diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47541c8a4b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = क्र्यास प्रतिवेदनहरू + +delete-confirm-title = के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ? + +crashes-unsubmitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियको छैन +id-heading = प्रतिवेदन आईडी +date-crashed-heading = मिति टुटफुट भयो + +crashes-submitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियो +date-submitted-heading = मिति पेस गरियो + +no-reports-label = कुनै पनि क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गारिएको छैन। +no-config-label = यो अनुप्रयोग क्र्यास प्रतिवेदन प्रदर्शित गर्नको लागि कन्फिगर गरिएको छैन । प्राथमिकतालाई <code>breakpad.reportURL</code> सेट गर्नुपर्छ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..2f576b94e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=क्र्यास प्रतिवेदक +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s को क्र्यास प्रतिवेदक +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=अनुप्रयोगमा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थछ।\n\nविवरण: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थ छ।\n\nविवरण: %s +CrashReporterSorry=हामी क्षमा चाहन्छौ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n \n हामीलाई निदान गर्न र समस्या समाधान गर्न मद्दत गर्न, तपाईँ हामीलाई क्र्यास रिपोर्ट पठाउन सक्नुहुन्छ। +CrashReporterDefault=यो अनुप्रयोग अनुप्रयोग विक्रेतालाई समस्या रिपोर्ट गर्न एक क्र्यास पछि चलान गरेको छ। यो सीधा चलान हुँदैन। +Details=विवरणहरू... +ViewReportTitle=सामग्रीहरूको उजुरी गर्नुहोस् +CommentGrayText=टिप्पणी थप्नुहोस् (टिप्पणीहरू सार्वजनिक रूपमा देखिने छ) +ExtraReportInfo=यो रिपोर्टमा अनुप्रयोग क्र्यास भएको बेलाको प्राविधिक जानकारी समावेश गरिएको छ। +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=यो क्र्यास बारे %s लाई भन्नुहोस् ताकि तिनीहरूले यो समाधान गर्न सकुन +CheckIncludeURL=म भएको पृष्ठको ठेगाना समेट्नुहोस् +CheckAllowEmail=%s लाई को यो प्रतिवेदन बारे मलाई सम्पर्क गर्न अनुमति दिनुहोस् +EmailGrayText=तपाईँको इमेल ठेगाना लेख्नुहोस् +ReportPreSubmit2=तपाईँले छोड्नु वा पुनः सुरु गर्नु पहिले तपाईँको क्र्यास प्रतिवेदन पेस गरिनेछ। +ReportDuringSubmit2=तपाईँको रिपोर्ट पेस गरिँदै… +ReportSubmitSuccess=रिपोर्ट सफलतापूर्वक पेश भयो! +ReportSubmitFailed=तपाईँको प्रतिवेदन पेश गर्दा समस्या थियो। +ReportResubmit=पहिले पठाउँदा असफल भएका रिपोर्टहरू पुनः पठाउँदै… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s अन्त्य गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s पुन सुचारु गर्नुहोस् +Ok=ठिक छ +Close=बन्द गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=क्र्यास आइडी: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=तपाईँ यो क्र्यासको विवरण %s मा हेर्न सक्नुहुन्छ +ErrorBadArguments=यो अनुप्रयोगले पठाएको तर्क अमान्य छ । +ErrorExtraFileExists=यो अनुप्रयोगले कुनै अनुप्रयोग डाटा फाइल छोडेको थिएन। +ErrorExtraFileRead=अनुप्रयोग डाटा फाइल पढ्न सकिएन। +ErrorExtraFileMove=अनुप्रयोग डाटा फाइल सार्न सकिएन। +ErrorDumpFileExists=यो अनुप्रयोगले क्र्यास डम्प फाइल छोडेको थिएन। +ErrorDumpFileMove=क्र्यास डम्प सार्न सकिएन। +ErrorNoProductName=यो अनुप्रयोगले आफैँलाई चिन्न सकेन। +ErrorNoServerURL=यो अनुप्रयोगले कुनै क्र्यास रिपोर्टिङ सर्भर निर्दिष्ट गरेको थिएन। +ErrorNoSettingsPath=क्र्यास प्रतिवेदक सेटिङ फेला पार्न सकिएन। +ErrorCreateDumpDir=अपूर्ण डम्प निर्देशिका बनाउन सकिएन। +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s को संस्करण जुन तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको छ, अब समर्थित छैन। यो संस्करणको लागि क्र्यास रिपोर्ट स्वीकार गरिँदैन । आफ्नो ब्राउजर अद्यावधिक गर्नप्रयास गर्नुहोस् । + |