summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/security/manager/security
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-mk/security/manager/security')
-rw-r--r--l10n-mk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl182
-rw-r--r--l10n-mk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl108
-rw-r--r--l10n-mk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl61
3 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-mk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d89f27dd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Менаџер на сертификати
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ваши сертификати
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Луѓе
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Сервери
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Авторитети
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Менување на поставките за доверба на CA сетификатот
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Промени ги поставките за доверба:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Овој сертификат може да идентификува мрежни места.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Овој сертификат може да идентификува поштенски корисници.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Бришење на сертификат
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Име на сертификатот
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Сервер
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Безбедносен уред
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Истекува на
+
+certmgr-email =
+ .label = Адреса за е-пошта
+
+certmgr-serial =
+ .label = Сериски број
+
+certmgr-view =
+ .label = Прикажи
+ .accesskey = П
+
+certmgr-edit =
+ .label = Уреди го сефот…
+ .accesskey = е
+
+certmgr-export =
+ .label = Извези
+ .accesskey = з
+
+certmgr-delete =
+ .label = Избриши
+ .accesskey = И
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Избриши или отстрани доверба
+ .accesskey = д
+
+certmgr-backup =
+ .label = Резерва…
+ .accesskey = Р
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Резерва од сè…
+ .accesskey = Р
+
+certmgr-restore =
+ .label = Увези
+ .accesskey = в
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Додај исклучок…
+ .accesskey = к
+
+exception-mgr =
+ .title = Додавање на безбедносен исклучок
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Потврди го безб. исклучок
+ .accesskey = П
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Легитимни банки, продавници и други јавни места нема да го бараат ова од Вас.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Локација:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Земи сертификат:
+ .accesskey = З
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Прикажи…
+ .accesskey = П
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Зачувај го овој исклучок
+ .accesskey = З
+
+pk11-bad-password = Внесената лозинка не е точна.
+pkcs12-decode-err = Неуспешно декодирање на датотеката. Или не е во PKCS #12 фромат, или е корпумпирана, или лозниката која ја внесовте е неточна.
+pkcs12-unknown-err-restore = Реставрирањето на PKCS #12 датотеката не успеа од непознати причини.
+pkcs12-unknown-err-backup = Креирањето на PKCS #12 резервна датотека не успеа од непознати причини.
+pkcs12-unknown-err = Операцијата PKCS #12 не успеа од непознати причини.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Не е можно да се прави резерва на сертификати од хардверски безбедносен уред како што е паметната карта.
+pkcs12-dup-data = Сертификатот и приватниот клуч веќе постојат на овој безбедносен уред.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Име на датотека за резерва
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 датотеки
+choose-p12-restore-file-dialog = Увоз на датотека со сертификат
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Датотеки со сертификати
+import-ca-certs-prompt = Одберете ја датотека која ги содржи CA сертификатите за увоз
+import-email-cert-prompt = Изберете ја датотека која содржи нечии сертификати за е-пошта за увоз
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Сертификатот „{ $certName }“ претставува авторитет за сертификати.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Бришење на моите сертификати
+delete-user-cert-confirm = Сигирно сакате да ги избришете овие сертификати?
+delete-user-cert-impact = Ако избришете некој од вашите сертификати, истите повеќе нема да можете да ги користите за да се идентификувате себе си.
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Избриши или отстрани доверба на CA сертификати
+delete-ca-cert-confirm = Побаравте да ги избришете овие CA сертификати. За вградените сертификати сете доверба ќе биде остранета, што го има истиот ефект. Дали сте сигурни дека сакате да бришете или отстраните доверба?
+delete-ca-cert-impact = Доколку избришете или отстраните доверба на сертификат на авторитет (CA), оваа апликација веќе нема да верува на ниедни сертификати издадени од тој авторитет.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Бришење на сертификатите за е-пошта
+delete-email-cert-confirm = Сигурно сакате да ги избришете поштенските сертификати на овие луѓе?
