colorways-cfr-header-today = Le tonalità Voci indipendenti scadono oggi + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Consentire a { -brand-short-name } di rifiutare automaticamente i banner per i cookie? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } può rifiutare automaticamente i banner per i cookie in diversi siti. +cfr-cbh-confirm-button = Rifiuta banner per i cookie + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Non adesso + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ha appena bloccato dei cookie per te +cookie-banner-blocker-cfr-body = Rifiutiamo automaticamente diversi pop-up per i cookie per rendere la vita più difficile ai siti che cercano di tracciarti. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Sempre dalla tua parte +july-jam-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media oltre 3.000 elementi traccianti per ciascun utente, offrendoti un accesso sicuro e veloce alla parte migliore di Internet. +july-jam-set-default-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bentornato +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Un promemoria al volo: puoi tenere il tuo browser indipendente preferito sempre a portata di clic. +fox-doodle-pin-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Non adesso + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ora puoi aprire i tuoi PDF in { -brand-short-name }.</strong> Modifica o firma i moduli direttamente nel tuo browser. Per iniziare, cerca “PDF” nelle impostazioni. +set-default-pdf-handler-primary = OK + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +fxa-sync-cfr-body = Segnalibri, password e schede sempre a tua disposizione, ogni volta che apri un nuovo browser { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +fxa-sync-cfr-secondary = Ricordamelo più tardi + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Stai utilizzando un dispositivo meno recente? +device-migration-fxa-spotlight-body = Salva i tuoi dati per non perdere informazioni importanti come segnalibri e password, soprattutto se hai in programma di passare a un nuovo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Come posso salvare i miei dati +device-migration-fxa-spotlight-link = Ricordamelo più tardi +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non dimenticarti di salvare i tuoi dati +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Assicurati che le informazioni importanti, come segnalibri e password, siano aggiornate e protette su tutti i tuoi dispositivi. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Inizia +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquillità, da { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un account mantiene le tue informazioni importanti aggiornate e protette su qualsiasi dispositivo connesso. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea un account +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Segui alcuni semplici passaggi per portare con te segnalibri, cronologia e password quando inizi a utilizzare un nuovo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Come posso salvare i miei dati + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come lettore predefinito per i file PDF?</strong> Utilizza { -brand-short-name } per leggere e modificare i PDF salvati sul tuo computer. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Imposta come predefinito +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Non adesso + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Ora puoi impostare { -brand-short-name } per aprirsi automaticamente quando il dispositivo viene riavviato. +launch-on-login-learnmore = Ulteriori informazioni +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sì, apri { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = Non adesso + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Per gestire le impostazioni di avvio, cerca “avvio” nelle impostazioni. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = No grazie + .accesskey = N diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa2f45ef9c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,269 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nuova scheda +newtab-settings-button = + .title = Personalizza la pagina Nuova scheda +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizza Nuova scheda + .aria-label = Personalizza Nuova scheda +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizza + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cerca + .aria-label = Cerca +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo + .title = Cerca o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-text = Cerca sul Web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca sul Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Aggiungi motore di ricerca +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuova scorciatoia +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifica sito principale +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifica scorciatoia +newtab-topsites-title-label = Titolo +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Inserire un titolo +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Digitare o incollare un URL +newtab-topsites-url-validation = È necessario fornire un URL valido +newtab-topsites-image-url-label = Indirizzo immagine personalizzata +newtab-topsites-use-image-link = Utilizza un’immagine personalizzata… +newtab-topsites-image-validation = Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annulla +newtab-topsites-delete-history-button = Elimina dalla cronologia +newtab-topsites-save-button = Salva +newtab-topsites-preview-button = Anteprima +newtab-topsites-add-button = Aggiungi + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa operazione non può essere annullata. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorizzato + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Rimuovi + .aria-label = Rimuovi +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu contestuale per { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modifica questo sito + .aria-label = Modifica questo sito + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modifica +newtab-menu-open-new-window = Apri in nuova finestra +newtab-menu-open-new-private-window = Apri in nuova finestra anonima +newtab-menu-dismiss = Rimuovi +newtab-menu-pin = Appunta +newtab-menu-unpin = Rilascia +newtab-menu-delete-history = Elimina dalla cronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Elimina da { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = I nostri sponsor e la tua privacy + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fatto +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestisci impostazioni per i contenuti sponsorizzati +newtab-privacy-modal-header = La tua privacy è importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Oltre a servirti storie accattivanti, ti mostriamo anche contenuti, + pertinenti e attentamente curati, promossi da un gruppo selezionato di + sponsor. Ti garantiamo che <strong>nessun dato relativo alla tua navigazione + viene condiviso dalla tua copia personale di { -brand-product-name }</strong>. + Noi non abbiamo accesso a queste informazioni, e tantomeno ce l’hanno i + nostri sponsor. +newtab-privacy-modal-link = Scopri come funziona la privacy nella pagina Nuova scheda + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimina segnalibro +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copia indirizzo di origine +newtab-menu-go-to-download-page = Vai alla pagina di download +newtab-menu-remove-download = Elimina dalla cronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } +newtab-menu-open-file = Apri file + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitato +newtab-label-bookmarked = Nei segnalibri +newtab-label-removed-bookmark = Segnalibro eliminato +newtab-label-recommended = Di tendenza +newtab-label-saved = Salvato in { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Scaricata +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizzata +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizzata da { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Rimuovi sezione +newtab-section-menu-collapse-section = Comprimi sezione +newtab-section-menu-expand-section = Espandi sezione +newtab-section-menu-manage-section = Gestisci sezione +newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estensione +newtab-section-menu-add-topsite = Aggiungi sito principale +newtab-section-menu-add-search-engine = Aggiungi motore di ricerca +newtab-section-menu-move-up = Sposta su +newtab-section-menu-move-down = Sposta giù +newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa sulla privacy + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Comprimi sezione +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Espandi sezione + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Siti principali +newtab-section-header-recent-activity = Attività recente +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Consigliati da { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Non c’è altro. +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla più tardi per altre storie. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Riprova +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Caricamento in corso… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops. Sembra che la sezione non si sia caricata completamente. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari: +newtab-pocket-new-topics-title = Vuoi ancora più storie? Dai un’occhiata agli argomenti più popolari in { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Altri suggerimenti +newtab-pocket-learn-more = Ulteriori informazioni +newtab-pocket-cta-button = Ottieni { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salva le storie che ami in { -pocket-brand-name } e nutri la tua mente con letture appassionanti. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } è parte della famiglia { -brand-product-name } +newtab-pocket-save = Salva +newtab-pocket-saved = Salvato + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Scopri il meglio del Web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } esplora un’ampia gamma di pubblicazioni per portare i contenuti più istruttivi, stimolanti e affidabili direttamente nel tuo { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aggiornare la pagina per riprovare. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Scorciatoie +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Scorciatoie + .description = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } +newtab-custom-sponsored-sites = Scorciatoie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-title = Consigliati da { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Consigliati da { -pocket-brand-name } + .description = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Storie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostra elementi salvati di recente +newtab-custom-recent-title = Attività recente +newtab-custom-recent-subtitle = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Attività recente + .description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-close-button = Chiudi +newtab-custom-settings = Gestisci altre impostazioni + diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80906c3197 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,400 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Benvenuti in { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare +onboarding-not-now-button-label = Non adesso + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inizia + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Perché adesso non provi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>? +return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi l’estensione +return-to-amo-add-theme-label = Aggiungi il tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Ti presentiamo { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Hai già un browser veloce e rispettoso della privacy a tua disposizione. Ora puoi aggiungere <b>{ $addon-name }</b> e fare ancora di più con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total } + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disattiva animazioni + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Accedi + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa da { $previous } + +mr1-onboarding-theme-header = Uno stile unico +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizza { -brand-short-name } con un tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non adesso + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema di sistema + +mr1-onboarding-theme-label-light = Chiaro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Scuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow + +onboarding-theme-primary-button-label = Fatto + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. + +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Scopri i temi predefiniti. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Grazie per averci scelto +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è un browser indipendente sostenuto da un’organizzazione senza fini di lucro. Insieme possiamo rendere il Web più sicuro, più sano e più rispettoso della privacy. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Scegli la tua lingua + +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla la tua lingua + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazie alla nostra comunità, { -brand-short-name } è tradotto in oltre 90 lingue. Sembra che il tuo sistema utilizzi { $systemLanguage }, mentre { -brand-short-name } sta utilizzando { $appLanguage }. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = Download del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Recupero elenco delle lingue disponibili… +onboarding-live-language-installing = Installazione del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua in { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla +onboarding-live-language-skip-button-label = Salta + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + volte + <span data-l10n-name="zap">grazie</span> +fx100-thank-you-subtitle = Questa è la nostra centesima versione! Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } + +fx100-upgrade-thanks-header = 100 volte grazie +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Questa è la nostra centesima versione di { -brand-short-name }. Grazie al <em>tuo</em> supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Questa è la nostra centesima versione! Grazie per essere parte della nostra comunità. Tieni { -brand-short-name } a portata di clic per le prossime 100. + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Salta questo passaggio + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salva e continua +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa dal browser precedente + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scopri le meraviglie di Internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avvia { -brand-short-name } con un semplice clic, ovunque ti trovi. Scegli ogni volta un Web più aperto e indipendente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inizia con un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazie per il tuo supporto per { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Accedi a un Internet più sano con un semplice clic, ovunque ti trovi. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizza un browser che protegge la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Aggiungi anche { -brand-short-name } — Navigazione anonima + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizza un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = La nostra ultima versione è realizzata su misura per te, rendendo la navigazione su Internet ancora più facile. Include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura in pochi secondi + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configurazione ultra rapida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Imposta { -brand-short-name } come piace a te. Aggiungi segnalibri, password e altro ancora dal tuo vecchio browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dal browser precedente + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Scegli il colore che ti ispira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voci indipendenti possono cambiare la società. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Imposta e continua +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilizza { -firefox-home-brand-name } per una pagina iniziale multicolore + +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinito +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colori correnti di { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Continua a utilizzare i colori correnti di { -brand-short-name }.</b> + +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Regista (rossa) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Regista:</b> crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco. + +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espressionista (gialla) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espressionista:</b> vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri. + +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionaria +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionaria (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionaria:</b> metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore. + +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Attivista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Attivista (blu) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Attivista:</b> rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento. + +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sognatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sognatrice (viola) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sognatrice:</b> credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi. + +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatrice (arancio) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Innovatrice:</b> vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa dal computer al telefono, e viceversa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupera le schede da un altro dispositivo e riprendi esattamente da dove eri rimasto. Inoltre, sincronizza i tuoi segnalibri e le tue password ovunque utilizzi { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili oppure <a data-l10n-name="download-label">inviati un link per il download.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertà della navigazione anonima in un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } — Navigazione anonima nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } — Navigazione anonima alla barra delle applicazioni + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispettiamo sempre la tua privacy +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da suggerimenti intelligenti a ricerche più efficienti, siamo sempre al lavoro per creare un’esperienza migliore e più personale in { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Quale scelta preferisci quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per migliorare la navigazione? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informazioni dettagliate + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ci stai aiutando a realizzare un Web migliore +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più aperto, più accessibile e migliore per tutti. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scopri le novità +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Inizia a navigare + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Mettiti a tuo agio +onboarding-infrequent-import-subtitle = Non importa se hai intenzione di restare qui per un po’ oppure sei solo di passaggio, ricorda che puoi importare segnalibri, password e altro ancora. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa da { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona che lavora con un computer portatile, circondata da stelle e fiori +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona che abbraccia il logo di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona su uno skateboard con una scatola di icone di software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Rane che saltano tra ninfee, con un codice QR visualizzato al centro per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Una bacchetta magica fa apparire da un cappello il logo della navigazione anonima di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Due mani con pelle di colore chiara e scura si danno il cinque +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista di un tramonto attraverso una finestra, con una volpe e una pianta sul davanzale +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Una mano disegna un graffito con un collage colorato che include un occhio verde, una scarpa arancio, un pallone rosso da basket, cuffie viola, un cuore blu e una corona gialla + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato. +onboarding-device-migration-title = Bentornato +onboarding-device-migration-subtitle = Accedi al tuo { -fxaccount-brand-name } per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Accedi al tuo account per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Accedi + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ci piace mantenerti al sicuro +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Il nostro browser, supportato da un’organizzazione senza fini di lucro, blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. + +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Proteggiti con la crittografia quando passi da un dispositivo all’altro +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Una volta completata la sincronizzazione, { -brand-short-name } critta password, segnalibri e altro ancora. In più, puoi recuperare le schede da tuoi altri dispositivi. + +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } è sempre dalla tua parte +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più sicuro e accessibile per tutti. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0db7b9e033 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = L’estensione non può leggere né modificare dati + +origin-controls-quarantined = + .label = L’estensione non ha il permesso di leggere e modificare dati + +origin-controls-quarantined-status = + .label = Estensione non consentita in siti con restrizioni + +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Consenti in siti con restrizioni + +origin-controls-options = + .label = L’estensione può leggere e modificare dati: + +origin-controls-option-all-domains = + .label = In qualsiasi sito + +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Solo quando si fa clic + +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Sempre attiva in { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Non può leggere né modificare dati in questo sito + +origin-controls-state-quarantined = Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito + +origin-controls-state-always-on = Può sempre leggere e modificare dati in questo sito + +origin-controls-state-when-clicked = Autorizzazione necessaria per leggere e modificare dati + +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Esegui solo per questa visita + +origin-controls-state-runnable-hover-open = Apri estensione + +origin-controls-state-runnable-hover-run = Esegui estensione + +origin-controls-state-temporary-access = Può leggere e modificare dati per questa visita + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } + +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Permessi richiesti + +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c5e1ef3e0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copia + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = t + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Generale + .accesskey = G +general-title = + .value = Titolo: +general-url = + .value = Indirizzo: +general-type = + .value = Tipo: +general-mode = + .value = Modalità di visualizzazione: +general-size = + .value = Dimensione file: +general-referrer = + .value = Indirizzo referente: +general-modified = + .value = Modificato: +general-encoding = + .value = Codifica testo: +general-meta-name = + .label = Nome +general-meta-content = + .label = Valore + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Indirizzo: +media-text = + .value = Testo associato: +media-alt-header = + .label = Testo alternativo +media-address = + .label = Indirizzo +media-type = + .label = Tipo +media-size = + .label = Dimensione +media-count = + .label = Numero +media-dimension = + .value = Dimensioni: +media-long-desc = + .value = Descrizione estesa: +media-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = u +media-save-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Permessi + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permessi per: + +security-tab = + .label = Sicurezza + .accesskey = S +security-view = + .label = Visualizza certificato + .accesskey = V +security-view-unknown = Sconosciuto + .value = Sconosciuto +security-view-identity = + .value = Identità sito web +security-view-identity-owner = + .value = Proprietario: +security-view-identity-domain = + .value = Sito web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificata da: +security-view-identity-validity = + .value = Scade il: +security-view-privacy = + .value = Privacy e cronologia + +security-view-privacy-history-value = Questo sito è già stato visitato prima di oggi? +security-view-privacy-sitedata-value = Questo sito web sta memorizzando informazioni sul computer? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web + .accesskey = E + +security-view-privacy-passwords-value = Esistono password memorizzate per questo sito web? