diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 274 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 271 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 345 |
3 files changed, 890 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55800e234d --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Anbefalte utvidelser +cfr-doorhanger-feature-heading = Anbefalt funksjon + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Hvorfor ser jeg dette +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ikke nå + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Legg til nå + .accesskey = e +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Behandle anbefalingsinnstillinger + .accesskey = B +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ikke vis meg denne anbefalingen + .accesskey = s +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Les mer +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = av { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Anbefaling +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Anbefaling + .tooltiptext = Utvidelsesanbefaling + .a11y-announcement = Utvidelsesanbefaling tilgjengelig +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Anbefaling + .tooltiptext = Funksjonsanbefaling + .a11y-announcement = Funksjonsanbefaling tilgjengelig + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stjerne + *[other] { $total } stjerner + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } bruker + *[other] { $total } brukere + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkroniser bokmerkene dine overalt. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bra funn! Mangler du bokmerket på dine mobile enheter. Få en { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkroniser bokmerker nå… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Lukk-knapp + .title = Lukk + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Surf uten å bli fulgt +cfr-protections-panel-body = Hold dataene for deg selv. { -brand-short-name } beskytter deg mot mange av de vanligste sporere som følger det du gjør på nettet. +cfr-protections-panel-link-text = Les mer + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Ny funksjon: +cfr-whatsnew-button = + .label = Hva er nytt + .tooltiptext = Hva er nytt +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Les utgivelsesnotatene + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } blokkerte over <b>{ $blockedCount }</b>sporere siden { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vis alle + .accesskey = s +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Lukk + .accesskey = L + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Ditt personvern betyr noe. { -brand-short-name } ruter nå dine DNS-forespørsler sikkert når det er mulig, til en tjeneste levert av en partner, for å beskytte deg mens du surfer. +cfr-doorhanger-doh-header = Sikrere, krypterte DNS-oppslag +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Slå av + .accesskey = S + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videoer på dette nettstedet kan ikke spilles av riktig på denne versjonen av { -brand-short-name }. For full videostøtte, oppdater { -brand-short-name } nå. +cfr-doorhanger-video-support-header = Oppdater { -brand-short-name } for å spille av video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Oppdater nå + .accesskey = O + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Det ser ut til at du bruker offentlig Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = For å skjule posisjonen din og nettlesingsaktiviteten, bør du vurdere et virtuelt privat nettverk. Det vil bidra til å holde deg beskyttet når du surfer på offentlige steder som flyplasser og kaféer. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Hold deg privat med { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = H +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ikke nå + .accesskey = I + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Et bedre internett starter med deg +spotlight-better-internet-body = Når du bruker { -brand-short-name }, stemmer du for et åpent og tilgjengelig internett som er bedre for alle. +spotlight-peace-mind-header = Vi beskytter deg +spotlight-peace-mind-body = Hver måned blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporere per bruker. Fordi ingenting, spesielt personvernplager som sporere, skal stå mellom deg og et godt internett. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Behold i Dock + *[other] Fest til oppgavelinjen + } +spotlight-pin-secondary-button = Ikke nå + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Ny { -brand-short-name }. Mer privat. Færre sporere. Ingen kompromisser. +mr2022-background-update-toast-text = Prøv den nyeste { -brand-short-name } nå, oppgradert med vår sterkeste anti-sporingsbeskyttelse hittil. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Åpne { -brand-shorter-name } nå +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Påminn senere + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Prøv det + .accesskey = t +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ikke nå + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Fortsett raskt der du sluttet +firefoxview-cfr-body-v2 = Få tilbake nylig lukkede faner, pluss sømløst bytting mellom enheter med { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Si hei til { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vil du ha den åpne fanen på telefonen din? Hent den. Trenger du siden du nettopp har besøkt? Hent den tilbake med { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Se hvordan det virker +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Hopp over + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Velg fargesammensetting + .accesskey = V +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Farg nettleseren din med eksklusive { -brand-short-name }-fargenyanser inspirert av stemmer som endret kulturen. +colorways-cfr-header-28days = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper den 16. januar +colorways-cfr-header-14days = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper om to uker +colorways-cfr-header-7days = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper denne uken +colorways-cfr-header-today = Fargesammensettingen «Uavhengige stemmer» utløper i dag + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Tillate at { -brand-short-name } avviser infokapselbannere? