summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-mk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-mk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties35
1 files changed, 35 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-mk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..56581dd371
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Проверете дали адресата е точна и обидете се повторно.
+fileNotFound=Firefox не може да ја пронајде датотеката на %S.
+fileAccessDenied=Датотеката на %S не може да се прочита.
+dnsNotFound2=Не можеме да се поврземе со серверот на %S.
+unknownProtocolFound=Firefox не знае како да ја отвори оваа адреса, бидејќи еден од следните протоколи (%S) не е поврзан со ниту една програма или не е дозволен во овој контекст.
+connectionFailure=Firefox не може да воспостави врска со серверот на %S.
+netInterrupt=Врската со %S беше прекината додека се вчитуваше страницата.
+netTimeout=На серверот на %S му треба премногу време за да одговори.
+redirectLoop=Firefox откри дека серверот го пренасочува барањето за оваа адреса на начин на кој тоа никогаш нема да заврши.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=За да ја прикаже оваа страница, %S мора да испрати информации кои ќе ја повторат било која акција (како на пример пребарување или потврда за нарачка) која била изведена претходно.
+resendButton.label=Испрати повторно
+unknownSocketType=Firefox не знае како да комуницира со серверот.
+netReset=Врската со серверот беше ресетирана додека се вчитуваше страницата.
+notCached=Овој документ веќе не е достапен.
+netOffline=Firefox е во локален режим и не може да пристапи на Интернет.
+isprinting=Документот не може да се промени за време на печатење или преглед за печатење.
+deniedPortAccess=Оваа адреса користи мрежна порта која нормално се користи за цели различни од прелистување. Firefox го откажа барањето заради ваша безбедност.
+proxyResolveFailure=Firefox е конфигуриран да користи сервер посредник кој не може да се пронајде.
+proxyConnectFailure=Firefox е конфигуриран да користи сервер посредник кој одбива врски.
+contentEncodingError=Страницата која се обидувате да ја посетите не може да биде прикажана бидејќи користи неважечка или неподдржана форма на компресија.
+unsafeContentType=Страницата која се обидувате да ја видите не може да биде прикажана бидејќи е содржана во тип на датотека која можеби не е безбедна. Контактирајте со сопствениците на страницата за да ги информирате за овој проблем.
+externalProtocolTitle=Барање за надворешен протокол
+externalProtocolPrompt=Надворешна програма мора да биде стартувана за работа со %1$S: врски. Барана врска:\n\n\n%2$S\nПрограма: %3$S\n\n\nАко не го очекувавте ова барање, тогаш тоа можеби е обид за злоупотреба на другата програма. Откажете го ова барање ако не сте сигурни во неговата безбедност.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Непознат>
+externalProtocolChkMsg=Запамети го мојот избор за сите врски од овој тип.
+externalProtocolLaunchBtn=Стартувај програма
+malwareBlocked=Местото %S е пријавено како напаѓачко место и е блокирано врз основа на вашите безбедносни поставки.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+blockedByPolicy=Вашата организација го блокираше пристапот до оваа страница или мрежно место.