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Mostra password + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Dettagli tecnici + +help-button = + .label = Guida + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Sì, cookie e { $value } { $unit } di dati +security-site-data-only = Sì, { $value } { $unit } di dati + +security-site-data-cookies-only = Sì, cookie +security-site-data-no = No + +## + +image-size-unknown = Sconosciuto +page-info-not-specified = + .value = Non specificato +not-set-alternative-text = Non specificato +not-set-date = Non specificato +media-img = Immagine +media-bg-img = Sfondo +media-border-img = Bordo +media-list-img = Punto elenco +media-cursor = Cursore +media-object = Oggetto +media-embed = Incorporato +media-link = Icona +media-input = Input +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Sì +saved-passwords-no = No + +no-page-title = + .value = Pagina senza nome: +general-quirks-mode = + .value = Quirks mode +general-strict-mode = + .value = Modalità rispetto standard +page-info-security-no-owner = + .value = Non sono disponibili informazioni sul proprietario di questo sito web. +media-select-folder = Selezionare una cartella per salvare l’immagine +media-unknown-not-cached = + .value = Sconosciuto (non in cache) +permissions-use-default = + .label = Utilizza predefiniti +security-no-visits = No + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = Meta ({ $tags } tag) + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] No + [one] Sì, 1 volta + *[other] Sì, { $visits } volte + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = { $kb } kB ({ $bytes } byte) + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = { $type } Immagine (animata, { $frames } frame) + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Immagine { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ridimensionata a { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blocca immagini da { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informazioni pagina – { $website } +page-info-frame = + .title = Informazioni riquadro – { $website } diff --git a/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c266b3479 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Rimuovi dal menu extra + .accesskey = x +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Aggiungi al menu extra + .accesskey = x + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = La cronologia recente è stata eliminata. +panic-button-thankyou-msg2 = Buona navigazione. +panic-button-thankyou-button = + .label = Grazie diff --git a/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..716e5658b3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Apertura di una nuova finestra “pulita” +panic-button-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. +panic-button-forget-button = + .label = Dimentica + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Dimentica: +panic-button-5min = + .label = gli ultimi 5 minuti +panic-button-2hr = + .label = le ultime 2 ore +panic-button-day = + .label = le ultime 24 ore + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Questo comporta: +panic-button-delete-cookies = Eliminazione dei <strong>cookie</strong> recenti +panic-button-delete-history = Eliminazione della <strong>cronologia</strong> recente +panic-button-delete-tabs-and-windows = Chiusura di tutte le <strong>schede</strong> e <strong>finestre</strong> aperte diff --git a/l10n-it/browser/browser/places.ftl b/l10n-it/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f06f63fd4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,313 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Apri + .accesskey = A +places-open-in-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +places-open-in-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = o +places-open-all-bookmarks = + .label = Apri tutti i segnalibri + .accesskey = u +places-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = u +places-open-in-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +places-open-in-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = m + +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (vuoto) + +places-add-bookmark = + .label = Aggiungi segnalibro… + .accesskey = b +places-add-folder-contextmenu = + .label = Aggiungi cartella… + .accesskey = n +places-add-folder = + .label = Aggiungi cartella… + .accesskey = n +places-add-separator = + .label = Aggiungi separatore + .accesskey = u + +places-view = + .label = Visualizza + .accesskey = z +places-by-date = + .label = Data + .accesskey = D +places-by-site = + .label = Sito + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Più visitati + .accesskey = P +places-by-last-visited = + .label = Ultima visita + .accesskey = U +places-by-day-and-site = + .label = Data e sito + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = Cerca nella cronologia +places-history = + .aria-label = Cronologia +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cerca nei segnalibri + +places-delete-domain-data = + .label = Dimentica questo sito + .accesskey = D +places-forget-domain-data = + .label = Dimentica questo sito… + .accesskey = D +places-sortby-name = + .label = Ordina per nome + .accesskey = O +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… + .accesskey = M +places-edit-generic = + .label = Modifica… + .accesskey = M +places-edit-folder2 = + .label = Modifica cartella… + .accesskey = M +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Elimina cartella + *[other] Elimina cartelle + } + .accesskey = n + +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Elimina pagina + *[other] Elimina pagine + } + .accesskey = E + +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Segnalibri gestiti +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Sottocartella + +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Altri segnalibri + +places-show-in-folder = + .label = Mostra nella cartella + .accesskey = M + +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Elimina segnalibro + *[other] Elimina segnalibri + } + .accesskey = E + +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Aggiungi pagina ai segnalibri… + *[other] Aggiungi pagine ai segnalibri… + } + .accesskey = A + +places-untag-bookmark = + .label = Elimina etichetta + .accesskey = m + +places-manage-bookmarks = + .label = Gestisci segnalibri + .accesskey = G + +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Dimentica questo sito + +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Questa operazione eliminerà tutti i dati relativi a { $hostOrBaseDomain }, inclusi cronologia, cookie, cache e preferenze relative ai contenuti. I segnalibri e le password associati non verranno rimossi. Proseguire? + +places-forget-about-this-site-forget = Dimentica + +places-library3 = + .title = Libreria + +places-organize-button = + .label = Organizza + .tooltiptext = Organizza i segnalibri + .accesskey = O + +places-organize-button-mac = + .label = Organizza + .tooltiptext = Organizza i segnalibri + +places-file-close = + .label = Chiudi + .accesskey = h + +places-cmd-close = + .key = w + +places-view-button = + .label = Visualizza + .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione + .accesskey = V + +places-view-button-mac = + .label = Visualizza + .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione + +places-view-menu-columns = + .label = Mostra colonne + .accesskey = M + +places-view-menu-sort = + .label = Ordina per + .accesskey = O + +places-view-sort-unsorted = + .label = Nessun ordinamento + .accesskey = d + +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z + .accesskey = A + +places-view-sort-descending = + .label = Z > A + .accesskey = Z + +places-maintenance-button = + .label = Importa e salva + .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri + .accesskey = m + +places-maintenance-button-mac = + .label = Importa e salva + .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri + +places-cmd-backup = + .label = Salva… + .accesskey = S + +places-cmd-restore = + .label = Ripristina + .accesskey = R + +places-cmd-restore-from-file = + .label = Seleziona file… + .accesskey = f + +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importa segnalibri da HTML… + .accesskey = I + +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Esporta segnalibri in HTML… + .accesskey = E + +places-import-other-browser = + .label = Importa dati da un altro browser… + .accesskey = m + +places-view-sort-col-name = + .label = Nome + +places-view-sort-col-tags = + .label = Etichette + +places-view-sort-col-url = + .label = Indirizzo + +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Visita più recente + +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Numero visite + +places-view-sort-col-date-added = + .label = Data inserimento + +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Ultima modifica + +places-view-sortby-name = + .label = Nome + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = Indirizzo + .accesskey = I +places-view-sortby-date = + .label = Visita più recente + .accesskey = r +places-view-sortby-visit-count = + .label = Numero visite + .accesskey = v +places-view-sortby-date-added = + .label = Data inserimento + .accesskey = a +places-view-sortby-last-modified = + .label = Ultima modifica + .accesskey = U +places-view-sortby-tags = + .label = Etichette + .accesskey = e + +places-cmd-find-key = + .key = f + +places-back-button = + .tooltiptext = Torna indietro + +places-forward-button = + .tooltiptext = Vai avanti + +places-details-pane-select-an-item-description = Selezionare un elemento per visualizzarne e modificarne le proprietà + +places-details-pane-no-items = + .value = Nessun elemento +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Un elemento + *[other] { $count } elementi + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Cerca nei segnalibri +places-search-history = + .placeholder = Cerca nella cronologia +places-search-downloads = + .placeholder = Cerca nei download + +## + +places-locked-prompt = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di { -brand-short-name } risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza. + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64541e11c2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (nessun titolo) + +places-load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo “javascript:” o “data:” dalla finestra o dalla barra laterale della cronologia. + +places-bookmarks-backup-title = Nome del file per il salvataggio +places-bookmarks-restore-alert-title = Ripristina segnalibri +places-bookmarks-restore-alert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con l’operazione? +places-bookmarks-restore-title = Seleziona un file di salvataggio +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Tipo di file non supportato. +places-bookmarks-restore-parse-error = Impossibile elaborare il file di backup. + +places-bookmarks-import = Importa file dei segnalibri +places-bookmarks-export = Esporta file dei segnalibri + diff --git a/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c81500835f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,229 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Imposta criteri a cui le estensioni basate su tecnologia WebExtension possono accedere via chrome.storage.managed. + +policy-AllowedDomainsForApps = Definisce i domini con cui è consentito accedere a Google Workspace. + +policy-AppAutoUpdate = Attiva o disattiva aggiornamenti automatici dell’applicazione. + +policy-AppUpdatePin = Impedisce l’aggiornamento di { -brand-short-name } a una versione superiore a quella indicata. + +policy-AppUpdateURL = Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione. + +policy-Authentication = Configura autenticazione integrata per i siti in cui è supportata. + +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definisce un elenco di protocolli esterni che possono essere utilizzati dalle origini approvate senza chiedere conferma all’utente. + +policy-BackgroundAppUpdate2 = Attiva o disattiva il sistema di aggiornamento in background. + +policy-BlockAboutAddons = Blocca accesso al gestore componenti aggiuntivi (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Blocca accesso alla pagina about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Blocca accesso alla pagina about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Blocca accesso alla pagina about:support. + +policy-Bookmarks = Crea segnalibri nella barra dei segnalibri, nel menu segnalibri o in una specifica cartella in questi elementi. + +policy-CaptivePortal = Attiva o disattiva supporto per captive portal. + +policy-CertificatesDescription = Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in). + +policy-Cookies = Consenti o nega ai siti web di impostare cookie. + +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Imposta criteri relativi alle schede contenitore. + +policy-DisableAccounts = Disattiva servizi che richiedono un account, sincronizzazione inclusa. + +policy-DisabledCiphers = Disattiva cifrature. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Imposta la cartella predefinita per i download. + +policy-DisableAppUpdate = Blocca l’aggiornamento del browser. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disattiva PDF.js, il lettore PDF integrato in { -brand-short-name }. + +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedisci al “default browser agent” di eseguire qualsiasi azione. Applicabile solo per Windows, il servizio non è disponibile in altri sistemi operativi. + +policy-DisableDeveloperTools = Blocca accesso agli strumenti di sviluppo. + +policy-DisableFeedbackCommands = Disattiva i comandi per inviare feedback dal menu Aiuto (“Invia feedback…” e “Segnala un sito ingannevole…”). + +policy-DisableFirefoxAccounts = Disattiva i servizi basati sugli { -fxaccount-brand-name }, incluso Sync. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Disattiva Firefox Screenshots. + +policy-DisableFirefoxStudies = Impedisci a { -brand-short-name } di condurre studi. + +policy-DisableForgetButton = Impedisci accesso al pulsante “Dimentica”. + +policy-DisableFormHistory = Non conservare la cronologia delle ricerche e dei moduli. + +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se impostato a “true” non è possibile impostare una password principale. + +policy-DisablePasswordReveal = Non permettere di mostrare le password nelle credenziali salvate. + +policy-DisablePocket2 = Disattiva la possibilità di salvare pagine web in { -pocket-brand-name }. + +policy-DisablePrivateBrowsing = Disattiva la modalità Navigazione anonima. + +policy-DisableProfileImport = Disattiva il menu per importare dati da un altro browser. + +policy-DisableProfileRefresh = Disattiva il pulsante “Ripristina { -brand-short-name }” nella pagina about:support. + +policy-DisableSafeMode = Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del tasto Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo. + +policy-DisableSecurityBypass = Impedisci all’utente di ignorare alcuni avvisi di sicurezza. + +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disattiva il comando “Imposta come sfondo del desktop…” per le immagini. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedisci al browser di installare e aggiornare componenti aggiuntivi di sistema. + +policy-DisableTelemetry = Disattiva telemetria. + +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Impedisci all’utente di bloccare moduli di terze parti che vengono inseriti nel processo di { -brand-short-name }. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = Visualizza la barra dei segnalibri per impostazione predefinita. + +policy-DisplayMenuBar = Visualizza la barra dei menu per impostazione predefinita. + +policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS su HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultBrowser = Disattiva il controllo del browser predefinito all’avvio. + +policy-DownloadDirectory = Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Attiva o disattiva il blocco contenuti ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Disattiva avvisi associati all’estensione dei file per determinati tipi di file e domini. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni. + +policy-ExtensionSettings = Gestisci tutti gli aspetti connessi all’installazione di estensioni. + +policy-ExtensionUpdate = Attiva o disattiva l’aggiornamento automatico delle estensioni. + +policy-FirefoxHome2 = Configura { -firefox-home-brand-name }. + +policy-FirefoxSuggest = Configura { -firefox-suggest-brand-name }. + +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forza la navigazione verso pagine della Intranet invece di avviare una ricerca quando si digita una singola parola nella barra degli indirizzi. + +policy-Handlers = Configura i gestori predefiniti dell’applicazione. + +policy-HardwareAcceleration = Se “false”, disattiva l’accelerazione hardware. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Imposta la pagina iniziale ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +policy-InstallAddonsPermission = Consenti a determinati siti web di installare componenti aggiuntivi. + +policy-LegacyProfiles = Disattiva la funzione che impone profili separati per ogni installazione + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Attiva impostazione per utilizzare come predefinito il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Ripristina nei siti specificati il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. + +## + +policy-LocalFileLinks = Consenti a determinati siti web di usare link a file locali. + +policy-ManagedBookmarks = Configura un elenco di segnalibri gestiti da un amministratore e non modificabili dall’utente. + +policy-ManualAppUpdateOnly = Consenti solo aggiornamenti manuali e non segnalare all’utente la disponibilità di aggiornamenti. + +policy-PrimaryPassword = Richiedi o impedisci l’utilizzo di una password principale. + +policy-PrintingEnabled = Attiva o disattiva la funzione di stampa. + +policy-NetworkPrediction = Attiva o disattiva “network prediction” (prelettura DNS). + +policy-NewTabPage = Attiva o disattiva la pagina Nuova scheda. + +policy-NoDefaultBookmarks = Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo. + +policy-OfferToSaveLogins = Gestisci la richiesta in { -brand-short-name } di salvare credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Imposta il valore predefinito per consentire a { -brand-short-name } di chiedere se salvare le credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. + +policy-OverrideFirstRunPage = Sostituisci la pagina visualizzata alla prima esecuzione. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. + +policy-OverridePostUpdatePage = Sostituisci la pagina “Novità” visualizzata dopo un aggiornamento. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. + +policy-PasswordManagerEnabled = Attiva il salvataggio delle password nel gestore password. + +policy-PasswordManagerExceptions = Impedisci a { -brand-short-name } di salvare le password per determinati siti. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Disattiva o configura PDF.js, il lettore integrato di PDF di { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Configura i permessi per fotocamera, microfono, posizione, notifiche e riproduzione automatica. + +policy-PictureInPicture = Attiva o disattiva Picture-in-Picture. + +policy-PopupBlocking = Consenti ad alcuni siti web di visualizzare finestre pop-up per impostazione predefinita. + +policy-Preferences = Imposta un gruppo di preferenze e bloccane il valore. + +policy-PromptForDownloadLocation = Chiedi dove salvare i file scaricati. + +policy-Proxy = Configura le impostazioni dei proxy. + +policy-RequestedLocales = Configura, in ordine di preferenza, l’elenco delle lingue (“locale”) richieste per l’applicazione. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Elimina dati di navigazione alla chiusura. + +policy-SearchBar = Imposta l’indirizzo predefinito nella barra di ricerca. L’utente potrà comunque modificarlo. + +policy-SearchEngines = Configura le impostazioni relative ai motori di ricerca. Questo criterio è disponibile solo nella versione Extended Support Release (ESR). + +policy-SearchSuggestEnabled = Attiva o disattiva suggerimenti di ricerca. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices2 = Aggiungi o elimina moduli PKCS #11. + +policy-ShowHomeButton = Visualizza il pulsante Pagina iniziale nella barra degli strumenti. + +policy-SSLVersionMax = Imposta la versione massima di SSL. + +policy-SSLVersionMin = Imposta la versione minima di SSL. + +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forza l’avvio dei download in una cartella temporanea locale invece della cartella predefinita per i download. + +policy-SupportMenu = Aggiungi una voce di menu personalizzata nel menu Aiuto. + +policy-UserMessaging = Non visualizzare determinati messaggi all’utente. + +policy-UseSystemPrintDialog = Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare. + +policy-Windows10SSO = Permetti l’utilizzo di Windows single sign-on per account Microsoft, account aziendale o dell’istituto di istruzione. + + + + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e03aeefda8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Aggiungi motore di ricerca + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Aggiungi motore personalizzato + +add-engine-name = Nome motore di ricerca + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Aggiungi motore + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = È già presente un motore di ricerca con questo nome +engine-alias-exists = È già presente un motore di ricerca con questo alias diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6f92c10b6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Dettagli applicazioni + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire i link { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire il contenuto { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Questa applicazione web è ospitata su: +app-manager-local-app-info = Questa applicazione si trova in: diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4970072640 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Elenchi per blocco elementi traccianti + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Elenco + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consigliato). +blocklist-item-moz-std-description = Consente alcuni elementi traccianti per limitare il numero di siti web malfunzionanti. +blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati. Alcuni siti web o contenuti potrebbero non essere caricati correttamente. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51ec1d69ea --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Eliminazione dei dati + .style = min-width: 40em + +clear-site-data-description = L’eliminazione di cookie e dati dei siti web salvati da { -brand-short-name } potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. La rimozione della cache non ha alcun effetto sugli accessi effettuati. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = C + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookie e dati dei siti web + .accesskey = C + +clear-site-data-cookies-info = Potrebbe comportare la disconnessione da siti web + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Contenuti web in cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Contenuti web in cache + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Immagini e dati dei siti web dovranno essere riscaricati + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Elimina + .buttonaccesskeyaccept = E diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9937b0c18e --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Colori + .style = min-width: 42em + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Sostituisci i colori specificati nella pagina con quelli selezionati + .accesskey = c + +colors-page-override-option-always = + .label = sempre +colors-page-override-option-auto = + .label = solo con temi a contrasto elevato +colors-page-override-option-never = + .label = mai + +colors-text-and-background = Testo e sfondo + +colors-text-header = Testo + .accesskey = T + +colors-background = Sfondo + .accesskey = S + +colors-use-system = + .label = Usa i colori di sistema + .accesskey = U + +colors-underline-links = + .label = Sottolinea i link + .accesskey = o + +colors-links-header = Colori link + +colors-unvisited-links = Link non visitati + .accesskey = L + +colors-visited-links = Link visitati + .accesskey = v diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27b83c751c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Impostazioni di connessione + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 47em + *[other] min-width: 52em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Disattiva estensione + +connection-proxy-configure = Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Nessun proxy + .accesskey = N +connection-proxy-option-system = + .label = Utilizza le impostazioni proxy del sistema + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete + .accesskey = e +connection-proxy-option-manual = + .label = Configurazione manuale dei proxy + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porta + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Utilizza questo proxy anche per HTTPS + .accesskey = c + +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Porta + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Host SOCKS + .accesskey = K +connection-proxy-socks-port = Porta + .accesskey = a + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Nessun proxy per + .accesskey = x + +connection-proxy-noproxy-desc = Esempio: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Le connessioni verso localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 non usano mai proxy. + +connection-proxy-autotype = + .label = Configurazione automatica dei proxy (URL) + .accesskey = z + +connection-proxy-reload = + .label = Ricarica + .accesskey = i + +connection-proxy-autologin = + .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata + .accesskey = c + .tooltip = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata + .accesskey = c + .tooltiptext = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS proxy per SOCKS v5 + .accesskey = D + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predefinito) + .tooltiptext = Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS su HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizzato + .accesskey = P + .tooltiptext = Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS su HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizzato + diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fa2ea4c8c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Aggiungi nuovo contenitore + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Impostazioni contenitore “{ $name }” + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nome + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Inserire il nome del contenitore + +containers-icon-label = Icona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Colore + .accesskey = C + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Fatto + .buttonaccesskeyaccept = F + +containers-color-blue = + .label = Blu +containers-color-turquoise = + .label = Turchese +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Giallo +containers-color-orange = + .label = Arancio +containers-color-red = + .label = Rosso +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Viola +containers-color-toolbar = + .label = Colore della barra degli strumenti + +containers-icon-fence = + .label = Recinto +containers-icon-fingerprint = + .label = Impronta digitale +containers-icon-briefcase = + .label = Valigetta +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollaro +containers-icon-cart = + .label = Carrello +containers-icon-circle = + .label = Punto +containers-icon-vacation = + .label = Vacanza +containers-icon-gift = + .label = Regalo +containers-icon-food = + .label = Cibo +containers-icon-fruit = + .label = Frutta +containers-icon-pet = + .label = Cucciolo +containers-icon-tree = + .label = Natura +containers-icon-chill = + .label = Svago diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d95c8881b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Caratteri + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Caratteri per + .accesskey = C + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabo +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeno +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalese +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Cinese semplificato +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Cinese tradizionale (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Cinese tradizionale (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirillico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiano +fonts-langgroup-el = + .label = Greco +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Giapponese +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebraico +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreano +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latino +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematica +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singalese +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandese +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Sillabario unificato canadese +fonts-langgroup-other = + .label = Altri sistemi di scrittura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporzionale + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Con grazie +fonts-default-sans-serif = + .label = Senza grazie + +fonts-proportional-size = Dim. + .accesskey = D + +fonts-serif = Con grazie + .accesskey = r + +fonts-sans-serif = Senza grazie + .accesskey = S + +fonts-monospace = Larghezza fissa + .accesskey = L + +fonts-monospace-size = Dim. + .accesskey = m + +fonts-minsize = Dimensione min. carattere + .accesskey = n + +fonts-minsize-none = + .label = Nessuna + +fonts-allow-own = + .label = Consenti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati + .accesskey = e + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predefinito ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predefinito diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73c706bea7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Indirizzi