+delete-email-cert-impact = Ако избришете нечив сертификат за е-пошта, повеќе нема да можете да праќате енкриптирана пошта до тој човек.
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Ќе го смените начинот како { -brand-short-name } го идентификува ова место.
+add-exception-invalid-header = Ова место се обидува да се идентификува себе си со неважечки информации.
+add-exception-domain-mismatch-short = Погрешно место
+add-exception-expired-short = Застарени информации
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Непознат идентитет
+add-exception-valid-short = Важечки сертификат
+add-exception-valid-long = Ова место има важечка и потврдена идентификација. Нема потреба да се додава исклучок.
+add-exception-checking-short = Ги проверувам информациите
+add-exception-no-cert-short = Нема достапни информации
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Сними го сертификатот во датотека.
+cert-format-base64 = X.509 Сертификат (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 Сертификат со ланец (PEM)
+cert-format-der = X.509 Сертификат (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 Сертификат (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 Сертификат со ланец (PKCS#7)
+write-file-failure = Грешка во датотеката
diff --git a/l10n-mk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-mk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09d825ded1
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Безбедносни модули и уреди
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Детали
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Вредност
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Пријави се
+ .accesskey = и
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Одјави се
+ .accesskey = О
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Промени лозинка
+ .accesskey = П
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Вчитај
+ .accesskey = В
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Испразни
+ .accesskey = И
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Овозможи FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Оневозможи FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device-info = Внеси информации за модулот што сакате да го додадете.
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Нов PKCS#11 модул
+
+load-device-browse =
+ .label = Разгледај…
+ .accesskey = Р
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Статус
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Оневозможено
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Отсутен
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Неиницијализиран
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Непријавен
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Пријавен
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Подготвен
+
+devinfo-desc =
+ .label = Опис
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Производител
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW верзија
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW верзија
+
+devinfo-modname =
+ .label = Модул
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Патека
+
+login-failed = Неуспешно пријавување
+
+devinfo-label =
+ .label = Име
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Сериски број
+
+unable-to-toggle-fips = FIPS режимот на безбедносниот уред не може да се смени. Препорачливо е да излезете и ја рестартирате оваа апликација.
+
+add-module-failure = Модулот не може да се додаде
+del-module-warning = Сигурно сакате да го избришете овој сигурносен модул?
+del-module-error = Модулот не може да се избрише
diff --git a/l10n-mk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-mk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c204dd7aee
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Мерач на квалитетот на лозинките
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Промени лозинка
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Безбедносен уред: { $tokenName }
+change-password-old = Актуелна лозинка:
+change-password-new = Нова лозинка:
+change-password-reenter = Нова лозинка (повторно):
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = Ресетирај
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Преземање на сертификат
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Од вас е побарано да му верувате на нов авторитет за сертификати (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Верувај му на овој CA во идентифукувањето на мрежни места.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Верувај му на овој CA во идентифукувањето на поштенски корисници.
+download-cert-message-desc = Пред да му верувате на овој CA за било што, треба да го испитате неговиот сертификат и неговата политика и процедури (доколку ги има).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Поглед
+download-cert-view-text = Испитај го CA сертификатот
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Барање за идентификација на корисникот
+client-auth-site-description = Ова место побара од вас да се идентификувате со сертификат:
+client-auth-choose-cert = Изберете сертификат кој ќе служи како идентификација:
+client-auth-cert-details = Детали за избраниот сертификат:
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Избор на резервна лозинка за сертификатот
+set-password-message = Лозинка за резервниот сертификат која ќе ја поставите овде, ќе ја заштитува резервната датотека која сакате да ја креирата. Мора да ја поставите оваа лозинка пред да продолжите.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Резервна лозинка за сертификатот:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Резервна лозинка за сертификатот (повторно):
+set-password-reminder = Важно: ако ја заборавите лозинката за резервниот сертификат, нема да можете да му пристапите на истиот. Чувајте ја лозинката на сигурно место.
+
+## Protected Auth dialog
+
+## Protected authentication alert
+