diff options
Diffstat (limited to 'l10n-kk/browser/installer')
-rw-r--r-- | l10n-kk/browser/installer/custom.properties | 93 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-kk/browser/installer/mui.properties | 61 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-kk/browser/installer/nsisstrings.properties | 50 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-kk/browser/installer/override.properties | 86 |
4 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/browser/installer/custom.properties b/l10n-kk/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..645753de2e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName веб-сайттармен жұмысыңызды жеңіл және қауіпсіз қылады. Таныс пайдаланушы интерфейсі, жақсартылған қауіпсіздік жүйесі, соның ішінде жеке ақпаратты ұрлаудан қорғаныс және құрамдағы іздеу жүйесі Интернеттен көбірек алуды мүмкін етеді. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName жекелік шолу режимі +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Баптаулары +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Қауіпсіз режимі +OPTIONS_PAGE_TITLE=Орнатудың түрi +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Орнатудың баптауларын таңдау +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Жарлықтарды орнату +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Бағдарламаның таңбашаларын орнату +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Қосымша құраманы орнату +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Қосымша ұсынылатын құрама +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Техникалық қызмет сервисі сізге $BrandShortName үшін жаңартуларды фонда орнатуға мүмкін етеді. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Техникалық қызметті орнату +SUMMARY_PAGE_TITLE=Жиынды мәлімет +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName орнатуды бастауға дайын +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName келесі жерге орнатылады: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Орнатуды аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек болуы мүмкін. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Өшіруді аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек болуы мүмкін. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName &менің негізгі браузерім ретінде қолдану +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Жалғастыру үшін Орнату батырмасын шертіңіз. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Жалғастыру үшін Жаңарту батырмасын шертіңіз. +SURVEY_TEXT=$BrandShortName туралы не ойлайтыныңызды &бізге айтыңыз +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName қазір қ&осу +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName үшін жарлықтар орналастыру: +ICONS_DESKTOP=Менің &Жұмыс Үстелімде +ICONS_STARTMENU=&Бастау мәзірінің ішінде +ICONS_TASKBAR=Менің &тапсырмалар панелінде +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Орнатуды жалғастыру үшін $BrandShortName бағдарламасын жабу керек.\n\n$BrandShortName жабыңыз. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Өшіруді жалғастыру үшін $BrandShortName жабылу керек.\n\nЖалғастыру үшін $BrandShortName жабыңыз. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Жаңғыртуды жалғастыру үшін $BrandShortName жабылу керек.\n\nЖалғастыру үшін $BrandShortName жабыңыз. +WARN_WRITE_ACCESS=Сіздің орнату бумасына жазуға құқығыңыз жоқ.\n\nБасқа буманы таңдау үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_DISK_SPACE=Таңдалған орынға орнату үшін дисктегі бос орын жеткіліксіз.\n\nБасқа орналасу таңдау үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын және ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Алдыңғы $BrandShortName өшіруін аяқтау үшін компьютерді қайта қосу керек. Қайта қосуды қазір орындауды қалайсыз ба? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Алдыңғы $BrandShortName жаңартылуын аяқтау үшін компьютерді қайта қосу керек. Қайта қосуды қазір орындауды қалайсыз ба? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Буманы жасау қатесі: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Орнатуды тоқтату үшін Бас тарту, ал \nқайталау үшін Қайталау батырмасын басыңыз. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName өшіру +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Компьютеріңізден $BrandFullName өшіру. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName келесі орналасудан жойылады: +UN_CONFIRM_CLICK=Жалғастыру үшін Өшіру батырмасын басыңыз. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Оның орнына $BrandShortName жаңғырту керек пе? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Егер сізде $BrandShortName мәселесі бар болса, оны жаңғырту көмектесуі мүмкін.\n\nБұл үнсіз келісім баптауларын қалпына келтіріп, қосымшаларды өшіреді. Оптималды өнімділік үшін жаңадан бастаңыз. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=Көбірек бі&лу +UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName жаңғ&ырту + +BANNER_CHECK_EXISTING=Бұрыннан бар орнатуды тексеру… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName орнату… +STATUS_INSTALL_LANG=Тілдік файлдарды орнату (${AB_CD}) +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName өнімін өшіру… +STATUS_CLEANUP=Тазарту… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=$BrandShortName неге өшіргеніңіз туралы Mozilla-ға айтыңыз + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Қалаған орнату түрін таңдап, Келесі батырмасын басыңыз. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName қалыпты түрде орнатылады. +OPTION_STANDARD_RADIO=Қ&алыпты +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Қалаған баптауларды ғана орнату. Білетін пайдаланушыларға ұсынылады. +OPTION_CUSTOM_RADIO=Қа&лауымша + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=Жаң&арту diff --git a/l10n-kk/browser/installer/mui.properties b/l10n-kk/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..830a6f638d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA орнату шеберіне қош келдіңіз +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Бұл шебер сізге $BrandFullNameDA орнатуға көмектеседі.\n\nОрнатуды бастау алдында барлық қосылып тұрған бағдарламаларды сөндіру ұсынылады. Бұл компьютеріңізді өшірмей-ақ орнатуды өткізуге мүмкіндік береді.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Құрамасын таңдаңыз +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Орнатқыңыз келетін $BrandFullNameDA құрамасын таңдаңыз. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Сипаттамасы +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Құрама тұралы ақпарат алу үшін, оған тышқанды апарыңыз. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Орнатылатын жерді көрсетіңіз +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA орнатқыңыз келетін буманы таңдаңыз. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Орнату +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA орнатылғанша күте тұрыңыз. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Орнату аяқталды +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Орнату сәтті аяқталды. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Орнату үрдісі үзілді +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Орнату сәтсіз аяқталды. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Дайын +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA орнату шеберінің жұмысын аяқтау +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA компьютеріңізге орнатылды.\n\nШеберді жабу үшін Дайын батырмасын басыңыз. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA орнатуды аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек. Қазір жасаймыз ба? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Қазір қайта қосу +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Кейін қайта қосамын +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Бастау мәзірінен бума таңдау +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Бастау мәзіріндегі $BrandFullNameDA жарлықтары орналасатын буманы таңдаңыз. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Бастау мәзірінде бағдарламаның жарлықтарын орналасқыңыз келетін буманы тандаңыз. Сіз жаңа буманы жасау үшін оның атын енгізе аласыз. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName орнату бағдарламасынан шығуды шынымен қалайсыз ба? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA өшіру шеберіне қош келдіңіз +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Бұл шебер сізге $BrandFullNameDA өшіруге көмектеседі.\n\nОрнатуды бастау алдында $BrandFullNameDA қосылмағанына көз жеткізіңіз.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA өшіру +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA сіздің компьютеріңізден өшіру. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Өшіру +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA өшірілгенше күте тұрыңыз. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Өшіру аяқталды +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Өшіру сәтті аяқталды. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Өшіру үрдісі үзілді +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Өшіру сәтсіз аяқталды. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA өшіру шеберінің жұмысын аяқтау +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA сіздің компьютеріңізден өшірілді.\n\nШеберден шығу үшін Дайын батырмасын басыңыз. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA өшіруді аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек. Қазір жасаймыз ба? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName өшіруден шығуды шынымен қалайсыз ба? diff --git a/l10n-kk/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-kk/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b66680d681 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName орнатқышы + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName орнатылған болып тұр. Оны жаңартайық. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName бұрын орнатылған болып тұр. Сізге жаңа нұсқаны алайық. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Жаңарту +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Қайта орнату +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Жақсы өнімділік үшін бастапқы баптауларды қалпына келтіру және ескі қосымшаларды өшіру + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Қазір орнатылуда… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Баптауларды жылдамдық, жекелік және қауіпсіздік мақсатында ыңғайландыру. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName бірнеше секундтан кейін дайын болады. +STUB_BLURB_FIRST1=Ең жылдам, ең жүйрік $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=Жылдамырақ парақтарды жүктеу және беттер арасында ауысу +STUB_BLURB_THIRD1=Қуатты жекелік шолу +STUB_BLURB_FOOTER2=Табыс үшін емес, адамдар үшін жасалған + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын және ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Орнату бумасына жазу рұқсаттарыңыз жоқ. +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Орнату үшін керек диск орны жоқ. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Бұл қызық екен. Қандай да бір себеппен $BrandShortName орната алмадық.\nҚайтадан бастау үшін ОК басыңыз. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName орнатуды қалайсыз ба? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Бас тартсаңыз, $BrandShortName орнатылмайтын болады. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName орнату +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Бас тарту diff --git a/l10n-kk/browser/installer/override.properties b/l10n-kk/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fb7b16ff5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName орнату +UninstallCaption=$BrandFullName өшіру +BackBtn=< &Артқа +NextBtn=&Келесі > +AcceptBtn=Пайдаланушы лицензиялық келісімімен келісе&мін +DontAcceptBtn=Пайдаланушы лицензиялық келісімімен &келіспеймін +InstallBtn=&Орнату +UninstallBtn=&Өшіру +CancelBtn=Бас тарту +CloseBtn=&Жабу +BrowseBtn=Қарап &шығу… +ShowDetailsBtn=Көбірек &білу +ClickNext=Жалғастыру үшін Келесі батырмасын басыңыз. +ClickInstall=Орнатуды бастау үшін Орнату батырмасын басыңыз. +ClickUninstall=Өшіруді бастау үшін Өшіру батырмасын басыңыз. +Completed=Аяқталды +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA орнатудың алдында пайдаланушының лицензиялық келеісімін оқып шығыңыз. Келісімнің барлық шарртарымен келіссеңіз, төмендегі белгішені таңдаңыз. $_CLICK +ComponentsText=Орнатқыңыз келетін құрамасын тексеріңіз, орнатқыңыз келмейтін құрамадан белгішені алып тастаңыз. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Орнатылатын құраманы таңдау: +DirText=Орнатқыш $BrandFullNameDA келесі бумаға орнатады. Басқа бумаға орнату үшін Қарап шығу батырмасын басыңыз. $_CLICK +DirSubText=Орнатылатын бума +DirBrowseText=$BrandFullNameDA орнатылатын буманы тандаңыз: +SpaceAvailable="Бар орын: " +SpaceRequired="Керек орын: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA келесі бумадан өшіріледі. $_CLICK +UninstallingSubText=Келесіден өшіру: +FileError=файлды жазу үшін ашуда қате кетті:\r\n\r\n$0\r\n\r\nОрнатудан бас тарту үшін Үзу,\r\nқайталап көру үшін Қайталау, ал\r\nөткізіп жіберу үшін Елемеу батырмасын басыңыз. +FileError_NoIgnore=Файлды жазу үшін ашуда қате: \r\n\r\n$0\r\n\r\nҚайталап көру үшін Қайталау, ал\r\nтоқтату үшін Бас тарту батырмасын басыңыз. +CantWrite="Жазылмайды: " +CopyFailed=Көшіру сәтсіз аяқталды +CopyTo="Көшіру орны " +Registering="Тіркеу: " +Unregistering="Тіркеуден шығару: " +SymbolNotFound="Таңба табылмады: " +CouldNotLoad="Жүктелмейді: " +CreateFolder="Буманы жасау: " +CreateShortcut="Жарлықты жасау: " +CreatedUninstaller="Өшіру бағдарламасы: " +Delete="Файлды өшіру: " +DeleteOnReboot="Компьютерді қайта қосқанда өшіру: " +ErrorCreatingShortcut="Жарлық жасаудағы қате: " +ErrorCreating="Жасалу қатесі: " +ErrorDecompressing=Деректерді тарқатуда қате кетті! Орнату бағдарламасы зақымданған болар? +ErrorRegistering=DLL тіркеуде қате кетті +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Орындау: " +Extract="Тарқату: " +ErrorWriting="Тарқату: файлға жазуда қате кетті " +InvalidOpcode=Орнату бағдарламасы зақымданған: қате опкод +NoOLE="OLE жоқ: " +OutputFolder="Орнату бумасы: " +RemoveFolder="Буманы өшіру: " +RenameOnReboot="Компьютерді қайта қосқанда атын өзгерту: " +Rename="Қайта атау: " +Skipped="Өткізу: " +CopyDetails=Толық мәліметті буферге көшіру +LogInstall=Орнату барысын логтау +Byte=б +Kilo=К +Mega=М +Giga=Г |