diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl | 993 |
1 files changed, 993 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17b0744cbf --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,993 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Privat nettlesing + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Privat nettlesing +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Privat nettlesing + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Privat nettlesing +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Privat nettlesing + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Vis sideinfo + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne meldingspanel for installasjon +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Vel om du kan ta imot varsel frå nettstaden +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne MIDI-panel +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Handsam bruken av DRM-programvare +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Opne webautentiseringspanelet +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Handsam rettar for canvas-utdraging +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Handsam deling av mikrofon med denne nettstaden +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne meldingspanel +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne panel for plasseringsførespurnad +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne autoriseringspanelet for virtuell røyndom +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Opne løyvepanelet for nettlesaraktivitet +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Handsam deling av vindauge eller skjerm med nettstaden +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne meldingspanel for fråkopla data +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne meldingspanel for lagring av passord +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrer bruk av programtillegg +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Handsam deling av kamera og/eller mikrofon på denne nettstaden +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Handsam deling av andre høgtalarar med nettstaden +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne automatisk avspeling-panelet +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Lagre data i vedvarande lagring +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Opne meldingspanel for tileggsinstallasjon +urlbar-tip-help-icon = + .title = Få hjelp +urlbar-search-tips-confirm = Ok, eg forstår +urlbar-search-tips-confirm-short = Eg forstår +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tips: +urlbar-result-menu-button = + .title = Opne meny +urlbar-result-menu-button-feedback = Tilbakemelding + .title = Opne meny +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Les meir + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Fjern frå historikk + .accesskey = F +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Få hjelp + .accesskey = F + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tast mindre, finn meir: Søk med { $engineName } rett frå adresselinja. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Start søket ditt i adressefeltet for å sjå forslag frå { $engineName } og nettleserhistorikken din. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Det vart enklare å søkje. Prøv å gjere søket meir spesifikt her i adressefeltet. For å vise nettadressa i staden, gå til Søk i innstillingane. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Vel denne snarvegen for å finne det du treng raskare. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Bokmerke +urlbar-search-mode-tabs = Faner +urlbar-search-mode-history = Historikk +urlbar-search-mode-actions = Handlingar + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert plasseringsinformasjon for denne nettstaden. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert tilgang for virtuell røyndomseining for denne nettstaden. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert meldingar for denne nettstaden. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert kameraet for denne nettstaden. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert mikrofonen for denne nettstaden. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert denne nettstaden frå å dele skjermen din. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert vedvarande lagring for denne nettsida. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert sprettoppvindauge for denne nettstaden. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert automatisk avspeling av media med lyd på denne nettsida. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert canvas-datauthenting for denne nettstaden. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert MIDI-tilgang for denne nettsida. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Du har blokkert installasjon av utvidingar for denne nettstaden. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Rediger dette bokmerket ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Bokmerk denne sida ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Handter utviding… + .accesskey = H +page-action-remove-extension2 = + .label = Fjern utviding + .accesskey = u + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Gøym verktøylinjer + .accesskey = G +full-screen-exit = + .label = Avslutt fullskjermmodus + .accesskey = v + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Søk ein gong med: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Endre søkjeinnstillingar +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Søk i ny fane + .accesskey = ø +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Bruk som standard søkjemotor + .accesskey = B +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Vel som standard søkjemotor for private vindauge + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Legg til «{ $engineName }» + .tooltiptext = Legg til søkjemotor «{ $engineName }» + .aria-label = Legg til søkjemotor «{ $engineName }» +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Legg til søkjemotor + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Bokmerke ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Faner ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historikk ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Handlingar ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Vis tillegg +quickactions-cmd-addons2 = tillegg +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Handsam bokmerke +quickactions-cmd-bookmarks = bokmerke +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Tøm historikk +quickactions-cmd-clearhistory = tøm historikk +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Vis nedlastingar +quickactions-cmd-downloads = nedlastingar +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Handsam utviding +quickactions-cmd-extensions = Utvidingar +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Opne utviklarverktøy +quickactions-cmd-inspector = inspektør, utviklarverktøy +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Handsam passord +quickactions-cmd-logins = Innloggingar, passord +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Handsam programtillegg +quickactions-cmd-plugins = programtillegg +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Skriv ut sida +quickactions-cmd-print = utskrift, skriv ut +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Lagre side som PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Opne privat vindauge +quickactions-cmd-private = privat nettlesing +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Tilbakestill { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = oppdater +# Restarts the browser +quickactions-restart = Start { -brand-short-name } på nytt +quickactions-cmd-restart = Start på nytt +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Ta eit skjermbilde +quickactions-cmd-screenshot = skjermbilete +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Handsam innstillingar +quickactions-cmd-settings = val, innstillingar, alternativ +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Handsam tema +quickactions-cmd-themes = tema +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Oppdater { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = oppdater +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Vis kjeldekode +quickactions-cmd-viewsource = vis kjelde, kjelde +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Les meir om snøgghandlingar + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Legg til bokmerke +bookmarks-edit-bookmark = Rediger bokmerke +bookmark-panel-cancel = + .label = Avbryt + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Slett bokmerket + *[other] Slett { $count } bokmerke + } + .accesskey = r +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Vis redigerar ved lagring + .accesskey = V +bookmark-panel-save-button = + .label = Lagre +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Nettstadinformasjon for { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Tilkoplings-sikkerheit for { $host } +identity-connection-not-secure = Tilkoplinga er ikkje trygg +identity-connection-secure = Tilkoplinga er trygg +identity-connection-failure = Tilkoplingsfeil +identity-connection-internal = Dette er ei sikker { -brand-short-name }-side. +identity-connection-file = Denne sida er lagra på datamaskina di. +identity-extension-page = Denne sida er lasta frå ei utviding. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } har blokkert delar av denne sida som ikkje er trygge. +identity-custom-root = Tilkoplinga vart stadfesta av ein sertifikatutskrivar som Mozilla ikkje kjenner. +identity-passive-loaded = Delar av denne sida er ikkje trygg (til dømes bilde). +identity-active-loaded = Du har slått av vern på denne sida. +identity-weak-encryption = Denne sida brukar ei svak kryptering. +identity-insecure-login-forms = Innloggingsinfo skrive inn på denne sida kan lesast av tredjepart. +identity-https-only-connection-upgraded = (oppgradert til HTTPS) +identity-https-only-label = Berre-HTTPS-modus +identity-https-only-label2 = Oppgrader denne nettstaden automatisk til ei sikker tilkopling +identity-https-only-dropdown-on = + .label = På +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Av +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Mellombels av +identity-https-only-info-turn-on2 = Slå på berre-HTTPS-modus for denne nettstaden dersom du vil at { -brand-short-name } skal oppgradere til ei trygg tilkopling når det er råd. +identity-https-only-info-turn-off2 = Dersom nettsida verkar øydelagd, kan det vere lurt å slå av berre-HTTPS-modus for denne nettstadent for å laste inn på nytt ved hjelp av utrygg HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Slå på HTTPS-oppgraderingar for denne nettstaden dersom du vil at { -brand-short-name } skal oppgradere tilkoplinga når det er mogleg. +identity-https-only-info-turn-off3 = Dersom sida verkar øydelagd, kan det vere lurt å slå av HTTPS-oppgraderingar for at denne nettstaden skal lastast inn på nytt ved hjelp av usikker HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Klarte ikkje å oppgradere kopling frå HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Infokapslar på tvers av nettstadar +identity-permissions-storage-access-hint = Desse partane kan bruke infokapslar på tvers av nettstadar og nettstaddata medan du er på denne nettstaden. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Les meir +identity-permissions-reload-hint = Du må kanskje laste sida på nytt for at endringane skal gjelde. +identity-clear-site-data = + .label = Slett infokapslar og nettstaddata… +identity-connection-not-secure-security-view = Du er ikkje trygt kopla til denne nettstaden. +identity-connection-verified = Du er trygt kopla til denne nettstaden. +identity-ev-owner-label = Sertifikat skrive ut til: +identity-description-custom-root2 = Mozilla kjenner ikkje att utskrivaren av dette sertifikatet. Det kan ha blitt lagt til av operativsystemet ditt, eller av ein administrator. +identity-remove-cert-exception = + .label = Fjern unntak + .accesskey = F +identity-description-insecure = Tilkoplinga til denne nettstaden er ikkje privat. Informasjon du sender kan lesast av andre (som t.d. passord, meldingar, kredittkort osv.). +identity-description-insecure-login-forms = Innloggingsinformasjonen du skreiv inn på denne sida er ikkje trygg og kan difor verte kompromittert. +identity-description-weak-cipher-intro = Sambandet til denne nettsida brukar ei svak kryptering og er ikkje privat. +identity-description-weak-cipher-risk = Andre personar kan sjå informasjon eller endre måten nettsida oppfører seg på. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } har blokkert delar av denne sida som ikkje er trygg. +identity-description-passive-loaded = Sambandet til denne nettstaden er ikkje privat og informasjon du deler med denne sida kan sjåast av andre. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Denne nettsida har innhald som ikkje er trygt (t.d. bilde). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Sjølv om { -brand-short-name } har blokkert noko innhald, finst det framleis innhald på sida som ikkje er trygt (slik som bilde). +identity-description-active-loaded = Denne nettstaden har innhald som ikkje er overført trygt (slik som skript) og tilkoplinga di er difor ikkje privat. +identity-description-active-loaded-insecure = Informasjonen du deler med denne nettstaden kan sjåast av andre (t.d. passords, meldingar, kredittkort osb.