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } kan automatisk avvise mange infokapselbanner-forespørsler. +cfr-cbh-confirm-button = Avvis infokapselbannere + .accesskey = A +cfr-cbh-dismiss-button = Ikke nå + .accesskey = k +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } blokkerte nettopp infokapsler for deg +cookie-banner-blocker-cfr-body = Vi nekter automatisk mange sprettoppvinduer for infokapsler for å gjøre det vanskelig for nettsteder å spore deg. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Vi beskytter deg +july-jam-body = Hver måned blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporere per bruker, noe som gir deg trygg og rask tilgang til et bra internett. +july-jam-set-default-primary = Åpne lenkene mine med { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Velkommen tilbake +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Her er en rask påminnelse om at du kan ha din uavhengige favoritt-nettleser bare ett klikk unna. +fox-doodle-pin-primary = Åpne lenkene mine med { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Ikke nå + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF-filene dine åpnes nå i { -brand-short-name }.</strong> Rediger eller fyll ut skjemaer direkte i nettleseren din. For å endre, søk etter «PDF» i innstillingene. +set-default-pdf-handler-primary = Jeg forstår + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Planlegger du å kjøpe en ny enhet i fremtiden? +fxa-sync-cfr-body = Sørg for at de nyeste bokmerkene, passordene og fanene dine følger med deg hver gang du åpner en ny { -brand-product-name }-nettleser. +fxa-sync-cfr-primary = Les mer + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Påminn senere + .accesskey = P + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Bruker du en eldre enhet? +device-migration-fxa-spotlight-body = Sikkerhetskopier dine data for å sikre at du ikke mister viktig informasjon som bokmerker og passord — spesielt hvis du bytter til en ny enhet. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Hvordan sikkerhetskopiere mine data +device-migration-fxa-spotlight-link = Påminn senere +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ikke glem å sikkerhetskopiere dine data +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Sørg for at viktig informasjon — som bokmerker og passord — er oppdatert og beskyttet på alle dine enheter. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Kom i gang +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Trygghet, fra { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = En konto holder viktig informasjon oppdatert og beskyttet på alle enheter du kobler til. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Opprett en konto +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Planlegger du å kjøpe en ny enhet i fremtiden? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Følg noen få enkle trinn for å ta med deg bokmerkene, historikken og passordene dine når du tar i bruk en ny enhet. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Hvordan sikkerhetskopiere mine data + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Vil du gjøre { -brand-short-name } til din standard PDF-leser?</strong> Bruk { -brand-short-name } for å lese og redigere PDF-filer som er lagret på datamaskinen din. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Bruk som standard +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ikke nå + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Åpne { -brand-short-name } hver gang du starter datamaskinen på nytt?</strong> Nå kan du angi at { -brand-short-name } skal åpnes automatisk når du starter enheten på nytt. +launch-on-login-learnmore = Les mer +launch-on-login-infobar-confirm-button = Ja, åpne { -brand-short-name } + .accesskey = J +launch-on-login-infobar-reject-button = Ikke nå + .accesskey = k + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Åpne { -brand-short-name } hver gang du starter datamaskinen på nytt?</strong> For å behandle oppstartsinnstillingene dine, søk etter «oppstart» i innstillingene. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nei takk + .accesskey = N diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e45ec5c8a1 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Ny fane +newtab-settings-button = + .title = Tilpass siden for Ny fane +newtab-personalize-icon-label = + .title = Tilpass ny fane-side + .aria-label = Tilpass ny fane-side +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Tilpass + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Søk + .aria-label = Søk +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Søk eller skriv inn adresse +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse + .title = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse + .aria-label = Søk med { $engine } eller skriv inn adresse +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Søk eller skriv inn adresse + .title = Søk eller skriv inn adresse + .aria-label = Søk eller skriv inn adresse +newtab-search-box-text = Søk på nettet +newtab-search-box-input = + .placeholder = Søk på nettet + .aria-label = Søk på nettet + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Legg til søkemotor +newtab-topsites-add-shortcut-header = Ny snarvei +newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediger toppsted +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Rediger snarvei +newtab-topsites-title-label = Tittel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Oppgi en tittel +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Skriv eller lim inn en URL +newtab-topsites-url-validation = Gyldig URL er nødvendig +newtab-topsites-image-url-label = Egendefinert bilde-URL +newtab-topsites-use-image-link = Bruk et egendefinert bilde… +newtab-topsites-image-validation = Kunne ikke lese inn bildet. Prøv en annen URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Avbryt +newtab-topsites-delete-history-button = Slett fra historikk +newtab-topsites-save-button = Lagre +newtab-topsites-preview-button = Forhåndsvis +newtab-topsites-add-button = Legg til + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Er du sikker på at du vil slette alle forekomster av denne siden fra historikken? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Denne handlingen kan ikke angres. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponset + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Åpne meny + .aria-label = Åpne meny +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Fjern + .aria-label = Fjern +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Åpne meny + .aria-label = Åpne kontekstmeny for { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Rediger denne nettsiden + .aria-label = Rediger denne nettsiden + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Rediger +newtab-menu-open-new-window = Åpne i nytt vindu +newtab-menu-open-new-private-window = Åpne i nytt privat vindu +newtab-menu-dismiss = Avslå +newtab-menu-pin = Fest +newtab-menu-unpin = Løsne +newtab-menu-delete-history = Slett fra historikk +newtab-menu-save-to-pocket = Lagre til { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Slett fra { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arkiver i { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Våre sponsorer og ditt personvern + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Ferdig +newtab-privacy-modal-button-manage = Behandle innstillinger for sponset innhold +newtab-privacy-modal-header = Personvernet ditt er viktig. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + I tillegg til å servere fengslende historier, viser vi deg også relevant og + høyt kontrollert innhold fra utvalgte sponsorer. Du kan være sikker på, <strong>at dine surfedata + aldri forlater ditt personlige eksemplar av { -brand-product-name }</strong> — vi ser dem ikke, og sponsorerene våre ser dem ikke heller. +newtab-privacy-modal-link = Les mer om hvordan personvernet fungerer på den nye fanen + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Fjern bokmerke +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Bokmerke + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopier nedlastingslenke +newtab-menu-go-to-download-page = Gå til nedlastingssiden +newtab-menu-remove-download = Fjern fra historikk + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Vis i Finder + *[other] Åpne mappen med filen + } +newtab-menu-open-file = Åpne fil + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Besøkt +newtab-label-bookmarked = Bokmerket +newtab-label-removed-bookmark = Bokmerke fjernet +newtab-label-recommended = Trender +newtab-label-saved = Lagret til { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Lastet ned +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponset +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponset av { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Fjern seksjon +newtab-section-menu-collapse-section = Slå sammen seksjon +newtab-section-menu-expand-section = Utvid seksjon +newtab-section-menu-manage-section = Håndter seksjon +newtab-section-menu-manage-webext = Behandle utvidelse +newtab-section-menu-add-topsite = Legg til toppsted +newtab-section-menu-add-search-engine = Legg til søkemotor +newtab-section-menu-move-up = Flytt opp +newtab-section-menu-move-down = Flytt ned +newtab-section-menu-privacy-notice = Personvernbestemmelser + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Slå sammen seksjon +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Utvid seksjon + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Mest besøkte nettsteder +newtab-section-header-recent-activity = Nylig aktivitet +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Anbefalt av { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Begynn å surfe, og vi viser noen av de beste artiklene, videoer og andre sider du nylig har besøkt eller bokmerket her. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Du har tatt igjen. Kom tilbake senere for flere topphistorier fra { $provider }. Kan du ikke vente? Velg et populært emne for å finne flere gode artikler fra hele Internett. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Du har lest alt! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom tilbake senere for flere artikler. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Prøv igjen +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Laster… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ops! Vi lastet nesten denne delen, men ikke helt. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Populære emner: +newtab-pocket-new-topics-title = Vil du ha enda flere artikler? Se disse populære emnene fra { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Flere anbefalinger +newtab-pocket-learn-more = Les mer +newtab-pocket-cta-button = Hent { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Lagre artiklene du synes er interessante i { -pocket-brand-name }, og stimuler dine tanker med fasinerende lesermateriell. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } er en del av { -brand-product-name }-familien. +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Lagre +newtab-pocket-saved = Lagret + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Oppdag det beste fra nettet +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } utforsker et mangfold av publikasjoner for å få det mest informative, inspirerende og pålitelige innholdet rett til { -brand-product-name }-nettleseren din. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ups, noe gikk galt når innholdet skulle lastes inn. +newtab-error-fallback-refresh-link = Oppdater siden for å prøve igjen. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Snarveier +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Nettsteder du lagrer eller besøker +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Snarveier + .description = Nettsteder du lagrer eller besøker +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rad + *[other] { $num } rader + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponsede snarveier +newtab-custom-pocket-title = Anbefalt av { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Eksepsjonelt innhold satt sammen av { -pocket-brand-name }, en del av { -brand-product-name }-familien +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Anbefalt av { -pocket-brand-name } + .description = Eksepsjonelt innhold satt sammen av { -pocket-brand-name }, en del av { -brand-product-name }-familien +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsede historier +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Se sist lagrede +newtab-custom-recent-title = Nylig aktivitet +newtab-custom-recent-subtitle = Et utvalg av nylige nettsteder og innhold +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Nylig aktivitet + .description = Et utvalg av nylige nettsteder og innhold +newtab-custom-close-button = Lukk +newtab-custom-settings = Behandle flere innstillinger diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5c761dd4b --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Velkommen til { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Start nettlesing +onboarding-not-now-button-label = Ikke nå +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom i gang + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Bra, du har { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = La oss nå hente <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Legg til utvidelsen +return-to-amo-add-theme-label = Legg til temaet + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Si hei til { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Du har en rask nettleser, privat nettleser for hånden. Nå kan du legge til <b>{ $addon-name }</b> og gjøre enda mer med { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Legg til { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Fremdrift: trinn { $current } av { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Slå av animasjoner +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Logg inn +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer fra { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Gjør den til din egen +mr1-onboarding-theme-subtitle = Tilpass { -brand-short-name } med et tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikke nå +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema +mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst +mr1-onboarding-theme-label-dark = Mørkt +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Ferdig + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Følg operativsystemets tema + for knapper, menyer og vinduer. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Følg operativsystemets tema + for knapper, menyer og vinduer. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Bruk et lyst tema for knapper, + menyer og vinduer. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Bruk et lyst tema for knapper, + menyer og vinduer. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Bruk et mørkt tema for knapper, + menyer og vinduer. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Bruk et mørkt tema for knapper, + menyer og vinduer. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Bruk et dynamisk, fargerikt tema for + knapper, menyer og vinduer. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Bruk et dynamisk, fargerikt tema for + knapper, menyer og vinduer. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Utforsk standardtemaer. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Takk for at du valgte oss +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } er en uavhengig nettleser som støttes av en ideell organisasjon. Sammen gjør vi nettet tryggere, sunnere og mer privat. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Begynn å surfe + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Velg ditt språk +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } snakker språket ditt +mr2022-language-mismatch-subtitle = Takket være fellesskapet vårt er { -brand-short-name } oversatt til over 90 språk. Det ser ut til at systemet ditt bruker { $systemLanguage }, og { -brand-short-name } bruker { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Laster ned språkpakken for { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Henter tilgjengelige språk … +onboarding-live-language-installing = Installerer språkpakken for { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Bytt til { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Fortsett med { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Avbryt +onboarding-live-language-skip-button-label = Hopp over + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">Takk</span> +fx100-thank-you-subtitle = Det er vår 100. utgivelse! Takk for at du hjelper oss med å bygge et bedre og sunnere internett. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock + *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgavelinjen + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 takk +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Det er vår 100. utgivelse av { -brand-short-name }. Takk for at <em>du</em> hjelper oss med å bygge et bedre og sunnere internett. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Det er vår 100. utgivelse! Takk for at du er en del av samfunnet vårt. Behold { -brand-short-name } ett klikk unna for de neste 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hopp over dette trinnet + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Lagre og fortsett +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Gjør { -brand-short-name } til standardnettleser +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer fra tidligere nettleser + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Åpne opp for et fantastisk internett +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } fra hvor som helst med ett enkelt klikk. Hver gang du gjør det, velger du en mer åpen og uavhengig internett. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock + *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgavelinjen + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start med en nettleser støttet av en ideell organisasjon. Vi forsvarer personvernet ditt mens du surfer rundt på nettet. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Takk for at du liker { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start et sunnere internett fra hvor som helst med et enkelt klikk. Den siste oppdateringen vår er fullpakket med nye ting vi tror du vil elske. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Bruk en nettleser som beskytter personvernet ditt mens du beveger deg rundt på nettet. Den siste oppdateringen vår er fullpakket med ting du elsker. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Legg også til { -brand-short-name } privat nettlesing + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Gjøre { -brand-short-name } til din standardnettleser? +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gjør { -brand-short-name } til standardnettleser +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Bruk en nettleser støttet av en ideell organisasjon. Vi forsvarer personvernet ditt mens du surfer rundt på nettet. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Vår nyeste versjon er laget for å møte dine behov og gjøre det enklere å navigere på nettet. Den er fullpakket med funksjoner vi tror du vil elske. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Hurtig konfigurering + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Lynrask konfigurering +mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguer { -brand-short-name } slik du liker det. Legg til bokmerker, passord og mer fra den gamle nettleseren din. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer fra tidligere nettleser + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Velg fargen som inspirerer deg +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Uavhengige stemmer kan endre kultur. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Still inn og fortsett +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gjør { -firefox-home-brand-name } til din fargerike startside +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Gjeldende { -brand-short-name }-farger +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Bruk mine nåværende { -brand-short-name }-farger.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spiller +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Spiller (rød) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du er en spiller.</b> Du skaper muligheter til å vinne og hjelper alle rundt deg med å heve spillet sitt. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresjonistisk +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresjonistisk (gul) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du er en ekspresjonist.</b> Du ser verden annerledes og kreasjonene dine vekker andres følelser. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visjonær +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visjonær (grønn) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du er en visjonær.</b> Du stiller spørsmål ved status quo og får andre til å forestille seg en bedre fremtid. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (blå) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du er en aktivist.</b> Du engasjerer deg for å gjøre verden bedre, og du får andre med deg. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drømmer +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Drømmer (lilla) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du er en drømmer.</b> Du tror at formue favoriserer de dristige og inspirerer andre til å være modige. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatør +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatør (oransje) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du er en innovatør.</b> Du ser muligheter overalt og påvirker livene til alle rundt deg. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Bytt fra bærbar PC til telefon og tilbake igjen +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hent faner fra én enhet og fortsett der du sluttet på en annen. Synkroniser også bokmerkene og passordene dine overalt hvor du bruker { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil eller <a data-l10n-name="download-label">send deg selv en nedlastingslenke.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat nettlesingsfrihet med ett klikk +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ingen lagrede infokapsler eller historikk, rett fra skrivebordet. Surf som om ingen ser på. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behold { -brand-short-name } privat nettlesing i Dock + *[other] Fest { -brand-short-name } privat nettlesing til oppgavelinjen + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterer alltid ditt personvern +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Fra intelligente forslag til smartere søk. Vi jobber alltid med å gjøre { -brand-product-name } bedre og mer personlig. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Hva vil du se når vi lager nye funksjoner som bruker dine data til å forbedre nettleseropplevelsen din? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Bruk { -brand-product-name }-anbefalinger +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Vis detaljert informasjon + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjelper oss med å bygge et bedre internett +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Takk for at du bruker { -brand-short-name }, støttet av Mozilla Foundation. Med din støtte jobber vi for å gjøre internett mer åpent, tilgjengelig og bedre for alle. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Se hva som er nytt +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Begynn å surfe + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Føl deg hjemme +onboarding-infrequent-import-subtitle = Enten du slår deg til rette eller bare er innom, husk at du kan importere bokmerker, passord og mer. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer til { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Person som jobber på en bærbar PC omgitt av stjerner og blomster +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Person som klemmer { -brand-product-name }-logoen +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Person som kjører på et skateboard med en boks med programvareikoner +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Frosker som hopper over liljeblokker med en QR-kode i midten for å laste ned { -brand-product-name } for mobil +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = En tryllestav får logoen for { -brand-product-name } privat nettlesing til å komme ut av en hatt +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Lyshudede og mørkhudede hender gir hverandre en high five +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Utsikt over en solnedgang gjennom et vindu med en rev og en stueplante i en vinduskarm +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = En hånd spraymaler en fargerik collage av et grønt øye, oransje sko, rød basketball, lilla hodetelefoner, blått hjerte og gul krone + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = En rev, på skjermen til en bærbar datamaskin, vinker. Den bærbare datamaskinen har en mus koblet til. +onboarding-device-migration-title = Velkommen tilbake! +onboarding-device-migration-subtitle = Logg på { -fxaccount-brand-name } for å ta med deg bokmerkene, passordene og historikken din på den nye enheten. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Logg på kontoen din for å ta med deg bokmerkene, passordene og historikken din på den nye enheten. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Logg inn + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Vi beskytter deg gjerne +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Vår ideelle nettleser forhindrer selskaper i å spore aktiviteten din i hemmelighet på nettet. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Krypter dataene dine når du arbeider på tvers av enheter +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Når du er synkronisert, krypterer { -brand-short-name } passordene, bokmerkene og mer. I tillegg kan du hente faner fra de andre enhetene dine. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } passer på deg +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Takk for at du bruker { -brand-short-name }, støttet av Mozilla Foundation. Med din støtte jobber vi for å gjøre internett tryggere og mer tilgjengelig for alle. |