summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl21
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47541c8a4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = क्र्यास प्रतिवेदनहरू
+
+delete-confirm-title = के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ?
+
+crashes-unsubmitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियको छैन
+id-heading = प्रतिवेदन आईडी
+date-crashed-heading = मिति टुटफुट भयो
+
+crashes-submitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियो
+date-submitted-heading = मिति पेस गरियो
+
+no-reports-label = कुनै पनि क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गारिएको छैन।
+no-config-label = यो अनुप्रयोग क्र्यास प्रतिवेदन प्रदर्शित गर्नको लागि कन्फिगर गरिएको छैन । प्राथमिकतालाई <code>breakpad.reportURL</code> सेट गर्नुपर्छ।
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..2f576b94e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=क्र्यास प्रतिवेदक
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s को क्र्यास प्रतिवेदक
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=अनुप्रयोगमा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थछ।\n\nविवरण: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थ छ।\n\nविवरण: %s
+CrashReporterSorry=हामी क्षमा चाहन्छौ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n \n हामीलाई निदान गर्न र समस्या समाधान गर्न मद्दत गर्न, तपाईँ हामीलाई क्र्यास रिपोर्ट पठाउन सक्नुहुन्छ।
+CrashReporterDefault=यो अनुप्रयोग अनुप्रयोग विक्रेतालाई समस्या रिपोर्ट गर्न एक क्र्यास पछि चलान गरेको छ। यो सीधा चलान हुँदैन।
+Details=विवरणहरू...
+ViewReportTitle=सामग्रीहरूको उजुरी गर्नुहोस्
+CommentGrayText=टिप्पणी थप्नुहोस् (टिप्पणीहरू सार्वजनिक रूपमा देखिने छ)
+ExtraReportInfo=यो रिपोर्टमा अनुप्रयोग क्र्यास भएको बेलाको प्राविधिक जानकारी समावेश गरिएको छ।
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=यो क्र्यास बारे %s लाई भन्नुहोस् ताकि तिनीहरूले यो समाधान गर्न सकुन
+CheckIncludeURL=म भएको पृष्ठको ठेगाना समेट्नुहोस्
+CheckAllowEmail=%s लाई को यो प्रतिवेदन बारे मलाई सम्पर्क गर्न अनुमति दिनुहोस्
+EmailGrayText=तपाईँको इमेल ठेगाना लेख्नुहोस्
+ReportPreSubmit2=तपाईँले छोड्नु वा पुनः सुरु गर्नु पहिले तपाईँको क्र्यास प्रतिवेदन पेस गरिनेछ।
+ReportDuringSubmit2=तपाईँको रिपोर्ट पेस गरिँदै…
+ReportSubmitSuccess=रिपोर्ट सफलतापूर्वक पेश भयो!
+ReportSubmitFailed=तपाईँको प्रतिवेदन पेश गर्दा समस्या थियो।
+ReportResubmit=पहिले पठाउँदा असफल भएका रिपोर्टहरू पुनः पठाउँदै…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s अन्त्य गर्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s पुन सुचारु गर्नुहोस्
+Ok=ठिक छ
+Close=बन्द गर्नुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=क्र्यास आइडी: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=तपाईँ यो क्र्यासको विवरण %s मा हेर्न सक्नुहुन्छ
+ErrorBadArguments=यो अनुप्रयोगले पठाएको तर्क अमान्य छ ।
+ErrorExtraFileExists=यो अनुप्रयोगले कुनै अनुप्रयोग डाटा फाइल छोडेको थिएन।
+ErrorExtraFileRead=अनुप्रयोग डाटा फाइल पढ्न सकिएन।
+ErrorExtraFileMove=अनुप्रयोग डाटा फाइल सार्न सकिएन।
+ErrorDumpFileExists=यो अनुप्रयोगले क्र्यास डम्प फाइल छोडेको थिएन।
+ErrorDumpFileMove=क्र्यास डम्प सार्न सकिएन।
+ErrorNoProductName=यो अनुप्रयोगले आफैँलाई चिन्न सकेन।
+ErrorNoServerURL=यो अनुप्रयोगले कुनै क्र्यास रिपोर्टिङ सर्भर निर्दिष्ट गरेको थिएन।
+ErrorNoSettingsPath=क्र्यास प्रतिवेदक सेटिङ फेला पार्न सकिएन।
+ErrorCreateDumpDir=अपूर्ण डम्प निर्देशिका बनाउन सकिएन।
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s को संस्करण जुन तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको छ, अब समर्थित छैन। यो संस्करणको लागि क्र्यास रिपोर्ट स्वीकार गरिँदैन । आफ्नो ब्राउजर अद्यावधिक गर्नप्रयास गर्नुहोस् ।
+