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Slå av vern + .accesskey = a +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Slå på vern + .accesskey = S +identity-more-info-link-text = + .label = Meir informasjon + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimer +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maksimer +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Gjenopprett ned +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Lat att + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = SPELAR +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = DEMPA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOAVSPELING BLOKKERT +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BILDE-I-BILDE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] SLÅ AV LYD I FANE + *[other] SLÅ AV LYD I { $count } FANER + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] SLÅ PÅ LYD I FANE + *[other] SLÅ PÅ LYD I { $count } FANER + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] SPEL AV FANE + *[other] SPEL AV { $count } FANER + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importer bokmerke… + .tooltiptext = Importer bokmerke frå ein annean nettlesar til { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Plasser bokmerka dine her på bokmerkeverktøylinja for rask tilgang. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Handsam bokmerke…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Høgtalarar +popup-select-window-or-screen = + .label = Vindauge eller skjerm: + .accesskey = V +popup-all-windows-shared = Alle synlege vindauge på skjermen vil bli delte. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Du deler { -brand-short-name }. Andre personar kan sjå når du byter til ei ny fane. +sharing-warning-screen = Du deler heile skjermen. Andre personar kan sjå når du byter til ei ny fane. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Fortset til fana +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Slå av delingsvern for denne økta + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = For å bruke F12-snarvegen, må du først opne DevTools via menyen Nettlesarverktøy. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Lat att +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Søk eller skriv inn ei adresse +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Søk på nettet + .aria-label = Søk med { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk i bokmerke +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk i historikk +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Skriv inn søketekst + .aria-label = Søk i faner +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Skriv inn søkjetekst + .aria-label = Søkjehandlingar +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Søk med { $name } eller skriv inn ei adresse +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Nettlesaren er under fjernkontroll (årsak: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Du har gjeve denne nettstaden ytterlegare løyve. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Byt til fane: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Utviding: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Gå til adressa i adresselinja +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Sidehandlingar + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Søk med { $engine } i eit privat vindauge +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Søk i eit privat vindauge +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Søk med { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsa +urlbar-result-action-switch-tab = Byt til fane +urlbar-result-action-visit = Besøk +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Besøk frå utklippstavla +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Trykk på tab for å søkje med { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Trykk på tab for å søkje { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Søk med { $engine } direket frå adresselinja +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Søk i { $engine } direkte frå adresselinja +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopier +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Søk i bokmerke +urlbar-result-action-search-history = Søk i historikk +urlbar-result-action-search-tabs = Søk i faner +urlbar-result-action-search-actions = Søkjehandlingar + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-forslag +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Snøgghandlingar +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Nylege søk + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Gå i lesevising +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Lat att lesevising + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Opne bilde-i-bilde ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Lat att bilde-i-bilde ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Bilde-i-bilde +picture-in-picture-panel-headline = Denne nettstaden tilrår ikkje bilde-i-bilde +picture-in-picture-panel-body = Det kan hende at videoar ikkje vert vist slik utviklaren hadde tenkt mens bilde-i-bilde er aktivert. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Slå på likevel + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> er no i fullskjerm +fullscreen-warning-no-domain = Dette dokumentet er no i fullskjerm +fullscreen-exit-button = Avslutt fullskjerm (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Avslutt fullskjerm (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> har kontroll over peikaren din. Trykk Esc for å ta tilbake kontrollen. +pointerlock-warning-no-domain = Dette dokumentet har kontroll over musepeikaren. Trykk på Esc for å ta tilbake kontrollen. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Handsam bokmerke +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nylege bokmerke +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Vis fleire bokmerke +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Bokmerke +bookmarks-menu-button = + .label = Bokmerkemeny +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Andre bokmerke +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobile bokmerke + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Gøym bokmerkesidestolpen + *[other] Vis sidestolpe for bokmerke + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Gøym bokmerkeverktøylinja + *[other] Vis verktøylinje for bokmerke + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Gøym bokmerkeverktøylinja + *[other] Vis bokmerkeverktøylinja + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Fjern bokmerkemeny frå verktøylinja + *[other] Legg til bokmerkemeny i verktøylinja + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Søk i bokmerke +bookmarks-tools = + .label = Verktøy for bokmerke +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Rediger dette