salvati +autofill-manage-addresses-list-header = Indirizzi +autofill-manage-credit-cards-title = Carte di credito salvate +autofill-manage-credit-cards-list-header = Carte di credito +autofill-manage-payment-methods-title = Metodi di pagamento salvati +autofill-manage-cards-list-header = Carte +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 600px +autofill-manage-remove-button = Elimina +autofill-manage-add-button = Aggiungi… +autofill-manage-edit-button = Modifica… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Salvare l’indirizzo? +address-capture-save-doorhanger-description = Salva le informazioni in { -brand-short-name } per velocizzare la compilazione dei moduli. +address-capture-update-doorhanger-header = Aggiornare l’indirizzo? +address-capture-edit-doorhanger-header = Aggiornamento indirizzo +address-capture-save-button = + .label = Salva + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Non adesso + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Annulla + .accessKey = n +address-capture-update-button = + .label = Aggiorna + .accessKey = A +address-capture-manage-address-button = + .label = Impostazioni indirizzi +address-capture-learn-more-button = + .label = Ulteriori informazioni +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Nuovo indirizzo +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Apri menu +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Modifica indirizzo +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Aggiungi indirizzo +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Modifica indirizzo +autofill-address-name = Nome +autofill-address-given-name = Nome +autofill-address-additional-name = Secondo nome +autofill-address-family-name = Cognome +autofill-address-organization = Organizzazione +autofill-address-street-address = Indirizzo +autofill-address-street = Indirizzo + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Vicinato +# Used in MY +autofill-address-village-township = Villaggio o township +autofill-address-island = Isola +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Città +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distretto +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburb + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincia +autofill-address-state = Stato +autofill-address-county = County +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parish +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefettura +# Used in HK +autofill-address-area = Area +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Dipartimento +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirato +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Codice postale +autofill-address-zip = Codice ZIP +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Stato o regione +autofill-address-country-only = Stato +autofill-address-tel = Telefono +autofill-address-email = Email +autofill-cancel-button = Annulla +autofill-save-button = Salva +autofill-country-warning-message = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Nuova carta di credito +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Modifica carta di credito +autofill-message-tooltip = Mostra messaggio relativo alla compilazione automatica dei moduli +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Aggiungi carta +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Modifica carta +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] visualizzare informazioni relative alle carte di credito. + [windows] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. + *[other] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. + } +autofill-card-number = Numero carta +autofill-card-invalid-number = Inserire un numero di carta valido +autofill-card-name-on-card = Nome sulla carta +autofill-card-expires-month = Scad. mese +autofill-card-expires-year = Scad. anno +autofill-card-billing-address = Indirizzo di fatturazione +autofill-card-network = Tipo di carta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f41d68167b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 37em; + +fxa-qrcode-pair-title = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Apri { -brand-product-name } sul tuo dispositivo mobile. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Apri il menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> su iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> su Android) e tocca <strong>Sincronizza e salva i dati</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tocca <strong>Pronto per la scansione</strong> e inquadra questo codice con il tuo dispositivo + +fxa-qrcode-error-title = Associazione non riuscita + +fxa-qrcode-error-body = Riprova. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36be142b67 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Impostazioni lingue per pagine web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Le pagine web sono spesso disponibili in più lingue. È possibile scegliere la lingua predefinita per queste pagine, in ordine di preferenza + +languages-customize-spoof-english = + .label = Richiedi la versione in inglese delle pagine web per aumentare la privacy + +languages-customize-moveup = + .label = Sposta su + .accesskey = S + +languages-customize-movedown = + .label = Sposta giù + .accesskey = o + +languages-customize-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… + +languages-customize-add = + .label = Aggiungi + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizzerà la prima lingua come predefinita, mentre le altre lingue verranno utilizzate, se necessario, nell’ordine in cui sono visualizzate. + +browser-languages-search = Trova altre lingue… + +browser-languages-searching = + .label = Ricerca lingue in corso… + +browser-languages-downloading = + .label = Download in corso… + +browser-languages-select-language = + .label = Seleziona una lingua da aggiungere… + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… + +browser-languages-installed-label = Lingue installate +browser-languages-available-label = Lingue disponibili + +browser-languages-error = L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c81420650 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Altro da { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Altro da { -vendor-short-name } + +more-from-moz-subtitle = Scopri gli altri prodotti { -vendor-short-name } pensati per sostenere un Internet più sano. + +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } per dispositivi mobili +more-from-moz-firefox-mobile-description = Il browser per dispositivi mobili che mette la tua privacy al primo posto. + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Scopri un grado superiore di protezione e navigazione anonima. + +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Scarica utilizzando un dispositivo mobile. Punta la tua fotocamera al codice QR e tocca il link quando viene visualizzato. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Oppure invia un’email al tuo telefono +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Codice QR per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili + +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ottieni VPN + +more-from-moz-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Proteggi la tua casella di posta e la tua identità con alias di posta elettronica gratuiti. +more-from-moz-firefox-relay-button = Ottieni { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9985b90885 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Eccezioni + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Indirizzo del sito web + .accesskey = n +permissions-block = + .label = Blocca + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Aggiungi eccezione + .accesskey = A +permissions-session = + .label = Consenti per la sessione + .accesskey = e +permissions-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +permissions-button-off = + .label = Disattiva + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Disattiva temporaneamente + .accesskey = m +permissions-site-name = + .label = Sito web +permissions-status = + .label = Stato +permissions-remove = + .label = Rimuovi sito web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti web + .accesskey = t +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Impostazione predefinita per tutti i siti web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Cerca sito web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Consenti audio e video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blocca audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blocca audio e video +permissions-capabilities-allow = + .label = Consenti +permissions-capabilities-block = + .label = Blocca +permissions-capabilities-prompt = + .label = Chiedi sempre +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Consenti +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blocca +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Consenti per la sessione +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Disattivato +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Disattivato temporaneamente + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Il nome inserito per il server non è valido +permissions-invalid-uri-label = Inserire un nome valido per il server + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Eccezioni per protezione antitracciamento avanzata + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = È possibile specificare per quali siti web la protezione antitracciamento avanzata sarà disattivata. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Aggiungi eccezione. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = È possibile specificare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Eccezioni - Modalità solo HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. Le eccezioni non sono valide per le finestre anonime. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = È possibile specificare quali siti web potranno aprire finestre pop-up. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Eccezioni - Credenziali salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non verranno salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti web + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Eccezioni - Password salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } non salverà le password per i siti elencati qui. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Siti web con permesso - Installazione componenti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = È possibile specificare quali siti web avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Impostazioni - Riproduzione automatica + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = È possibile specificare quali siti web non seguono le impostazioni predefinite per la riproduzione automatica. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi notifiche + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di inviare notifiche. È possibile specificare quali siti web potranno inviarle o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di inviare notifiche +permissions-site-notification-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi posizione + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere alla posizione corrente. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questa informazione o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla posizione corrente +permissions-site-location-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. L’impossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi per la realtà virtuale + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questi dispositivi o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso ai dispositivi per realtà virtuale +permissions-site-xr-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. L’impossibilità di accedere ai dispositivi potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi fotocamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare la fotocamera. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla fotocamera +permissions-site-camera-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi microfono + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare il microfono. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso al microfono +permissions-site-microphone-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Impostazioni - Permessi altoparlanti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di selezionare un dispositivo di uscita audio. È possibile specificare quali siti web potranno effettuare questa selezione. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Eccezioni per DNS su HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } non utilizzerà un DNS sicuro per questi siti e i relativi sottodomini. +permissions-doh-entry-field = Inserire il nome di dominio del sito web + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Aggiungi + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Dominio +permissions-doh-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = Rimuovi tutti + .accesskey = u diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e3b7dac87 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1388 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Invia ai siti web un segnale “Do Not Track” per chiedere di non effettuare alcun tracciamento +do-not-track-description2 = + .label = Invia ai siti web una richiesta “Do Not Track” + .accesskey = b +do-not-track-learn-more = Ulteriori informazioni +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Solo quando { -brand-short-name } è impostato per bloccare gli elementi traccianti conosciuti +do-not-track-option-always = + .label = Sempre +global-privacy-control-description = + .label = Segnala ai siti web di non vendere o condividere i miei dati + .accesskey = S +non-technical-privacy-header = Preferenze per la privacy dei siti web +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Impostazioni +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 16em + .placeholder = Cerca nelle impostazioni +managed-notice = Il browser è gestito dalla propria azienda. +category-list = + .aria-label = Categorie +pane-general-title = Generale +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Pagina iniziale +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Ricerca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacy e sicurezza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronizzazione +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Esperimenti di { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Esperimenti di { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Procedere con cautela +pane-experimental-search-results-header = Esperimenti di { -brand-short-name }: procedere con cautela +pane-experimental-description2 = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R +help-button-label = Supporto per { -brand-short-name } +addons-button-label = Estensioni e temi +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Chiudi + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per attivare questa funzione. +feature-disable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per disattivare questa funzione. +should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name } +should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso +cancel-no-restart-button = Annulla +restart-later = Riavvia in seguito + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = Le schede contenitore sono necessarie per il funzionamento di <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Per attivare questa estensione aprire Componenti aggiuntivi <img data-l10n-name="addons-icon"/> nel menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Risultati della ricerca +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per “<span data-l10n-name="query"></span>” nelle impostazioni. +search-results-help-link = Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web di supporto per { -brand-short-name }</a>. + +## General Section + +startup-header = Avvio +always-check-default = + .label = Controlla sempre se { -brand-short-name } è il browser predefinito + .accesskey = t +is-default = { -brand-short-name } è attualmente il browser predefinito +is-not-default = { -brand-short-name } non è il browser predefinito +set-as-my-default-browser = + .label = Imposta come browser predefinito… + .accesskey = o +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Apri finestre e schede esistenti + .accesskey = r +windows-launch-on-login = + .label = Apri automaticamente { -brand-short-name } quando si avvia il computer + .accesskey = A +windows-launch-on-login-disabled = Questa opzione è stata disattivata in Windows. Per modificarla, apri <a data-l10n-name="startup-link">App di avvio</a> in Impostazioni. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avvisa quando si chiude il browser +disable-extension = + .label = Disattiva estensione +preferences-data-migration-header = Importa dati del browser +preferences-data-migration-description = Importa segnalibri, password, cronologia e dati per la compilazione automatica dei moduli in { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importa dati + .accesskey = m +tabs-group-header = Schede +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Scorri le schede con Ctrl+Tab ordinandole in base all’utilizzo più recente + .accesskey = z +open-new-link-as-tabs = + .label = Apri link in schede invece di nuove finestre + .accesskey = A +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Chiedi conferma quando si chiudono più schede + .accesskey = d +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey } + .accesskey = u +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name } + .accesskey = c +switch-to-new-tabs = + .label = Porta in primo piano la scheda quando si aprono link, immagini o contenuti multimediali in una nuova scheda + .accesskey = P +show-tabs-in-taskbar = + .label = Visualizza un’anteprima delle schede nella barra delle applicazioni di Windows + .accesskey = V +browser-containers-enabled = + .label = Attiva schede contenitore + .accesskey = h +browser-containers-learn-more = Ulteriori informazioni +browser-containers-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o +containers-disable-alert-title = Chiudere tutte le schede contenitore? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Chiudi { $tabCount } scheda contenitore + *[other] Chiudi { $tabCount } schede contenitore + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Non disattivare +containers-remove-alert-title = Rimuovere questo contenitore? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare? + } +containers-remove-ok-button = Rimuovi questo contenitore +containers-remove-cancel-button = Non rimuovere questo contenitore + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Lingua e aspetto +preferences-web-appearance-header = Aspetto dei siti web +preferences-web-appearance-description = Alcuni siti web possono adattare il proprio schema di colori in base alle preferenze del visitatore. Scegli lo schema di colori da seguire per questi siti. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatico +preferences-web-appearance-choice-light = Chiaro +preferences-web-appearance-choice-dark = Scuro +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Cambia automaticamente i colori dello sfondo e dei contenuti dei siti in base alle impostazioni del sistema e del tema di { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Preferisci una combinazione di colori chiara per lo sfondo e i contenuti dei siti. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Preferisci una combinazione di colori scura per lo sfondo e i contenuti dei siti. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Le impostazioni per l’aspetto dei siti web sono sostituite dall’attuale selezione di colori. <a data-l10n-name="colors-link">Gestisci colori</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gestisci i temi di { -brand-short-name } in <a data-l10n-name="themes-link">Estensioni e temi</a> +preferences-colors-header = Colori +preferences-colors-description = Sostituisci i colori predefiniti di { -brand-short-name } per testo, sfondo dei siti e link. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gestisci colori… + .accesskey = r +preferences-fonts-header = Caratteri +default-font = Carattere predefinito + .accesskey = C +default-font-size = Dimensioni + .accesskey = D +advanced-fonts = + .label = Avanzate… + .accesskey = n +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Ingrandimento predefinito + .accesskey = n +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t +language-header = Lingua +choose-language-description = Scegli la lingua in cui visualizzare le pagine web +choose-button = + .label = Scegli… + .accesskey = g +choose-browser-language-description = Scegli le lingue in cui visualizzare menu, messaggi e notifiche di { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Imposta alternative… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Riavviare { -brand-short-name } per applicare queste modifiche +confirm-browser-language-change-button = Applica e riavvia +translate-web-pages = + .label = Traduci contenuti web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduzioni a cura di <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Utilizza le impostazioni del sistema operativo per “{ $localeName }” per formattare date, orari, numeri e unità di misura. +check-user-spelling = + .label = Controllo ortografico durante la digitazione + .accesskey = C + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = File e applicazioni +download-header = Download +download-save-where = Salva i file in + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Scegli… + *[other] Sfoglia… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] f + } +download-always-ask-where = + .label = Chiedi dove salvare ogni file + .accesskey = e +applications-header = Applicazioni +applications-description = Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione. +applications-filter = + .placeholder = Cerca tipo di contenuto o applicazione +applications-type-column = + .label = Tipo di contenuto + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Azione + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = file { $extension } +applications-action-save = + .label = Salva file +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usa { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usa { $app-name } (predefinito) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usa applicazione predefinita di macOS + [windows] Usa applicazione predefinita di Windows + *[other] Usa applicazione predefinita del sistema + } +applications-use-other = + .label = Usa altro… +applications-select-helper = Scelta applicazione +applications-manage-app = + .label = Dettagli applicazioni… +applications-always-ask = + .label = Chiedi sempre +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usa { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Apri in { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con altri file? +applications-save-for-new-types = + .label = Salva i file + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Chiedi se aprire o salvare i file + .accesskey = C +drm-content-header = Contenuti con DRM (Digital Rights Management) +play-drm-content = + .label = Riproduci contenuti protetti da DRM + .accesskey = R +play-drm-content-learn-more = Ulteriori informazioni +update-application-title = Aggiornamenti di { -brand-short-name } +update-application-description = Mantieni { -brand-short-name } aggiornato per garantire il massimo in termini di prestazioni, stabilità e sicurezza. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versione { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novità</a> +update-history = + .label = Mostra cronologia aggiornamenti… + .accesskey = o +update-application-allow-description = Consenti a { -brand-short-name } di +update-application-auto = + .label = Installare automaticamente gli aggiornamenti (consigliato) + .accesskey = s +update-application-check-choose = + .label = Controllare la disponibilità di aggiornamenti ma permettere all’utente di scegliere se installarli + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Non controllare mai la disponibilità di aggiornamenti (non consigliato) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Quando { -brand-short-name } non è in esecuzione + .accesskey = Q +update-application-warning-cross-user-setting = Questa impostazione verrà applicata a tutti gli account di Windows e ai profili di { -brand-short-name } utilizzati da questa installazione del browser. +update-application-use-service = + .label = Utilizza un servizio di sistema per installare gli aggiornamenti + .accesskey = U +update-application-suppress-prompts = + .label = Visualizza meno notifiche per gli aggiornamenti + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Errore durante il salvataggio delle impostazioni +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + Si è verificato un errore e questa modifica non è stata salvata. Per aggiornare le impostazioni è necessario avere i permessi di scrittura sul file indicato in seguito. Dovrebbe essere possibile correggere il problema assegnando al gruppo Utenti il pieno controllo di questo file. + + Impossibile scrivere il file: { $path } +update-in-progress-title = Aggiornamento in corso +update-in-progress-message = Consentire a { -brand-short-name } di completare l’aggiornamento? +update-in-progress-ok-button = I&nterrompi +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continua + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestazioni +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilizza le impostazioni predefinite + .accesskey = m +performance-use-recommended-settings-desc = Queste impostazioni sono determinate in base alle caratteristiche hardware del computer e al sistema operativo. +performance-settings-learn-more = Ulteriori informazioni +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilizza l’accelerazione hardware quando disponibile + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Numero massimo di processi per i contenuti + .accesskey = o +performance-limit-content-process-enabled-desc = Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = È possibile modificare il numero di processi per i contenuti solo se è attiva la modalità multiprocesso di { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Scopri come verificare se la modalità multiprocesso è attiva</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predefinito) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigazione +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilizza lo scorrimento automatico + .accesskey = s +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilizza lo scorrimento fluido + .accesskey = a +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Mostra sempre le barre di scorrimento + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Sottolinea sempre i link + .accesskey = k +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Visualizza una tastiera touch quando necessario + .accesskey = s +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine + .accesskey = l +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Utilizza il tasto di tabulazione (TAB) per spostare la selezione tra i controlli dei moduli e i link + .accesskey = u +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cerca nel testo quando si digita qualcosa + .accesskey = e +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Attiva controlli Picture-in-Picture + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Ulteriori informazioni +browsing-media-control = + .label = Controlla la riproduzione di file multimediali tramite tastiera, cuffie o interfacce virtuali + .accesskey = m +browsing-media-control-learn-more = Ulteriori informazioni +browsing-cfr-recommendations = + .label = Consiglia estensioni durante la navigazione + .accesskey = C +browsing-cfr-features = + .label = Consiglia funzioni durante la navigazione + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriori informazioni + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Impostazioni di rete +network-proxy-connection-description = Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Ulteriori informazioni +network-proxy-connection-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = z + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuove finestre e schede +home-new-windows-tabs-description2 = Scegli cosa visualizzare quando vengono aperti la pagina iniziale, nuove finestre e nuove schede. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pagina iniziale e nuove finestre +home-newtabs-mode-label = Nuove schede +home-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (predefinita) +home-mode-choice-custom = + .label = Indirizzi personalizzati… +home-mode-choice-blank = + .label = Pagina vuota +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Incolla un indirizzo… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usa la pagina corrente + *[other] Usa le pagine correnti + } + .accesskey = U +choose-bookmark = + .label = Usa un segnalibro… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Contenuti per { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Scegli i contenuti da visualizzare in { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Ricerca sul Web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Scorciatoie +home-prefs-shortcuts-description = Siti che hai salvato oppure visitato +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Scorciatoie sponsorizzate + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Consigliati da { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Come funziona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articoli sponsorizzati +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Mostra elementi salvati di recente +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pagine visitate +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Segnalibri +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Download più recenti +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pagine salvate in { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Attività recente +home-prefs-recent-activity-description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippet +home-prefs-snippets-description-new = Consigli e notizie da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra di ricerca +search-bar-hidden = + .label = Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione +search-bar-shown = + .label = Aggiungi la barra di ricerca alla barra degli strumenti +search-engine-default-header = Motore di ricerca predefinito +search-engine-default-desc-2 = Questo è il motore di ricerca predefinito per la barra degli indirizzi e la barra di ricerca. È possibile cambiarlo in qualunque momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Scegli un altro motore di ricerca da utilizzare solo nelle finestre anonime +search-separate-default-engine = + .label = Utilizza questo motore di ricerca nelle finestre anonime + .accesskey = U +search-suggestions-header = Suggerimenti di ricerca +search-suggestions-desc = Scegli come visualizzare i suggerimenti dai motori di ricerca. +search-suggestions-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca + .accesskey = V +search-show-suggestions-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca + .accesskey = V +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca tra i risultati della barra degli indirizzi + .accesskey = i +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostra i termini di ricerca invece dell’indirizzo nella pagina dei risultati del motore di ricerca predefinito +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca prima della cronologia nei risultati della barra degli indirizzi +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca nelle finestre anonime +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modifica le impostazioni per altri tipi di suggerimenti nella barra degli indirizzi +search-suggestions-cant-show = I suggerimenti di ricerca non verranno visualizzati tra i risultati della barra degli indirizzi in quanto { -brand-short-name } è configurato per non salvare la cronologia. +search-one-click-header2 = Scorciatoie di ricerca +search-one-click-desc = Scegli i motori di ricerca alternativi che appaiono nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca quando si inizia a digitare una parola chiave. +search-choose-engine-column = + .label = Motore di ricerca +search-choose-keyword-column = + .label = Parola chiave +search-restore-default = + .label = Ripristina i motori di ricerca predefiniti + .accesskey = m +search-remove-engine = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +search-add-engine = + .label = Aggiungi + .accesskey = A +search-find-more-link = Trova altri motori di ricerca +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Parola chiave duplicata +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = La parola chiave scelta è già utilizzata da “{ $name }”. Selezionarne una diversa. +search-keyword-warning-bookmark = La parola chiave scelta è già utilizzata da un segnalibro. Selezionarne una diversa. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Torna alle impostazioni +containers-header = Schede contenitore +containers-add-button = + .label = Aggiungi nuovo contenitore + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Scegli un contenitore per ogni nuova scheda + .accesskey = c +containers-settings-button = + .label = Impostazioni +containers-remove-button = + .label = Rimuovi + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Il tuo Web, sempre con te +sync-signedout-description2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Accedi per sincronizzare… + .accesskey = d +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Scarica Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronizzare con cellulari e tablet. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambia l’immagine del profilo +sync-sign-out = + .label = Disconnetti… + .accesskey = t +sync-manage-account = Gestisci account + .accesskey = G + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } non è verificato. +sync-signedin-login-failure = Accedi per riattivare la connessione con { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Invia di nuovo email di verifica + .accesskey = n +sync-verify-account = + .label = Verifica account + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Rimuovi account + .accesskey = n +sync-sign-in = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizzazione: ATTIVA +prefs-syncing-off = Sincronizzazione: DISATTIVATA +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Attiva sincronizzazione… + .accesskey = c +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizza adesso + .accesskeynotsyncing = a + .labelsyncing = Sincronizzazione in corso… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = a +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizzazione in corso… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = I seguenti elementi vengono attualmente sincronizzati fra tutti i dispositivi connessi: +sync-currently-syncing-bookmarks = Segnalibri +sync-currently-syncing-history = Cronologia +sync-currently-syncing-tabs = Schede aperte +sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenziali e password +sync-currently-syncing-passwords = Password +sync-currently-syncing-addresses = Indirizzi +sync-currently-syncing-creditcards = Carte di credito +sync-currently-syncing-payment-methods = Metodi di pagamento +sync-currently-syncing-addons = Componenti aggiuntivi +sync-currently-syncing-settings = Impostazioni +sync-change-options = + .label = Cambia… + .accesskey = b + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Scelta elementi da sincronizzare + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Disconnetti… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Le modifiche all’elenco di elementi da sincronizzare verranno applicate a tutti i dispositivi connessi. +sync-engine-bookmarks = + .label = Segnalibri + .accesskey = e +sync-engine-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +sync-engine-tabs = + .label = Schede aperte + .tooltiptext = Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati + .accesskey = h +sync-engine-logins-passwords = + .label = Credenziali e password + .tooltiptext = Nomi utente e password salvati + .accesskey = i +sync-engine-passwords = + .label = Password + .tooltiptext = Password salvate + .accesskey = P +sync-engine-addresses = + .label = Indirizzi + .tooltiptext = Indirizzi salvati come via, città, ecc. (solo per desktop) + .accesskey = I +sync-engine-creditcards = + .label = Carte di credito + .tooltiptext = Nome, numero e data di scadenza (solo per desktop) + .accesskey = r +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Metodi di pagamento + .tooltiptext = Nomi, numeri di carta, date di scadenza + .accesskey = M +sync-engine-addons = + .label = Componenti aggiuntivi + .tooltiptext = Estensioni e temi per Firefox desktop + .accesskey = o +sync-engine-settings = + .label = Impostazioni + .tooltiptext = Impostazioni modificate nei pannelli “Generale” e “Privacy e sicurezza” + .accesskey = z + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nome dispositivo +sync-device-name-change = + .label = Cambia nome dispositivo… + .accesskey = d +sync-device-name-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Salva + .accesskey = S +sync-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verifica inviata +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = È stato inviato un link di verifica a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Impossibile inviare la verifica +sync-verification-not-sent-body = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacy del browser + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenziali e password + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Chiedi se salvare le credenziali di accesso ai siti web + .accesskey = C + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Password + .searchkeywords = credenziali +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Chiedi se salvare le password + .accesskey = h +forms-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z +forms-generate-passwords = + .label = Suggerisci e genera password complesse + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Suggerisci password complesse + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Visualizza avvisi per le password di siti coinvolti in violazioni di dati + .accesskey = a +forms-breach-alerts-learn-more-link = Ulteriori informazioni +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email + .accesskey = e +relay-integration-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Compila automaticamente le credenziali di accesso + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Credenziali salvate… + .accesskey = s +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Compila automaticamente nomi utente e password + .accesskey = u +forms-saved-passwords = + .label = Password salvate + .accesskey = w +forms-primary-pw-use = + .label = Utilizza una password principale + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Cambia la password principale… + .accesskey = w +forms-primary-pw-change = + .label = Cambia la password principale… + .accesskey = w +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. +forms-master-pw-fips-desc = Modifica della password non riuscita +forms-windows-sso = + .label = Consenti single sign-on di Windows per account Microsoft, del lavoro o della scuola +forms-windows-sso-learn-more-link = Ulteriori informazioni +forms-windows-sso-desc = Gestisci account nelle impostazioni del dispositivo + +windows-passkey-settings-label = Gestisci passkey nelle impostazioni di sistema + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per creare una password principale, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creare una password principale +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Compilazione automatica +autofill-addresses-checkbox = Salva e compila indirizzi + .accesskey = z +autofill-saved-addresses-button = Indirizzi salvati + .accesskey = v +autofill-payment-methods-checkbox-message = Salva e compila i metodi di pagamento + .accesskey = n +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Include carte di credito e di debito + .accesskey = d +autofill-saved-payment-methods-button = Metodi di pagamento salvati + .accesskey = o +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Richiedi autenticazione con macOS per compilare e modificare i metodi di pagamento. + [windows] Richiedi autenticazione con Windows per compilare e modificare i metodi di pagamento. + [linux] Richiedi autenticazione con Linux per compilare e modificare i metodi di pagamento. + *[other] Richiedi autenticazione per compilare e modificare i metodi di pagamento. + } + .accesskey = u + +## Privacy Section - History + +history-header = Cronologia +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Impostazioni cronologia: + .accesskey = m +history-remember-option-all = + .label = salva la cronologia +history-remember-option-never = + .label = non salvare la cronologia +history-remember-option-custom = + .label = utilizza impostazioni personalizzate +history-remember-description = Verranno salvate la cronologia di navigazione, i download, le informazioni inserite nei moduli o nei campi di ricerca. +history-dontremember-description = Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione. +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima + .accesskey = U +history-remember-browser-option = + .label = Conserva la cronologia di navigazione e dei download + .accesskey = d +history-remember-search-option = + .label = Conserva la cronologia delle ricerche e dei moduli + .accesskey = g +history-clear-on-close-option = + .label = Cancella la cronologia alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = C +history-clear-on-close-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = I +history-clear-button = + .label = Cancella cronologia… + .accesskey = e + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookie e dati dei siti web +sitedata-total-size-calculating = Calcolo dimensioni… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = I cookie, i dati salvati dai siti web e la cache stanno utilizzando { $value } { $unit } di spazio su disco +sitedata-learn-more = Ulteriori informazioni +sitedata-delete-on-close = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Se la modalità Navigazione anonima è sempre attiva, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Accetta cookie e dati dei siti web + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blocca cookie e dati dei siti web + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Contenuti bloccati: + .accesskey = C +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Traccianti intersito +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookie traccianti intersito +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cookie traccianti intersito, isola gli altri cookie intersito +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookie da siti web non visitati +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Tutti i cookie intersito (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente) +sitedata-option-block-all = + .label = Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente) +sitedata-clear = + .label = Elimina dati… + .accesskey = i +sitedata-settings = + .label = Gestisci dati… + .accesskey = d +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente le richieste dei banner per i cookie nei siti supportati. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blocco dei banner per i cookie +cookie-banner-blocker-description = Quando un sito chiede di poter utilizzare i cookie in una finestra anonima, { -brand-short-name } rifiuta automaticamente la richiesta. La funzione è disponibile solo nei siti supportati. +cookie-banner-learn-more = Ulteriori informazioni +forms-handle-cookie-banners = + .label = Riduci banner per i cookie +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Rifiuta automaticamente i banner per i cookie + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra degli indirizzi +addressbar-suggest = Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da: +addressbar-locbar-history-option = + .label = Cronologia di navigazione + .accesskey = n +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Segnalibri + .accesskey = g +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Appunti + .accesskey = u +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Schede aperte + .accesskey = d +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Scorciatoie + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Siti principali + .accesskey = a +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motori di ricerca + .accesskey = M +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Azioni rapide + .accesskey = z +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Mostra ricerche recenti + .accesskey = r +addressbar-suggestions-settings = Modifica le impostazioni relative ai suggerimenti dei motori di ricerca +addressbar-quickactions-learn-more = Ulteriori informazioni + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protezione antitracciamento avanzata +content-blocking-section-top-level-description = Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi. +content-blocking-learn-more = Ulteriori informazioni +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = La funzione First Party Isolation (FPI) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative ai cookie. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = La funzione Resist Fingerprinting (RFP) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative alla protezione dai fingerprinter. Questo potrebbe causare il malfunzionamento di alcuni siti. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Normale + .accesskey = N +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Restrittiva + .accesskey = R +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizzata + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrio tra protezione e prestazioni. Le pagine si caricheranno normalmente. +content-blocking-etp-strict-desc = Maggiore protezione, ma alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente. +content-blocking-etp-custom-desc = Scegli quali traccianti e script bloccare. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocca i seguenti elementi: +content-blocking-private-windows = Contenuti traccianti in finestre anonime +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookie intersito in tutte le finestre +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie traccianti intersito +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookie traccianti intersito in finestre anonime +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie traccianti intersito, isola i cookie restanti +content-blocking-social-media-trackers = Traccianti dei social media +content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie +content-blocking-unvisited-cookies = Cookie da siti web non visitati +content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenuti traccianti in qualunque finestra +content-blocking-all-cross-site-cookies = Tutti i cookie intersito +content-blocking-cryptominers = Cryptominer +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinter +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Fingerprinter conosciuti e sospetti + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo non è possibile utilizzarli per seguirti da un sito all’altro. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ulteriori informazioni +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Include Protezione totale per i cookie, lo strumento più potente per la protezione della privacy che abbiamo mai realizzato +content-blocking-warning-title = Attenzione +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Questa impostazione potrebbe causare in alcuni siti la mancata visualizzazione di contenuti o altri problemi di funzionamento. Se una pagina non viene visualizzata correttamente, provare a disattivare la protezione antitracciamento per quel sito per ricaricare tutti i contenuti. +content-blocking-warning-learn-how = Scopri come +content-blocking-reload-description = È necessario ricaricare le schede per applicare le modifiche. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Ricarica tutte le schede + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contenuti traccianti + .accesskey = C +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In tutte le finestre + .accesskey = u +content-blocking-option-private = + .label = Solo in finestre anonime + .accesskey = a +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambia elenco per blocco contenuti +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookie + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Ulteriori informazioni +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominer + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinter + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinter conosciuti + .accesskey = F +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Sospetti fingerprinter + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = G + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permessi +permissions-location = Posizione +permissions-location-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = m +permissions-xr = Realtà virtuale +permissions-xr-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o +permissions-camera = Fotocamera +permissions-camera-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = s +permissions-microphone = Microfono +permissions-microphone-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Selezione altoparlanti +permissions-speaker-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +permissions-notification = Notifiche +permissions-notification-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = a +permissions-notification-link = Ulteriori informazioni +permissions-notification-pause = + .label = Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Riproduzione automatica +permissions-autoplay-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blocca le finestre pop-up + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Eccezioni… + .accesskey = o + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Avvisa se un sito web cerca di installare un componente aggiuntivo + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name } +collection-header2 = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetria +collection-description = Cerchiamo di garantire agli utenti la possibilità di scegliere, raccogliendo solo i dati necessari per realizzare e migliorare { -brand-short-name } per tutti. Chiediamo sempre l’autorizzazione prima di raccogliere dati personali. +collection-privacy-notice = Informativa sulla privacy +collection-health-report-telemetry-disabled = È stato revocato il permesso a { -vendor-short-name } di raccogliere dati tecnici e relativi all’interazione con il browser. Tutti i dati esistenti verranno rimossi entro 30 giorni. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ulteriori informazioni +collection-health-report = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare a { -vendor-short-name } dati tecnici e relativi all’interazione con il browser + .accesskey = v +collection-health-report-link = Ulteriori informazioni +collection-studies = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di installare e condurre studi +collection-studies-link = Visualizza studi di { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di visualizzare suggerimenti personalizzati relativi alle estensioni +addon-recommendations-link = Ulteriori informazioni +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = L’invio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa build +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso <a data-l10n-name="crash-reports-link">Ulteriori informazioni</a> + .accesskey = C +privacy-segmentation-section-header = Nuove funzioni per migliorare la navigazione +privacy-segmentation-section-description = Quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per offrire un’esperienza più personale: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostra informazioni dettagliate + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sicurezza +security-browsing-protection = Protezione contro contenuti ingannevoli e software a rischio +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ulteriori informazioni +security-block-downloads = + .label = Blocca download a rischio + .accesskey = c +security-block-uncommon-software = + .label = Avvisa in caso di software indesiderato e non scaricato abitualmente + .accesskey = w + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificati +certs-enable-ocsp = + .label = Interroga risponditori OCSP per confermare la validità attuale dei certificati + .accesskey = P +certs-view = + .label = Mostra certificati… + .accesskey = M +certs-devices = + .label = Dispositivi di sicurezza… + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = Considera automaticamente affidabili i certificati radice installati dall’utente in { -brand-short-name } + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Apri impostazioni + .accesskey = A +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. È possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Impostazioni > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Visita il link “Ulteriori informazioni” per scoprire come ottimizzare l’utilizzo dello spazio su disco e migliorare l’esperienza di navigazione. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modalità solo HTTPS +httpsonly-description = HTTPS garantisce una connessione sicura e crittata tra { -brand-short-name } e i siti web visitati. La maggior parte dei siti web supporta HTTPS e, quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } si connetterà automaticamente con HTTPS. +httpsonly-learn-more = Ulteriori informazioni +httpsonly-radio-enabled = + .label = Attiva in tutte le finestre +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Attiva solo in finestre anonime +httpsonly-radio-disabled = + .label = Non attivare + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS su HTTPS +preferences-doh-description = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, creando un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare. +preferences-doh-description2 = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, fornendo un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Stato: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Fornitore: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL non valido +preferences-doh-steering-status = Fornitore locale in uso +preferences-doh-status-active = Attivo +preferences-doh-status-disabled = Disattivato +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Non attivo ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Attiva DNS sicuro utilizzando: +preferences-doh-group-message2 = Attiva DNS su HTTPS utilizzando: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Ulteriori informazioni +preferences-doh-setting-default = + .label = Protezione predefinita + .accesskey = d +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide quando utilizzare un DNS sicuro per proteggere la tua privacy. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilizza un DNS sicuro nei Paesi in cui è disponibile +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi se si verifica un problema con il fornitore di DNS sicuro +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilizza un fornitore locale dove possibile +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Disattiva in presenza di VPN, controllo parentale o criteri a livello aziendale +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Disattiva nel caso in cui la rete richieda a { -brand-short-name } di non utilizzare un DNS sicuro +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protezione maggiore + .accesskey = o +preferences-doh-enabled-desc = Puoi decidere quando utilizzare un DNS sicuro e scegliere il fornitore. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilizza il fornitore che hai selezionato +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi solo se si verifica un problema con il DNS sicuro +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protezione massima + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } utilizzerà sempre un DNS sicuro. Verrà visualizzato un avviso prima di utilizzare il DNS di sistema. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilizza solo il fornitore che hai selezionato +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avvisa sempre se il DNS sicuro non è disponibile +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Se il DNS sicuro non è disponibile, i siti potrebbero non caricarsi o non funzionare correttamente +preferences-doh-setting-off = + .label = Disattivato + .accesskey = O +preferences-doh-off-desc = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avvisa se un soggetto di terze parti impedisce l’utilizzo del DNS sicuro + .accesskey = A +preferences-doh-select-resolver = Scegli il fornitore: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } non utilizzerà il DNS sicuro in questi siti +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = z + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Download +choose-download-folder-title = Selezionare la cartella di download: + diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e2af410bb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Imposta pagina iniziale + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Scegliere un segnalibro da utilizzare come pagina iniziale. Se si sceglie un cartella, tutti i segnalibri in essa contenuti verranno aperti in più schede. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9348504952 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestione cookie e dati dei siti web + +site-data-settings-description = I seguenti siti web stanno salvando cookie e dati su questo computer. I dati salvati nell’archivio permanente vengono mantenuti in { -brand-short-name } fino a quando non vengono rimossi dall’utente, mentre i dati salvati nell’archivio non permanente vengono rimossi quando è necessario recuperare spazio. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Cerca sito web + .accesskey = C + +site-data-column-host = + .label = Sito +site-data-column-cookies = + .label = Cookie +site-data-column-storage = + .label = Spazio utilizzato +site-data-column-last-used = + .label = Ultimo utilizzo + +site-data-local-file-host = (file locale) + +site-data-remove-selected = + .label = Rimuovi selezionati + .accesskey = R + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (permanente) + +site-data-remove-all = + .label = Rimuovi tutti + .accesskey = u + +site-data-remove-shown = + .label = Rimuovi visualizzati + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Rimuovi + +site-data-removing-header = Rimozione cookie e dati dei siti web + +site-data-removing-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere i dati? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere cookie e dati per <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Verranno rimossi i cookie e i dati per i seguenti siti web diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd6befebce --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Eccezioni - Traduzione + .style = min-width: 38em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Per le seguenti lingue non verrà proposta la traduzione + +translation-languages-column = + .label = Lingue + +translation-languages-button-remove = + .label = Rimuovi lingua + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutte le lingue + .accesskey = m + +translation-sites-disabled-desc = Per i seguenti siti non verrà proposta la traduzione + +translation-sites-column = + .label = Siti web + +translation-sites-button-remove = + .label = Rimuovi sito + .accesskey = s + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti + .accesskey = u + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Chiudi + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d90695edf4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Segnalibri +default-bookmarks-heading = Segnalibri + +default-bookmarks-toolbarfolder = Cartella della barra dei segnalibri +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Aggiungere un segnalibro a questa cartella per mostrarlo nella barra dei segnalibri + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Come iniziare + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Ottieni assistenza + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personalizza Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Collabora con noi + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Informazioni + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Risorse per Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog di Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla - Segnalazione bug + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Elenco degli arresti anomali + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-it/browser/browser/protections.ftl b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd80e1d5af --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,229 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elemento tracciante nell’ultima settimana + *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elementi traccianti nell’ultima settimana + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> elemento tracciante bloccato dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> elementi traccianti bloccati dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } continua a bloccare gli elementi traccianti in navigazione anonima, ma non viene conservato un registro di ciò che è stato bloccato. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Elementi traccianti bloccati da { -brand-short-name } questa settimana + +# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently. +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +# The category name in the <b> tag will be bold. +protection-report-webpage-title = Pannello protezioni +protection-report-page-content-title = Pannello protezioni +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. + +protection-report-settings-link = Gestisci le impostazioni relative a privacy e sicurezza + +etp-card-title-always = Protezione antitracciamento avanzata: sempre attiva +etp-card-title-custom-not-blocking = Protezione antitracciamento avanzata: DISATTIVATA +etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Tutte le protezioni sono attualmente disattivate. Scegli quali elementi traccianti bloccare nelle impostazioni di { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gestisci impostazioni + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = oggi + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafico contenente il numero totale di elementi traccianti bloccati questa settimana, suddiviso per tipologia. + +social-tab-title = Traccianti dei social media +social-tab-contant = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +cookie-tab-title = Cookie traccianti intersito +cookie-tab-content = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +tracker-tab-title = Contenuti traccianti +tracker-tab-description = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingerprinter +fingerprinter-tab-content = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +cryptominer-tab-title = Cryptominer +cryptominer-tab-content = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +mobile-app-title = Blocca le pubblicità traccianti su tutti i tuoi dispositivi +mobile-app-card-content = Utilizza il browser <em>mobile</em> con protezione integrata contro le pubblicità traccianti. +mobile-app-links = Browser { -brand-product-name } per <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Non dimenticare più le tue password +passwords-title-logged-in = Gestisci le tue password +passwords-header-content = { -brand-product-name } salva le tue password in modo sicuro direttamente nel browser. +lockwise-header-content-logged-in = Salva le password in modo sicuro e sincronizzale su tutti i tuoi dispositivi. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Salva password + .title = Salva password +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gestisci password + .title = Gestisci password + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password potrebbe essere stata compromessa in una violazione di dati. + *[other] { $count } password potrebbero essere state compromesse in una violazione di dati. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password salvata in modo sicuro. + *[other] Le tue password sono salvate in modo sicuro. + } +lockwise-how-it-works-link = Come funziona + +monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati +monitor-link = Come funziona +monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } per verificare se sei stato coinvolto in una violazione di dati conosciuta e ricevere avvisi per nuove violazioni. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ti avvisa se le tue informazioni compaiono in una violazione di dati conosciuta. +monitor-sign-up-link = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni + .title = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni in { -monitor-brand-name } +auto-scan = Controllato automaticamente oggi + +monitor-emails-tooltip = + .title = Visualizza indirizzi email gestiti in { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Visualizza violazioni di dati conosciute in { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Visualizza password compromesse in { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Indirizzo email monitorato + *[other] Indirizzi email monitorati + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta che ha compromesso le tue informazioni + *[other] Violazioni di dati conosciute che hanno compromesso le tue informazioni + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta contrassegnata come risolta + *[other] Violazioni di dati conosciute contrassegnate come risolte + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Password compromessa in tutte le violazioni + *[other] Password compromesse in tutte le violazioni + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = = + { $count -> + [one] Password compromessa in violazioni non risolte + *[other] Password compromesse in violazioni non risolte + } + +monitor-no-breaches-title = Ottime notizie +monitor-no-breaches-description = Non sono presenti violazioni di dati conosciute. Ti faremo sapere se la situazione dovesse cambiare. +monitor-view-report-link = Visualizza rapporto + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Risolvi le tue violazioni +monitor-breaches-unresolved-description = Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte. +monitor-manage-breaches-link = Gestisci violazioni + .title = Gestisci le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Ottimo, hai risolto tutte le violazioni di dati conosciute. +monitor-breaches-resolved-description = Ti faremo sapere se la tua email dovesse apparire in una nuova violazione. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreachesResolved -> + [one] { $numBreachesResolved } violazione su { $numBreaches } contrassegnata come risolta + *[other] { $numBreachesResolved } violazioni su { $numBreaches } contrassegnate come risolte + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completato + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ottimo inizio! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Quasi finito. Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolvi le altre violazioni su { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Risolvi violazioni + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Traccianti dei social media + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%) + *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookie traccianti intersito + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Contenuti traccianti + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%) + *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinter + .aria-label = { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominer + .aria-label = { $count } cryptominer ({ $percentage }%) diff --git a/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..899f7544c7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,155 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione. Riprova più tardi. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Problema risolto? Invia una segnalazione + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrittiva + .label = Restrittiva +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizzata + .label = Personalizzata +protections-popup-footer-protection-label-standard = Normale + .label = Normale + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata +protections-panel-etp-on-header = La protezione antitracciamento avanzata è ATTIVA per questo sito. +protections-panel-etp-off-header = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Protezione antitracciamento avanzata + .description = Attiva per questo sito + .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: attiva per { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Protezione antitracciamento avanzata + .description = Disattivata per questo sito + .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: disattivata per { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Il sito non funziona? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Sito non funzionante + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Perché? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenuti traccianti +protections-panel-content-blocking-socialblock = Traccianti dei social media +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominer +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinter + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Bloccati +protections-panel-not-blocking-label = Consentiti +protections-panel-not-found-label = Non rilevati + +## + +protections-panel-settings-label = Impostazioni protezione +protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannello protezioni + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Disattivare le protezioni se si riscontrano problemi con: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campi di accesso +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Moduli +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Commenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Caratteri +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Invia una segnalazione + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. +protections-panel-cryptominers = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. +protections-panel-fingerprinters = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. +protections-panel-tracking-content = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. +protections-panel-social-media-trackers = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. +protections-panel-description-shim-allowed = Alcuni elementi traccianti, indicati in seguito, sono stati parzialmente sbloccati in quanto hai interagito con loro. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Ulteriori informazioni +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Elemento tracciante parzialmente sbloccato +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gestisci impostazioni protezione + .accesskey = G +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Segnala problemi con il sito +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a { -vendor-short-name } e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annulla +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Invia segnalazione + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blocco banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Attivo per questo sito +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Disattivato per questo sito +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sito attualmente non supportato +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Riduzione banner per i cookie +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Disattivare Riduzione banner per i cookie per { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Attivare Riduzione banner per i cookie per questo sito? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blocco banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Disattivare Blocco banner per i cookie per { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Attivare Blocco banner per i cookie per questo sito? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } eliminerà i cookie per questo sito e aggiornerà la pagina. L’eliminazione dei cookie potrebbe disconnetterti dal sito o svuotare eventuali carrelli in sospeso. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente tutte le richieste per i cookie nei siti supportati. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Attivalo e { -brand-short-name } cercherà di rifiutare automaticamente i banner per i cookie su questo sito. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Disattiva +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Attiva +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Disattiva +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Attiva + +protections-panel-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + .title = Segnala problemi con il sito + diff --git a/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..171cde4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (e un’altra scheda) + *[other] { $winTitle } (e altre { $tabCount } schede) + } diff --git a/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6354dc99a9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Segnala problemi con il sito +report-broken-site-panel-header = + .label = Segnala problemi con il sito + .title = Segnala problemi con il sito +report-broken-site-panel-intro = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name } per tutti. { -vendor-short-name } utilizza le informazioni che invii per risolvere problemi con i siti web. +report-broken-site-panel-url = URL + +report-broken-site-panel-reason-label = Che cosa non funziona? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Che cosa non funziona? (facoltativo) + +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Scegli un motivo +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Il sito è lento o non funziona +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Immagini o video +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Pulsanti, link e altri contenuti +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Accesso e disconnessione +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Blocco delle pubblicità +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Altro + +report-broken-site-panel-description-label = Descrizione del problema + +report-broken-site-panel-description-optional-label = Descrizione del problema (facoltativo) + +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Aggiungi ulteriori informazioni + +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Annulla + +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK + +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Invia + +report-broken-site-panel-unspecified = Non specificato +report-broken-site-panel-report-sent-label = La segnalazione è stata inviata +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = La segnalazione è stata inviata + .title = La segnalazione è stata inviata +report-broken-site-panel-report-sent-text = Grazie per aiutare { -brand-product-name } a rendere il Web più aperto, accessibile e migliore per tutti. + +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Inserire un URL valido +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Scegliere un motivo + diff --git a/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5ac2d629b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Aprire { -brand-short-name } in Modalità risoluzione problemi? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Apri +refresh-profile = + .label = Ripristina { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Utilizza questa speciale modalità di { -brand-short-name } per identificare e risolvere problemi. Estensioni e personalizzazioni verranno temporaneamente disattivate. +skip-troubleshoot-refresh-profile = È possibile saltare questo passaggio e ripristinare { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante l’avvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. È possibile cercare di risolvere l’errore utilizzando la Modalità provvisoria. diff --git a/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7776cd26a0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Segnalato sito ingannevole +safeb-blocked-malware-page-title = Visitare questo sito web potrebbe danneggiare il computer +safeb-blocked-unwanted-page-title = Questo sito web potrebbe contenere software dannoso +safeb-blocked-harmful-page-title = Questo sito potrebbe contenere malware +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi o rivelare informazioni personali come password e numeri di carte di credito. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare software in grado di rubare o eliminare informazioni personali presenti nel computer. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi in grado di modificare l’esperienza di navigazione (ad esempio, cambiando la pagina iniziale o aggiungendo pubblicità ai siti visitati). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare app dannose, in grado di rubare o eliminare informazioni personali come foto, password, messaggi e numeri di carte di credito. +safeb-palm-advisory-desc = Servizio fornito da <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Torna indietro +safeb-palm-see-details-label = Visualizza dettagli + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a> oppure <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a siti ingannevoli e phishing sul sito <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Ulteriori informazioni relative alla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } sono disponibili su <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a software dannoso e indesiderato nella pagina <a data-l10n-name='learn_more_link'>Norme relative al software indesiderato</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Per ulteriori informazioni sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e diff --git a/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cacaf256b1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +sanitize-dialog-title2 = + .title = Elimina dati di navigazione e cookie + .style = min-width: 34em + +sanitize-dialog-title = + .title = Cancella cronologia recente + .style = min-width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Cancella tutta la cronologia + .style = min-width: 34em + +clear-data-settings-label = Alla chiusura di { -brand-short-name } eliminare automaticamente + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Intervallo di tempo da cancellare:{ " " } + .accesskey = n + +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Quando: + .accesskey = Q + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ultima ora + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ultime due ore + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = ultime quattro ore + +clear-time-duration-value-today = + .label = oggi + +clear-time-duration-value-everything = + .label = tutto + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Cronologia + +item-history-and-downloads = + .label = Cronologia navigazione e download + .accesskey = z + +item-browsing-and-search = + .label = Siti visitati, moduli salvati e ricerche + .accesskey = S + +item-cookies = + .label = Cookie + .accesskey = o + +item-cookies-site-data = + .label = Cookie e dati dei siti web + .accesskey = o + +item-cookies-site-data-description = Potrebbe disconnetterti dai siti o svuotare eventuali carrelli in sospeso. + +item-active-logins = + .label = Accessi effettuati + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = h + +item-cached-content = + .label = Cache temporanea per file e pagine + .accesskey = h + +item-cached-content-description = Rimuove elementi utilizzati per velocizzare il caricamento delle pagine + +item-form-search-history = + .label = Moduli e ricerche + .accesskey = M + +item-site-prefs = + .label = Impostazioni dei siti + .accesskey = I + +item-site-prefs-description = Reimposta i permessi e le preferenze dei siti alle impostazioni originali + +item-download-history = + .label = Elenco dei file scaricati + .accesskey = E + +data-section-label = Dati + +item-site-settings = + .label = Impostazioni dei siti web + .accesskey = w + +item-offline-apps = + .label = Dati non in linea dei siti web + .accesskey = w + +sanitize-everything-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Cancella adesso + +sanitize-button-ok2 = + .label = Cancella + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Cancellazione in corso + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Tutta la cronologia verrà eliminata. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati. + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c066653d7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Acquisisci schermata + .tooltiptext = Acquisisci schermata + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Trascina o fai clic su una pagina per selezionare un’area della pagina. Premi ESC per annullare. +screenshots-cancel-button = Annulla +screenshots-save-visible-button = Salva l’area visibile +screenshots-save-page-button = Salva l’intera schermata +screenshots-download-button = Scarica +screenshots-download-button-tooltip = Scarica screenshot +screenshots-copy-button = Copia +screenshots-copy-button-tooltip = Copia lo screenshot negli appunti +screenshots-download-button-title = + .title = Scarica screenshot +screenshots-copy-button-title = + .title = Copia lo screenshot negli appunti +screenshots-cancel-button-title = + .title = Annulla +screenshots-retry-button-title = + .title = Riprova cattura + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link copiato +screenshots-notification-link-copied-details = Il link all’immagine è stato copiato negli appunti. Utilizza { screenshots-meta-key }-V per incollarlo. + +screenshots-notification-image-copied-title = Immagine copiata +screenshots-notification-image-copied-details = L’immagine è stata copiata negli appunti. Premi { screenshots-meta-key }-V per incollarla. + +screenshots-request-error-title = Fuori servizio +screenshots-request-error-details = Siamo spiacenti, non è stato possibile salvare l’immagine. Riprova più tardi. + +screenshots-connection-error-title = Non è possibile accedere alle immagini salvate. +screenshots-connection-error-details = Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Non è stato possibile salvare l’immagine in quanto si è verificato un problema con il servizio { -screenshots-brand-name }. Riprova più tardi. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Non è possibile acquisire una schermata di questa pagina. +screenshots-unshootable-page-error-details = Non è possibile acquisire una schermata in quanto non si tratta di una normale pagina web. + +screenshots-empty-selection-error-title = L’area selezionata è troppo piccola + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è disattivato in navigazione anonima. +screenshots-private-window-error-details = Ci dispiace per l’inconveniente. Stiamo lavorando a questa funzione per le prossime versioni. + +screenshots-generic-error-title = Wow! { -screenshots-brand-name } è andato in tilt +screenshots-generic-error-details = Non sappiamo che cosa sia successo. Riprova, magari con una pagina diversa. + +screenshots-too-large-error-title = Lo screenshot è stato ritagliato in quanto troppo grande +screenshots-too-large-error-details = Selezionare un’area inferiore a 32.700 pixel nel lato più lungo, o con una superficie complessiva inferiore a 124.900.000 pixel. diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bff8de0832 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Annulla +screenshots-overlay-instructions = Trascina o fai clic sulla pagina per selezionare un’area. Premi ESC per annullare. +screenshots-overlay-download-button = Scarica +screenshots-overlay-copy-button = Copia + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } + diff --git a/l10n-it/browser/browser/search.ftl b/l10n-it/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49b5f7c1e4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Errore di installazione +opensearch-error-duplicate-desc = Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome. + +opensearch-error-format-title = Formato non valido +opensearch-error-format-desc = Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Errore download +opensearch-error-download-desc = Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Avvia ricerca + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Cerca + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Cerca + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Il motore di ricerca predefinito è stato cambiato.</strong> { $oldEngine } non è più disponibile tra i motori di ricerca predefiniti di { -brand-short-name } e { $newEngine } è ora impostato come motore di ricerca predefinito. È possibile modificare il motore di ricerca predefinito nelle impostazioni. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Ulteriori informazioni</label> +remove-search-engine-button = OK diff --git a/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a799c02cff --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Imposta sfondo del desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Imposta sfondo del desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Preferenze Open Desktop + +set-background-preview-unavailable = Anteprima non disponibile + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Estendi + +set-background-color = Colore: + +set-background-position = Posizione: + +set-background-tile = + .label = Affianca + +set-background-center = + .label = Centra + +set-background-stretch = + .label = Allunga + +set-background-fill = + .label = Riempi + +set-background-fit = + .label = Adatta diff --git a/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be72e1e1cb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,203 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Verifica recensioni +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Verifica recensioni - beta +shopping-close-button = + .title = Chiudi +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Caricamento… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Recensioni affidabili +shopping-letter-grade-description-c = Un misto di recensioni affidabili e inaffidabili +shopping-letter-grade-description-df = Recensioni inaffidabili +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nuove informazioni da controllare +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla adesso +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Nessuna informazione disponibile al momento + .message = Stiamo lavorando per risolvere il problema. Ricontrolla a breve. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Non ci sono ancora abbastanza recensioni + .message = Non appena questo prodotto avrà più recensioni, saremo in grado di verificarne la qualità. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Il prodotto non è disponibile + .message = Se noti che questo prodotto è di nuovo disponibile, segnalacelo e lavoreremo per verificarne le recensioni. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Segnala che il prodotto è disponibile +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Grazie per la segnalazione! + .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informazioni disponibili a breve + .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Verifica qualità recensioni +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Questa operazione potrebbe richiedere circa 60 secondi. + +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Verifica qualità recensioni in corso ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Impossibile verificare queste recensioni + .message = Purtroppo non è possibile verificare la qualità delle recensioni per alcuni tipi di prodotto come carte regalo, video in streaming e giochi. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = In evidenza dalle recensioni recenti +shopping-highlight-price = Prezzo +shopping-highlight-quality = Qualità +shopping-highlight-shipping = Spedizione +shopping-highlight-competitiveness = Competitività +shopping-highlight-packaging = Imballaggio + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Mostra dettagli +shopping-show-less-button = Nascondi dettagli + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Impostazioni +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Mostra annunci nella verifica recensioni +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Promuoviamo solo prodotti con recensioni affidabili. <a data-l10n-name="review-quality-url">Ulteriori informazioni</a> +shopping-settings-opt-out-button = Disattiva verifica recensioni +powered-by-fakespot = Verifica recensioni con tecnologia <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Valutazione rettificata +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Recensioni inaffidabili rimosse + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Quanto sono affidabili queste recensioni? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Come determiniamo la qualità delle recensioni +shopping-analysis-explainer-intro2 = Utilizziamo la tecnologia IA di { -fakespot-brand-full-name } per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Assegniamo alle recensioni di ogni prodotto un <strong>voto in lettere</strong> dalla A alla F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = La <strong>valutazione rettificata</strong> si basa esclusivamente su recensioni che riteniamo affidabili. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Scopri ulteriori informazioni su <a data-l10n-name="review-quality-url">come { -fakespot-brand-name } determina la qualità delle recensioni</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = Gli elementi <strong>in evidenza</strong> provengono dalle recensioni su { $retailer } degli ultimi 80 giorni che riteniamo affidabili. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Recensioni affidabili. Riteniamo che le recensioni provengano con buona probabilità da clienti reali che hanno lasciato recensioni oneste e imparziali. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Crediamo che ci sia un misto di recensioni affidabili e inaffidabili. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Recensioni inaffidabili. Riteniamo che le recensioni siano false o provenienti da revisori di parte. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Apri verifica recensioni +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Chiudi verifica recensioni + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Non ci sono ancora informazioni su queste recensioni +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Per sapere se le recensioni di questo prodotto sono affidabili, verificane la qualità. Ci vogliono solo circa 60 secondi. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Verifica qualità recensioni + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Altri prodotti da valutare +ad-by-fakespot = Annuncio di { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = Quanto sei soddisfatto della tua esperienza con la verifica recensioni di { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Molto soddisfatto +shopping-survey-q1-radio-2-label = Soddisfatto +shopping-survey-q1-radio-3-label = Indifferente +shopping-survey-q1-radio-4-label = Insoddisfatto +shopping-survey-q1-radio-5-label = Molto insoddisfatto +shopping-survey-question-two = La verifica recensioni ti ha aiutato a prendere decisioni prima dell’acquisto? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Sì +shopping-survey-q2-radio-2-label = No +shopping-survey-q2-radio-3-label = Non so +shopping-survey-next-button-label = Successivo +shopping-survey-submit-button-label = Invia +shopping-survey-terms-link = Condizioni di utilizzo del servizio +shopping-survey-thanks = + .heading = Grazie per aver condiviso la tua opinione. + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Torna a <strong>verifica recensioni</strong> quando vedi l’icona con il cartellino del prezzo. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Queste recensioni sono affidabili? Scoprilo velocemente. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Apri verifica recensioni per visualizzare la valutazione rettificata dopo aver rimosso le recensioni inaffidabili. Inoltre, scopri i punti salienti estratti da recensioni autentiche inserite di recente. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Recensioni affidabili in un clic +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prova verifica recensioni ogni volta che vedi l’icona con il cartellino del prezzo. Ottieni rapidamente informazioni dettagliate da veri acquirenti, prima di acquistare. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Prova la nostra guida alle recensioni di prodotti +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su <b>{ $currentSite }</b> prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser. Funziona anche su <b>{ $secondSite }</b> e <b>{ $thirdSite }</b>. +shopping-onboarding-single-subtitle = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su <b>{ $currentSite }</b> prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser. +shopping-onboarding-body = Utilizzando la tecnologia di { -fakespot-brand-full-name }, ti aiutiamo a evitare recensioni di parte e non autentiche. Il nostro modello di intelligenza artificiale migliora costantemente per proteggerti mentre fai acquisti. <a data-l10n-name="learn_more">Ulteriori informazioni</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Selezionando “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accetti l’<a data-l10n-name="privacy_policy">informativa sulla privacy</a> e le <a data-l10n-name="terms_of_use">condizioni di utilizzo del servizio</a> di { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Selezionando “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accetti l’<a data-l10n-name="privacy_policy">informativa sulla privacy</a> di { -brand-product-name } e le <a data-l10n-name="terms_of_use">condizioni di utilizzo del servizio</a> di { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Sì, provala +shopping-onboarding-not-now-button = Non adesso +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total } + + + + + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcb9047319 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Segnalibri + +sidebar-menu-history = + .label = Cronologia + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate + +sidebar-menu-close = + .label = Chiudi barra laterale + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Chiudi la barra laterale diff --git a/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fca93d3cd4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Apri { $count } finestra pop-up bloccata… + *[other] Apri { $count } finestre pop-up bloccate… + } diff --git a/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdd60983a2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Nessun elemento rilevato in questo sito +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookie traccianti intersito +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookie di terze parti +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookie da siti non visitati +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Tutti i cookie +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Da questo sito +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookie traccianti intersito +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookie di terze parti +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Consentito +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Bloccato +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Elimina eccezione relativa ai cookie per { $domain } +tracking-protection-icon-active = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Protezioni per { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Fingerprinter bloccati +protections-blocking-cryptominers = + .title = Cryptominer bloccati +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Cookie traccianti intersito bloccati +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie di terze parti bloccati +protections-blocking-cookies-all = + .title = Tutti i cookie bloccati +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Cookie da siti web non visitati bloccati +protections-blocking-tracking-content = + .title = Contenuti traccianti bloccati +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Traccianti dei social media bloccati +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Fingerprinter non bloccati +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Cryptominer non bloccati +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie di terze parti non bloccati +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookie non bloccati +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Cookie traccianti intersito non bloccati +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Contenuti traccianti non bloccati +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Traccianti dei social media non bloccati + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] 1 bloccato + *[other] { $trackerCount } bloccati + } + .tooltiptext = Dal { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] 1 bloccato + *[other] { $trackerCount } bloccati + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elemento tracciante da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elementi traccianti da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } + diff --git a/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f25a7ea5cc --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: la libreria di Speech Dispatcher non è disponibile. +speech-dispatcher-lib-too-old = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: Speech Dispatcher deve essere aggiornato. +speech-dispatcher-missing-symbol = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: si è verificato un problema con la libreria di Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-open-fail = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: impossibile aprire Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-no-voices = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: non ci sono voci disponibili in Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Non mostrare di nuovo + .accesskey = N + diff --git a/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f7bc729e4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Scaricalo da Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Scaricalo dall’App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Ottieni { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Scansiona il codice QR per scaricare. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Scansiona il codice QR per scaricare { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/sync.ftl b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c151a8eca3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizzazione in corso… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Disconnettersi? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } interromperà la sincronizzazione con l’account ma non verrà rimosso alcun dato relativo alla navigazione da questo dispositivo. +sync-disconnect-dialog-button = Disconnetti + +fxa-signout-dialog2-title = Disconnettersi dall’{ -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-title2 = Disconnettersi dall’account? +fxa-signout-dialog-body = I dati sincronizzati verranno mantenuti nell’account. +fxa-signout-dialog2-button = Disconnetti +fxa-signout-dialog2-checkbox = Elimina i dati da questo dispositivo (password, cronologia, segnalibri, ecc.) + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Impostazioni sincronizzazione +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Attiva sincronizzazione +fxa-menu-turn-on-sync-default = Attiva sincronizzazione + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Connetti un altro dispositivo… + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sincronizzazione dispositivi… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Invia immediatamente una scheda a qualsiasi dispositivo connesso al tuo account. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Disconnetti… + diff --git a/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a52682e862 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Schede sincronizzate +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi? +synced-tabs-sidebar-intro = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-unverified = L’account non è ancora stato verificato. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nessuna scheda aperta +synced-tabs-sidebar-open-settings = Apri impostazioni per la sincronizzazione +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Apri + .accesskey = A + +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = o +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = n + +## + +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… + .accesskey = s +synced-tabs-context-copy = + .label = Copia + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gestione dispositivi… + .accesskey = G +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +synced-tabs-fxa-sign-in = Accedi per sincronizzare +synced-tabs-turn-on-sync = Attiva sincronizzazione diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8fac0811e8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = N +reload-tab = + .label = Ricarica scheda + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = z +tab-context-play-tab = + .label = Riproduci audio nella scheda + .accesskey = e +tab-context-play-tabs = + .label = Riproduci audio nelle schede + .accesskey = e +duplicate-tab = + .label = Duplica scheda + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplica schede + .accesskey = D +close-tabs-to-the-start = + .label = Chiudi le schede a sinistra + .accesskey = s +close-tabs-to-the-end = + .label = Chiudi le schede a destra + .accesskey = d +close-other-tabs = + .label = Chiudi le altre schede + .accesskey = a +reload-tabs = + .label = Ricarica schede + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Appunta scheda + .accesskey = h +unpin-tab = + .label = Rilascia scheda + .accesskey = h +pin-selected-tabs = + .label = Appunta schede + .accesskey = h +unpin-selected-tabs = + .label = Rilascia schede + .accesskey = h +bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede ai segnalibri… + .accesskey = b +tab-context-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… + .accesskey = A +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Sposta all’inizio + .accesskey = z +move-to-end = + .label = Sposta alla fine + .accesskey = f +move-to-new-window = + .label = Sposta in una nuova finestra + .accesskey = f +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Chiudi più schede + .accesskey = u +tab-context-share-url = + .label = Condividi + .accesskey = o + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = s +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sposta scheda + *[other] Sposta schede + } + .accesskey = S + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [1] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } + .accesskey = n diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26fe8e1034 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nuova scheda +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nuova scheda anonima + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Chiudi scheda +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Chiudi + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Disattiva audio in questa scheda ({ $shortcut }) + *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Attiva audio in questa scheda ({ $shortcut }) + *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Disattiva audio in questa scheda + *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Attiva audio in questa scheda + *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Avvia riproduzione in questa scheda + *[other] Avvia riproduzione in { $tabCount } schede + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Chiudere { $tabCount } schede? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Chiudi schede +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Avvisa quando si tenta di chiudere più schede + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = Chiudere { $windowCount } finestre? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Chiudi ed esci + *[other] Chiudi ed esci + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Chiudere la finestra e uscire da { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Chiudi { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Conferma apertura +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Si stanno per aprire { $tabCount } schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di { -brand-short-name } durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Apri schede +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigazione nel testo +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Non visualizzare questo avviso in futuro. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Consenti a notifiche da { $domain } come questa di portarti alla relativa scheda + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizza { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Disattiva audio nella scheda + .accesskey = i +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Attiva audio nella scheda + .accesskey = i +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Disattiva audio nelle schede + .accesskey = v +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Attiva audio nelle schede + .accesskey = v + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Riproduzione audio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Elenca tutte le { $tabCount } schede + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Disattiva audio nella scheda +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Attiva audio nella scheda +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Chiudi scheda diff --git a/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e75b6902a0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Ricerca di testo nell’immagine… +text-recognition-modal-results-title = Testo copiato dall’immagine +text-recognition-modal-no-results-title = Siamo spiacenti, non è stato possibile estrarre alcun testo. Provare con un’altra immagine. <a data-l10n-name="error-link">Ulteriori informazioni</a>. +text-recognition-modal-close-button = Chiudi + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Risultati dell’estrazione del testo diff --git a/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d251d8d599 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = v +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ricarica scheda selezionata + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ricarica schede selezionate + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Aggiungi scheda selezionata ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede selezionate ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = u +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = a + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione + .accesskey = G +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione + .accesskey = R + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione + .accesskey = n + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Aggiungi al menu extra + .accesskey = x +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Nascondi pulsante quando vuoto + .accesskey = N +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Mostra pannello quando si avvia un download + .accesskey = M +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Rimuovi dalla barra degli strumenti + .accesskey = b +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizza… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = P + +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti + .accesskey = A + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Mostra sempre + .accesskey = s +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Non mostrare mai + .accesskey = m +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Mostra solo in Nuova scheda + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Mostra Altri segnalibri + .accesskey = A + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Barra dei menu + .accesskey = m diff --git a/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc82453896 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Indietro +forward = Avanti +reload = Ricarica +home = Pagina iniziale +fullscreen = Schermo intero +touchbar-fullscreen-exit = Esci da schermo intero +find = Trova +new-tab = Nuova scheda +add-bookmark = Aggiungi segnalibro +reader-view = Modalità lettura +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca +share = Condividi +close-window = Chiudi finestra +open-sidebar = Barre laterali + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Scorciatoie ricerca +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Cerca in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Segnalibri +search-history = Cronologia +search-opentabs = Schede aperte +search-tags = Etichette +search-titles = Titoli + +## diff --git a/l10n-it/browser/browser/translations.ftl b/l10n-it/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed0d50246d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Traduci questa pagina +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Traduci questa pagina — Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name } — Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Pagina tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Traduzione in corso +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Gestisci impostazioni per la traduzione +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Gestisci lingue +translations-panel-settings-about = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Traduci sempre da { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Traduci sempre da questa lingua +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Proponi sempre la traduzione +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Non tradurre mai da { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Non tradurre mai da questa lingua +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Non tradurre mai questo sito + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Tradurre questa pagina? +translations-panel-translate-button = + .label = Traduci +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Attendere… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Annulla +translations-panel-learn-more-link = Ulteriori informazioni +translations-panel-intro-header = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Per garantire la tua privacy, i testi da tradurre non lasciano mai il tuo dispositivo. Nuove lingue e altri miglioramenti presto disponibili. +translations-panel-error-translating = Si è verificato un problema durante la traduzione. Riprova. +translations-panel-error-load-languages = Impossibile caricare le lingue +translations-panel-error-load-languages-hint = Verifica la connessione a Internet e riprova. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Riprova +translations-panel-error-unsupported = La traduzione non è disponibile per questa pagina +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = OK +translations-panel-error-change-button = + .label = Cambia la lingua di origine +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Siamo spiacenti, ma { $language } non è ancora supportato. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Siamo spiacenti, questa lingua non è ancora supportata. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Traduci da +translations-panel-to-label = Traduci in + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Questa pagina è stata tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Scegli una lingua +translations-panel-restore-button = + .label = Mostra originale + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Traduzioni +translations-manage-settings-button = + .label = Impostazioni + .accesskey = m +translations-manage-description = Scarica le lingue per la traduzione non in linea. +translations-manage-all-language = Tutte le lingue +translations-manage-download-button = Scarica +translations-manage-delete-button = Elimina + +translations-manage-intro = Imposta le tue preferenze relative alla lingua e alla traduzione dei siti, gestisci le lingue installate per la traduzione non in linea. +translations-manage-install-description = Installa lingue per la traduzione non in linea +translations-manage-language-install-button = + .label = Installa +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Installa tutte + .accesskey = I +translations-manage-language-remove-button = + .label = Rimuovi +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Rimuovi tutte + .accesskey = e +translations-manage-error-install = Si è verificato un errore durante l’installazione dei file della lingua. Riprova. +translations-manage-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione dei file della lingua. Riprova. + +translations-manage-error-download = Si è verificato un errore durante il download dei file. Riprova. +translations-manage-error-delete = Si è verificato un errore durante l’eliminazione dei file della lingua. Riprova. +translations-manage-error-list = Impossibile ottenere l’elenco delle lingue disponibili per la traduzione. Aggiorna la pagina per riprovare. +translations-settings-title = + .title = Impostazioni traduzione + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = La traduzione verrà eseguita automaticamente per le seguenti lingue +translations-settings-never-translate-langs-description = La traduzione non sarà disponibile per le seguenti lingue +translations-settings-never-translate-sites-description = La traduzione non sarà disponibile per i seguenti siti +translations-settings-languages-column = + .label = Lingue +translations-settings-remove-language-button = + .label = Rimuovi lingua + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Rimuovi tutte le lingue + .accesskey = u +translations-settings-sites-column = + .label = Siti web +translations-settings-remove-site-button = + .label = Rimuovi sito + .accesskey = s +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Rimuovi tutti i siti + .accesskey = v +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Chiudi + .buttonaccesskeyaccept = C + + diff --git a/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f880e5e0c4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Estensioni +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Gestisci estensioni + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Apri il menu per { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Gestisci estensione + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Sposta su +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Sposta giù + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Alcune estensioni non sono consentite +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Solo alcune estensioni monitorate da { -vendor-short-name } sono consentite in questo sito per proteggere i tuoi dati. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Alcune estensioni non sono consentite + .message = Per proteggere i tuoi dati, alcune estensioni non possono leggere o modificare dati in questo sito. Utilizza le impostazioni dell’estensione per consentirne il funzionamento in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }. + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Ulteriori informazioni + .aria-label = Ulteriori informazioni sul motivo per cui alcune estensioni non sono consentite + diff --git a/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b01c7d739 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Utilizzare sempre { -brand-short-name } per aprire link che inviano email? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } è ora l’applicazione predefinita per la gestione dei link che inviano email. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Imposta come predefinito +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Non adesso + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Aprire sempre i link a indirizzi email con { $url }? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } è ora il sito predefinito per la gestione dei link che inviano email. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Imposta come predefinito +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Non adesso + diff --git a/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac371d473a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN errato. Rimane { $retriesLeft } tentativo prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo. + *[other] PIN errato. Rimangono { $retriesLeft } tentativi prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN errato, riprova. +webauthn-pin-required-prompt = Inserisci il PIN per il tuo dispositivo + +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Account sconosciuto + +webauthn-a-passkey-label = Utilizza una passkey +webauthn-another-passkey-label = Utilizza un’altra passkey + +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Passkey per { $domain } + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Verifica utente non riuscita. Rimane { $retriesLeft } tentativo. Riprova. + *[other] Verifica utente non riuscita. Rimangono { $retriesLeft } tentativi. Riprova. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Verifica utente non riuscita. Riprova. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..504a931ab6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione + +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = fotocamera +webrtc-item-microphone = microfono +webrtc-item-audio-capture = audio scheda +webrtc-item-application = applicazione +webrtc-item-screen = schermo +webrtc-item-window = finestra +webrtc-item-browser = scheda + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine sconosciuta + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Schede che condividono dispositivi + .accesskey = S + +webrtc-sharing-window = Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione. +webrtc-sharing-browser-window = Stai condividendo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Stai condividendo l’intero schermo. +webrtc-stop-sharing-button = Interrompi condivisione +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Disattiva microfono +webrtc-microphone-muted = + .title = Attiva microfono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Disattiva fotocamera +webrtc-camera-muted = + .title = Attiva fotocamera +webrtc-minimize = + .title = Riduci a icona l’indicatore + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = Stai condividendo la fotocamera. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Stai condividendo il microfono. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Gestisci condivisione +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Gestisci condivisione con “{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Fotocamera condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Fotocamera condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Fotocamera condivisa con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Microfono condiviso con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Microfono condiviso con { $tabCount } scheda + *[other] Microfono condiviso con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Applicazione condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Applicazione condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Applicazione condivisa con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Schermo condiviso con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Schermo condiviso con { $tabCount } scheda + *[other] Schermo condiviso con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Finestra condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Finestra condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Finestra condivisa con { $tabCount } schede + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Scheda condivisa con “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Scheda condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Scheda condivisa con { $tabCount } schede + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen = Consentire a { $origin } di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Consentire a { $origin } di utilizzare altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } accesso ad altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. +webrtc-share-browser-warning = Condividere { -brand-short-name } solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. + +webrtc-share-screen-learn-more = Ulteriori informazioni +webrtc-pick-window-or-screen = Scegli finestra o schermo +webrtc-share-entire-screen = Schermo intero +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usa le impostazioni del sistema operativo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } finestra) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } finestre) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +webrtc-action-block = + .label = Blocca + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blocca sempre + .accesskey = s +webrtc-action-not-now = + .label = Non adesso + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Ricorda questa scelta +webrtc-mute-notifications-checkbox = Disattiva notifiche dai siti web durante la condivisione + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza { -brand-short-name } consentirà l’accesso solo per questa sessione. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3152e6b53 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,532 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tempo scaduto +openFile=Apri file + +droponhometitle=Imposta pagina iniziale +droponhomemsg=Impostare questo documento come pagina iniziale? +droponhomemsgMultiple=Impostare questi documenti come pagine iniziali? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Cerca “%2$S” con %1$S +contextMenuSearch.accesskey=r +contextMenuPrivateSearch=Cerca in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearch.accesskey=n +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cerca con %S in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=n + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nome cartella] + +unsignedAddonsDisabled.message=Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ulteriori informazioni +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Ultimo accesso: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Link %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ricarica la pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Invia segnalazione dell’arresto anomalo +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=n +crashedpluginsMessage.learnMore=Ulteriori informazioni… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Forse volevi aprire %S? +keywordURIFixup.goTo=Sì, apri %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=S + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Aggiorna a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=A + +menuOpenAllInTabs.label=Apri tutti in schede + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Ricarica questa pagina +tabHistory.goBack=Torna indietro fino a questa pagina +tabHistory.goForward=Vai avanti fino a questa pagina + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Incolla e vai +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ricarica la pagina corrente (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Interrompi il caricamento della pagina (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Reimposta il livello di zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Attiva/disattiva Modalità lettura (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Visualizza i segnalibri (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Mostra l’avanzamento dei download in corso (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Apri una nuova finestra (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Apri una nuova scheda (%S) +newTabContainer.tooltip=Apri una nuova scheda (%S)\nTieni premuto per aprire una nuova scheda contenitore +newTabAlwaysContainer.tooltip=Scegli un contenitore per aprire una nuova scheda + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas? +canvas.siteprompt2.warning=Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco. +canvas.block=Blocca +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Consenti +canvas.allow2.accesskey=C +canvas.remember2=Ricorda questa scelta + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Tocca la tua chiave di sicurezza per continuare su %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la tua privacy. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S può rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare la chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=È stato trovato più di un account per %S. Selezionare l’account da utilizzare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=È stato trovato più di un dispositivo per %S. Selezionare il dispositivo da utilizzare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Non è rimasto alcun tentativo e il dispositivo è stato bloccato in quanto è stato fornito un PIN errato troppe volte. Il dispositivo deve essere reimpostato. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Si sono verificati troppi tentativi non riusciti in sequenza e l’autenticazione tramite PIN è stata temporaneamente disattivata. È necessario spegnere e riaccendere il dispositivo (scollegarlo e ricollegarlo). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Potrebbe essere necessario impostare un PIN sul dispositivo. +webauthn.uvBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Ci sono stati troppi tentativi non riusciti e il metodo integrato di verifica utente è stato bloccato. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Questo dispositivo è già registrato. Provane un altro. +webauthn.cancel=Annulla +webauthn.cancel.accesskey=A +webauthn.proceed=Procedi +webauthn.proceed.accesskey=P +webauthn.anonymize=Rendi sempre anonimo + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Verificato da: %S +identity.identified.verified_by_you=È stata aggiunta un’eccezione di sicurezza per questo sito. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificato rilasciato a: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Non sicuro +identity.notSecure.tooltip=La connessione non è sicura + +identity.extension.label=Estensione (%S) +identity.extension.tooltip=Caricata da un’estensione: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Bloccato + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie traccianti intersito +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookie di terze parti +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie da siti non visitati +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tutti i cookie + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Da questo sito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie traccianti intersito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookie di terze parti +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Consentito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Bloccato +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Elimina eccezione relativa ai cookie per %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Bloccati + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Bloccati + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nessun elemento tracciante conosciuto da %S è stato rilevato in questa pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Protezioni per %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Disattiva protezioni per %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Attiva protezioni per %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinter bloccati +protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominer bloccati +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookie traccianti intersito bloccati +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookie di terze parti bloccati +protections.blocking.cookies.all.title=Tutti i cookie bloccati +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookie da siti web non visitati bloccati +protections.blocking.trackingContent.title=Contenuti traccianti bloccati +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Traccianti dei social media bloccati +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinter non bloccati +protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominer non bloccati +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookie di terze parti non bloccati +protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie non bloccati +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookie traccianti intersito non bloccati +protections.notBlocking.trackingContent.title=Contenuti traccianti non bloccati +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Traccianti dei social media non bloccati + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 bloccato;#1 bloccati +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Dal %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 ha bloccato #2 elemento tracciante da #3;#1 ha bloccato #2 elementi traccianti da #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Taglia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Incolla (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Consenti +geolocation.allow.accesskey=C +geolocation.block=Blocca +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Consentire a %S di accedere alla posizione corrente? +geolocation.shareWithFile4=Consentire a questo file di accedere alla posizione corrente? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di accedere alla posizione corrente? +geolocation.remember=Ricorda questa scelta + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Consenti +xr.allow2.accesskey=C +xr.block=Blocca +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Consentire a %S di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.shareWithFile4=Consentire a questo file di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.remember=Ricorda questa scelta + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Consenti +persistentStorage.allow.accesskey=C +persistentStorage.block.label=Blocca +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Consenti +webNotifications.allow2.accesskey=C +webNotifications.notNow=Non adesso +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Mai +webNotifications.never.accesskey=M +webNotifications.alwaysBlock=Blocca sempre +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=Blocca +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Consentire a %S di inviare notifiche? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Allontanarsi da questo sito +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A +safebrowsing.deceptiveSite=Sito ingannevole +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Non è un sito ingannevole… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=N +safebrowsing.reportedAttackSite=Segnalato sito malevolo +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Non è un sito malevolo… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=N +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Segnalato sito contenente software indesiderato +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Segnalato sito dannoso + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cerca %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Riavviare %S in Modalità risoluzione problemi? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Estensioni, temi e impostazioni personalizzate verranno temporaneamente disattivate. +troubleshootModeRestartButton=Riavvia + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Questa pagina sta rallentando %1$S. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Il funzionamento di %1$S è rallentato da una pagina web. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare la pagina per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare l’estensione per velocizzare il browser. +processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni +processHang.button_stop2.label = Blocca +processHang.button_stop2.accessKey = B +processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script +processHang.button_debug.accessKey = E + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Visualizza la finestra a schermo intero (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Sposta barra laterale a sinistra +sidebar.moveToRight=Sposta barra laterale a destra + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = È necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizza %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità. Aggiornare l’utilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR). + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lavoro +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Shopping +userContextNone.label = Nessun contenitore + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori +userContext.aboutPage.accesskey = G + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Scopri come +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti. +decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre l’audio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla. + +decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale. +decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito +decoder.decodeError.accesskey = S +decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Permessi per %S +permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Richiesta di permessi annullata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi prima di passare a schermo intero (DOM), +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Modalità schermo interno (DOM) terminata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi in modalità schermo intero. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit + +midi.allow.label = Consenti +midi.allow.accesskey = C +midi.block.label = Blocca +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Ricorda questa scelta +midi.shareWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI? +midi.shareSysexWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Indietro + +storageAccess1.Allow.label = Consenti +storageAccess1.Allow.accesskey = C +storageAccess1.DontAllow.label = Blocca +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Consentire a %1$S di utilizzare i propri cookie su %2$S? +storageAccess1.hintText = È consigliabile bloccare l’accesso se non è chiaro per quale motivo %S abbia bisogno di questi dati. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Cerca “%S” in Internet + diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..cedea7f8c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Cronologia +history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S) + +find-button.label = Trova +find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S) + +developer-button.label = Sviluppo +developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S) + +sidebar-button.label = Barre laterali +sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali + +zoom-controls.label = Controlli zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom + +zoom-out-button.label = Riduci zoom +zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S) + +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Aumenta zoom +zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S) + +edit-controls.label = Controlli di modifica +edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo + +cut-button.label = Taglia +cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S) + +copy-button.label = Copia +copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S) + +paste-button.label = Incolla +paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S) + +panic-button.label = Dimentica +panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione + +toolbarspring.label = Spazio flessibile +toolbarseparator.label = Separatore +toolbarspacer.label = Spazio diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..993e995dc5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +stateStarting = Avvio… +stateFailed = Non riuscito +statePaused = In pausa +stateCanceled = Annullato +stateCompleted = Completato +stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori +blockedMalware = Questo file contiene virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer. +blockedPotentiallyInsecure = File non scaricato. Potenziale rischio per la sicurezza. +blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato. + +fileMovedOrMissing = File spostato o mancante + +fileDeleted = File eliminato + +unblockHeaderUnblock = Consentire questo download? +unblockHeaderOpen = Aprire questo file? +unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni. +unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni. +unblockInsecure2 = Il download è offerto via HTTP nonostante il documento corrente sia stato trasmesso utilizzando una connessione sicura HTTPS. Se si procede, esiste il rischio che il file venga danneggiato o manomesso durante il download. +unblockTip2 = È possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi. +unblockButtonOpen = Apri +unblockButtonUnblock = Consenti download +unblockButtonConfirmBlock = Elimina file + +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Dimensione sconosciuta + +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S + diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..868c9012d1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerMessage = Aggiungere “%1$S” come applicazione per i link %2$S? +addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..c164d2bcfc --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi +dialogAcceptLabelSaveItem = Salva +dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri +dialogAcceptLabelEdit = Salva +dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro +dialogTitleAddFolder = Nuova cartella +dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri +dialogTitleEdit = Proprietà di “%S” + +dialogTitleAddNewBookmark2 = Aggiungi segnalibro +dialogTitleEditBookmark = Modifica “%S” +dialogTitleEditBookmark2 = Modifica segnalibro +dialogTitleAddBookmarksFolder = Nuova cartella dei segnalibri +dialogTitleAddBookmarkFolder = Aggiungi cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarksFolder = Modifica cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarkFolder = Modifica cartella dei segnalibri + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] +newFolderDefault = Nuova cartella +newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e347ab034 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole +errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f83e966f8a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Cerca con %S + +searchHeader = Cerca con %S + +cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca + +cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca +cmd_clearHistory_accesskey = n + +searchForSomethingWith2 = Cerca %S con: + +searchWithHeader = Cerca con: + +searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..2502286318 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito +setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora? +setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre all’avvio di %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso + +desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine… +DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d2f6ed5a4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web +clearSiteDataPromptText = Selezionando “Elimina adesso” verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. +clearSiteDataNow = Elimina adesso diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..bba76acb7c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Consentito +state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione +state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente +state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente +state.current.blocked = Bloccato +state.current.prompt = Chiedi sempre + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre +state.multichoice.allow = Consenti +state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione +state.multichoice.block = Blocca + +state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video +state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video + +permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media +permission.cookie.label = Impostare cookie +permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche +permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera +permission.microphone.label = Utilizzare il microfono +permission.screen.label = Condividere lo schermo +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Selezionare altoparlanti +permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi +permission.popup.label = Aprire finestre pop-up +permission.geo.label = Accedere alla posizione +permission.xr.label = Accedere ai dispositivi per realtà virtuale +permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera +permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda +permission.persistent-storage.label = Salvare dati nell’archivio permanente +permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas +permission.midi.label = Accedere a dispositivi MIDI +permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Avviare applicazioni diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..554eb89acb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +continue.label = Continua + +relinkVerify.title = Avviso unione dati +relinkVerify.heading = Procedere con l’accesso a Sync? +relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato l’accesso a Sync su questo computer. Completando l’accesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c9770450d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda +taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser. +taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra +taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima +taskbar.frequent.label = Frequenti +taskbar.recent.label = Recenti diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..869b30e94a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..35c372bd9e --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare. +fileNotFound = Impossibile trovare il file %S. +fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile. +dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S. +unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto. +connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S. +netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina. +netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere. +redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata. +confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine. +resendButton.label = Ritrasmetti +unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server. +netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina. +notCached = Questo documento non è più disponibile. +netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare. +isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima. +deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza. +proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile. +proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni. +contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata. +unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. +externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno +externalProtocolPrompt = È necessario avviare un’applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare l’operazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n +externalProtocolUnknown = <sconosciuto> +externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo. +externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione +malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità. +xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto. +corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere. +sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile. +inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato. +blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda. +networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta. diff --git a/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..513c7ddbb3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,7 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPer aiutarci a individuare e risolvere il problema è possibile inviare una segnalazione per questo blocco. diff --git a/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..863c991d8b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Continuare a utilizzare %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come predefinito. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sì +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No diff --git a/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..664f200760 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +autofillOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli +autofillOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli +changeAutofillOptions = Cambia opzioni compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsOSX = Cambia preferenze compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsAccessKey = C +addressesSyncCheckbox = Condividi indirizzi con dispositivi sincronizzati +creditCardsSyncCheckbox = Condividi carte di credito con dispositivi sincronizzati + +saveAddressesMessage = È possibile salvare gli indirizzi in %S per velocizzare la compilazione dei moduli. +saveAddressDescriptionLabel = Indirizzo da salvare: +saveAddressLabel = Salva indirizzo +saveAddressAccessKey = S + +updateAddressMessage = Aggiornare l’indirizzo esistente con i nuovi dati? +updateAddressOldDescriptionLabel = Vecchio indirizzo: +updateAddressNewDescriptionLabel = Nuovo indirizzo: +createAddressLabel = Crea un nuovo indirizzo +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Indirizzo da creare: +cancelAddressLabel = Non salvare +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Aggiorna indirizzo +updateAddressAccessKey = A +saveCreditCardMessage = Salvare le informazioni relative a questa carta di credito in %S? Il codice di sicurezza non verrà salvato. +saveCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da salvare: +saveCreditCardLabel = Salva carta di credito +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Non salvare +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Non salvare mai le carte di credito +neverSaveCreditCardAccessKey = m +updateCreditCardMessage = Aggiornare la carta di credito con le nuove informazioni? +updateCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da aggiornare: +createCreditCardLabel = Crea nuova carta +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Aggiorna carta esistente +updateCreditCardAccessKey = A +openAutofillMessagePanel = Apri il pannello messaggi della compilazione automatica moduli + +autocompleteFooterOption2 = Opzioni compilazione automatica moduli +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferenze compilazione automatica moduli +autocompleteManageCreditCards = Gestisci carte di credito +autocompleteManageAddresses = Gestisci indirizzi +autocompleteFooterOptionShort2 = Opzioni compilazione autom. +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferenze compilazione autom. +category.address = indirizzo +category.name = nome +category.organization2 = organizzazione +category.tel = telefono +category.email = email +fieldNameSeparator = ,\u0020 +phishingWarningMessage = Compila anche %S +phishingWarningMessage2 = Compila %S +insecureFieldWarningDescription = È stato rilevato un sito non sicuro. La compilazione automatica dei moduli è temporaneamente disattivata.%0.S +clearFormBtnLabel2 = Annulla compilazione automatica + +autofillHeader = Moduli e compilazione automatica +autofillAddressesCheckbox = Compila automaticamente gli indirizzi +learnMoreLabel = Ulteriori informazioni +savedAddressesBtnLabel = Indirizzi salvati… +autofillCreditCardsCheckbox = Compila automaticamente i dati relativi alle carte di credito +savedCreditCardsBtnLabel = Carte di credito salvate… + +autofillReauthCheckboxMac = Richiedi autenticazione di macOS per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxWin = Richiedi autenticazione di Windows per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxLin = Richiedi autenticazione di Linux per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. + +autofillReauthOSDialogMac = modificare le impostazioni di autenticazione +autofillReauthOSDialogWin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = salvare informazioni relative alle carte di credito +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. + diff --git a/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d10f52f17 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sito… +wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato diff --git a/l10n-it/browser/firefox-l10n.js b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-it/browser/installer/custom.properties b/l10n-it/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7abdbe023 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName – Navigazione anonima +CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone per il programma +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurazione componenti facoltativi +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componenti facoltativi consigliati +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Il servizio di manutenzione consente di installare gli aggiornamenti di $BrandShortName senza bisogno di interventi da parte dell’utente. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installa servizio di &manutenzione +SUMMARY_PAGE_TITLE = Riepilogo +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto per iniziare l’installazione di $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName verrà installato nel seguente percorso: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare l’installazione. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare la disinstallazione. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Usa $BrandShortName come browser predefinito +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Fare clic su Installa per proseguire. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Fare clic su Aggiorna per proseguire. +SURVEY_TEXT = &Scrivi che cosa pensi di $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Avvia $BrandShortName ora +CREATE_ICONS_DESC = Crea le icone per $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = Sul &Desktop +ICONS_STARTMENU = Nella cartella Programmi del menu &Start +ICONS_TASKBAR = Nella barra delle &applicazioni +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con l’installazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con il ripristino.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_WRITE_ACCESS = Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra cartella. +WARN_DISK_SPACE = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione in questo percorso.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra posizione. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Il computer deve essere riavviato per completare una precedente disinstallazione di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Il computer deve essere riavviato per completare un precedente aggiornamento di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Errore durante la creazione della cartella: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Fare clic su Annulla per interrompere l’installazione oppure \nRiprova per ritentare. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Rimuove $BrandFullName dal computer. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName verrà disinstallato dal seguente percorso: +UN_CONFIRM_CLICK = Fare clic su Disinstalla per proseguire. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Perché non provare a ripristinare $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se stai riscontrando problemi con $BrandShortName, un ripristino potrebbe aiutare.\n\nQuesta operazione ripristina le impostazioni predefinite e rimuove i componenti aggiuntivi installati. Riparti da zero per ottenere prestazioni ottimali. +UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ulteriori informazioni +UN_REFRESH_BUTTON = &Ripristina $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING = Verifica dell’installazione esistente… + +STATUS_INSTALL_APP = Installazione di $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Installazione della localizzazione (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Disinstallazione di $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Pulizia… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fai sapere a Mozilla perché hai disinstallato $BrandShortName + +OPTIONS_SUMMARY = Scegliere il tipo di installazione desiderata e fare clic su Avanti. +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName verrà installato con le opzioni più comuni. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard +OPTION_CUSTOM_DESC = Si potrà scegliere quali opzioni installare. Per utenti esperti. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizzata + +UPGRADE_BUTTON = &Aggiorna diff --git a/l10n-it/browser/installer/mui.properties b/l10n-it/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d04a31b61 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l’installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dell’installazione di $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare l’installazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dall’installazione di $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName? diff --git a/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..84160e5bac --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = Installazione di $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName è già installato. Verrà effettuato l’aggiornamento. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName è stato installato in passato. Verrà scaricata una nuova copia. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Aggiorna +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalla +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Ripristina le impostazioni predefinite e rimuovi i vecchi componenti aggiuntivi per garantire prestazioni ottimali + +STUB_INSTALLING_LABEL2 = Installazione in corso… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Ottimizza le tue impostazioni per velocità, privacy e sicurezza. +STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName sarà pronto tra pochi instanti. +STUB_BLURB_FIRST1 = $BrandShortName non è mai stato così veloce e reattivo +STUB_BLURB_SECOND1 = Caricamento delle pagine e passaggio tra le schede più rapidi +STUB_BLURB_THIRD1 = Navigazione anonima più potente +STUB_BLURB_FOOTER2 = Realizzato per le persone, non per il profitto + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione +WARN_DISK_SPACE_QUIT = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT = Uhm… Per qualche motivo non è stato possibile installare $BrandShortName.\nFare clic sul pulsante OK per ricominciare. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Si desidera installare $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Annullando ora l’operazione, $BrandShortName non verrà installato. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Installa $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Annulla diff --git a/l10n-it/browser/installer/override.properties b/l10n-it/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..2da4805615 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = Installazione di $BrandFullName +UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName +BackBtn = < I&ndietro +NextBtn = &Avanti > +AcceptBtn = Acce&tto i termini del contratto di licenza +DontAcceptBtn = N&on accetto i termini del contratto di licenza +InstallBtn = &Installa +UninstallBtn = &Disinstalla +CancelBtn = Annulla +CloseBtn = &Chiudi +BrowseBtn = S&foglia… +ShowDetailsBtn = Mostra &dettagli +ClickNext = Fare clic su Avanti per continuare. +ClickInstall = Fare clic su Installa per avviare l’installazione. +ClickUninstall = Fare clic su Disinstalla per avviare la disinstallazione. +Completed = Completato +LicenseTextRB = Leggere i termini della licenza prima di procedere all’installazione di $BrandFullNameDA. Se si accettano i termini della licenza, selezionare la prima delle seguenti opzioni. $_CLICK +ComponentsText = Selezionare i componenti che si desidera installare aggiungendo o togliendo la spunta. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selezionare i componenti da installare: +DirText = Il programma di installazione copierà $BrandFullNameDA nella seguente cartella. Per installarlo in una posizione diversa, fare clic su Sfoglia e selezionare un’altra cartella. $_CLICK +DirSubText = Cartella di destinazione +DirBrowseText = Selezionare la cartella in cui installare $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Spazio disponibile: " +SpaceRequired = "Spazio richiesto: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA verrà disinstallato dalla seguente cartella. $_CLICK +UninstallingSubText = Disinstallazione da: +FileError = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Annulla per terminare l’installazione,\r\nRiprova per ritentare o\r\nIgnora per saltare il file. +FileError_NoIgnore = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Riprova per ritentare o\r\nAnnulla per terminare l’installazione. +CantWrite = "Scrittura non riuscita: " +CopyFailed = Copia non riuscita +CopyTo = "Copia in " +Registering = "Registrazione in corso: " +Unregistering = "Deregistrazione in corso: " +SymbolNotFound = "Impossibile trovare il simbolo: " +CouldNotLoad = "Impossibile caricare: " +CreateFolder = "Creazione cartella: " +CreateShortcut = "Creazione collegamento: " +CreatedUninstaller = "Creazione programma di disinstallazione: " +Delete = "Eliminazione file: " +DeleteOnReboot = "Elimina al riavvio: " +ErrorCreatingShortcut = "Errore nella creazione del collegamento: " +ErrorCreating = "Errore nella creazione: " +ErrorDecompressing = Errore nella decompressione dei dati. Programma di installazione danneggiato? +ErrorRegistering = Errore registrazione DLL +ExecShell = "Esecuzione shell: " +Exec = "Esecuzione: " +Extract = "Estrazione: " +ErrorWriting = "Estrazione: errore nella scrittura del file " +InvalidOpcode = Programma di installazione danneggiato: opcode non valido +NoOLE = "OLE non disponibile per: " +OutputFolder = "Cartella di output: " +RemoveFolder = "Rimozione cartella: " +RenameOnReboot = "Rinomina al riavvio: " +Rename = "Rinomina: " +Skipped = "Ignorato: " +CopyDetails = Copia i dettagli negli appunti +LogInstall = Log del processo di installazione +Byte = B +Kilo = k +Mega = M +Giga = G diff --git a/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82ad5468f2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozillaitalia.org - Francesco Lodolo + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla, Francesco Lodolo, Iacopo Benesperi, Michele Dal Corso, Sandro Della Giustina, Simone Lando, Giacomo Magnini, Giuliano Masseroni diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fc99ebc4d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +unsupported_feature = Questo documento PDF potrebbe non essere visualizzato correttamente. +unsupported_feature_forms = Questo documento PDF include dei moduli. La compilazione di moduli non è supportata. +unsupported_feature_signatures = Questo documento PDF include firme digitali. La convalida delle firme non è supportata. +open_with_different_viewer = Apri con un altro lettore +open_with_different_viewer.accessKey = A diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac973d91e2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,256 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagina precedente +previous_label=Precedente +next.title=Pagina successiva +next_label=Successiva + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=di {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} di {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Riduci zoom +zoom_out_label=Riduci zoom +zoom_in.title=Aumenta zoom +zoom_in_label=Aumenta zoom +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Passa alla modalità presentazione +presentation_mode_label=Modalità presentazione +open_file.title=Apri file +open_file_label=Apri +print.title=Stampa +print_label=Stampa +save.title=Salva +save_label=Salva +bookmark1.title=Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente) +bookmark1_label=Pagina corrente +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Apri in app +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Apri in app + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Strumenti +tools_label=Strumenti +first_page.title=Vai alla prima pagina +first_page_label=Vai alla prima pagina +last_page.title=Vai all’ultima pagina +last_page_label=Vai all’ultima pagina +page_rotate_cw.title=Ruota in senso orario +page_rotate_cw_label=Ruota in senso orario +page_rotate_ccw.title=Ruota in senso antiorario +page_rotate_ccw_label=Ruota in senso antiorario + +cursor_text_select_tool.title=Attiva strumento di selezione testo +cursor_text_select_tool_label=Strumento di selezione testo +cursor_hand_tool.title=Attiva strumento mano +cursor_hand_tool_label=Strumento mano + +scroll_page.title=Utilizza scorrimento pagine +scroll_page_label=Scorrimento pagine +scroll_vertical.title=Scorri le pagine in verticale +scroll_vertical_label=Scorrimento verticale +scroll_horizontal.title=Scorri le pagine in orizzontale +scroll_horizontal_label=Scorrimento orizzontale +scroll_wrapped.title=Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente +scroll_wrapped_label=Scorrimento con a capo automatico + +spread_none.title=Non raggruppare pagine +spread_none_label=Nessun raggruppamento +spread_odd.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari +spread_odd_label=Raggruppamento dispari +spread_even.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari +spread_even_label=Raggruppamento pari + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Proprietà del documento… +document_properties_label=Proprietà del documento… +document_properties_file_name=Nome file: +document_properties_file_size=Dimensione file: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Titolo: +document_properties_author=Autore: +document_properties_subject=Oggetto: +document_properties_keywords=Parole chiave: +document_properties_creation_date=Data creazione: +document_properties_modification_date=Data modifica: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Autore originale: +document_properties_producer=Produttore PDF: +document_properties_version=Versione PDF: +document_properties_page_count=Conteggio pagine: +document_properties_page_size=Dimensioni pagina: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=verticale +document_properties_page_size_orientation_landscape=orizzontale +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Lettera +document_properties_page_size_name_legal=Legale +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Visualizzazione web veloce: +document_properties_linearized_yes=Sì +document_properties_linearized_no=No +document_properties_close=Chiudi + +print_progress_message=Preparazione documento per la stampa… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Annulla + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Attiva/disattiva barra laterale +toggle_sidebar_notification2.title=Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli) +toggle_sidebar_label=Attiva/disattiva barra laterale +document_outline.title=Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi) +document_outline_label=Struttura documento +attachments.title=Visualizza allegati +attachments_label=Allegati +layers.title=Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito) +layers_label=Livelli +thumbs.title=Mostra le miniature +thumbs_label=Miniature +current_outline_item.title=Trova elemento struttura corrente +current_outline_item_label=Elemento struttura corrente +findbar.title=Trova nel documento +findbar_label=Trova + +additional_layers=Livelli aggiuntivi +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura della pagina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Trova +find_input.placeholder=Trova nel documento… +find_previous.title=Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare +find_previous_label=Precedente +find_next.title=Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +find_next_label=Successivo +find_highlight=Evidenzia +find_match_case_label=Maiuscole/minuscole +find_match_diacritics_label=Segni diacritici +find_entire_word_label=Parole intere +find_reached_top=Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine +find_reached_bottom=Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} di {{total}} corrispondenza +find_match_count[two]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[few]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[many]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[other]={{current}} di {{total}} corrispondenze +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[one]=Più di {{limit}} corrispondenza +find_match_count_limit[two]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[few]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[many]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[other]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_not_found=Testo non trovato + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Larghezza pagina +page_scale_fit=Adatta a una pagina +page_scale_auto=Zoom automatico +page_scale_actual=Dimensioni effettive +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF. +invalid_file_error=File PDF non valido o danneggiato. +missing_file_error=File PDF non disponibile. +unexpected_response_error=Risposta imprevista del server +rendering_error=Si è verificato un errore durante il rendering della pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Annotazione: {{type}}] +password_label=Inserire la password per aprire questo file PDF. +password_invalid=Password non corretta. Riprovare. +password_ok=OK +password_cancel=Annulla + +printing_not_supported=Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser. +printing_not_ready=Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa. +web_fonts_disabled=I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Testo +editor_free_text2_label=Testo +editor_ink2.title=Disegno +editor_ink2_label=Disegno + +free_text2_default_content=Inizia a digitare… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Colore +editor_free_text_size=Dimensione +editor_ink_color=Colore +editor_ink_thickness=Spessore +editor_ink_opacity=Opacità + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Editor di testo +editor_ink2_aria_label=Editor disegni +editor_ink_canvas_aria_label=Immagine creata dall’utente diff --git a/l10n-it/browser/updater/updater.ini b/l10n-it/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..91c34681ba --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +TitleText=Aggiornamento %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra qualche istante… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio. |