bokmerket… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bokmerkelinje + .accesskey = B + .aria-label = Bokmerke +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bokmerkelinje +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Element i bokmerkelinja +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Element i bokmerkelinja +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Bokmerk gjeldande fane… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Bokmerke +library-recent-activity-title = + .value = Nyleg aktivitet + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Lagre til { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Lagre til { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparer tekstkoding + .tooltiptext = Gjett rett tekstkoding frå sideinnhald + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Innstillingar + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Opne innstillingar ({ $shortcut }) + *[other] OPne innstillingar + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Tilpass verktøylinja… + .accesskey = T +toolbar-button-email-link = + .label = Send lenke med e-post + .tooltiptext = Send ei lenke til sida med e-post +toolbar-button-logins = + .label = Passord + .tooltiptext = Vis og handsam dei lagra passorda dine +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Lagre side + .tooltiptext = Lagre denne sida ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Opne fil + .tooltiptext = Opne fil ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synkroniserte faner + .tooltiptext = Vis faner frå andre einingar +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nytt privat vindauge + .tooltiptext = Opne eit nytt privat nettlesarvindauge ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Ein del lyd eller video på denne sida brukar DRM-programvare, som kan avgrense kva { -brand-short-name } lèt deg gjere med den. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Handsam innstillingar +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = H +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignorer +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = I + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Brukarnamn +panel-save-update-password = Passord + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Meir… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Lat att + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Tillat sprettoppvindauge frå { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blokker sprettoppvindauge frå { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ikkje vis denne meldinga når sprettoppvindauge vert blokkerte + .accesskey = I +edit-popup-settings = + .label = Handsam sprettoppvindauge-innstillingar + .accesskey = H +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Gøym bilde-i-bilde-veksleknapp + .accesskey = G + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Flytt bilde-i-bilde-vekslar til høgre side + .accesskey = h +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Flytt bilde-i-bilde-vekslar til venstre side + .accesskey = v + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigasjon +navbar-downloads = + .label = Nedlastingar +navbar-overflow = + .tooltiptext = Fleire verktøy… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Skriv ut + .tooltiptext = Skriv ut denne sida… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Startside + .tooltiptext = { -brand-short-name } Startside +navbar-library = + .label = Arkiv + .tooltiptext = Vis historikk, lagra bokmerker med meir +navbar-search = + .title = Søk +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Nettlesarfaner +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Ny fane +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Vis liste over alle faner + .tooltiptext = Vis liste over alle faner + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Opne tidlegare faner?</strong> Du kan gjenopprette den siste økta frå { -brand-short-name }-programmenyen <img data-l10n-name="icon"/>, under Historikk. +restore-session-startup-suggestion-button = Vis meg korleis + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sender automatisk enkelte data til { -vendor-short-name } slik at vi kan gjere opplevinga di betre. +data-reporting-notification-button = + .label = Vel kva som skal delast + .accesskey = V +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privat nettlesing + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Utvidingar + .tooltiptext = Utvidingar + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Utvidingar + .tooltiptext = + Utvidingar + Treng løyve + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Utvidingar + .tooltiptext = + Utvidingar + Nokre utvidingar er ikkje tillatne + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Avslutt privat økt + .tooltiptext = Avslutt privat økt +reset-pbm-panel-heading = Avslutte privat økt? +reset-pbm-panel-description = Lat att alle private faner og slett historikk, infokapslar, og alle andre nettstaddata. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Spør meg alltid + .accesskey = S +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Avbryt + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Slett øktdata + .accesskey = S +reset-pbm-panel-complete = Private øktdata sletta + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } hindra denne nettsida frå å automatisk laste på nytt. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } hindra denne netsida frå å automatisk omdirigere til ei anna nettside. +refresh-blocked-allow = + .label = Tillat + .accesskey = T + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Dei sikre, brukarvennlege aliasa våre vernar identiteten din og hindrar spam ved å skjule e-postadressa di. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Alle e-postar som vert sende til e-postaliasa dine vil bli vidaresende til <strong>{ $useremail }</strong> (med mindre du bestemmer deg for å blokkere dei). +firefox-relay-offer-legal-notice = Ved å klikke «Bruk e-postalias» godtek du <label data-l10n-name="tos-url">tenestevilkåra</label> og <label data-l10n-name="privacy-url">personvernerklæringa</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Ikkje stadfesta) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Les meir om sikker installering av tillegg + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } hindra denne nettstaden frå å opne eit sprettopp-vindauge. + *[other] { -brand-short-name } hindra denne nettstaden frå å opne { $popupCount } sprettopp-vindauge. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } hindra denne nettstaden frå å opne meir enn { $popupCount } sprettopp-vindauge. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillingar + *[other] Innstillingar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Vis «{ $popupURI }» |