summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl993
1 files changed, 993 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17b0744cbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,993 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } Privat nettlesing
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Privat nettlesing
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Privat nettlesing
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Privat nettlesing
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Privat nettlesing
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Vis sideinfo
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne meldingspanel for installasjon
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Vel om du kan ta imot varsel frå nettstaden
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne MIDI-panel
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Handsam bruken av DRM-programvare
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Opne webautentiseringspanelet
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Handsam rettar for canvas-utdraging
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Handsam deling av mikrofon med denne nettstaden
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne meldingspanel
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne panel for plasseringsførespurnad
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne autoriseringspanelet for virtuell røyndom
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Opne løyvepanelet for nettlesaraktivitet
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Handsam deling av vindauge eller skjerm med nettstaden
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne meldingspanel for fråkopla data
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne meldingspanel for lagring av passord
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrer bruk av programtillegg
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Handsam deling av kamera og/eller mikrofon på denne nettstaden
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Handsam deling av andre høgtalarar med nettstaden
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne automatisk avspeling-panelet
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Lagre data i vedvarande lagring
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Opne meldingspanel for tileggsinstallasjon
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Få hjelp
+urlbar-search-tips-confirm = Ok, eg forstår
+urlbar-search-tips-confirm-short = Eg forstår
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tips:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Opne meny
+urlbar-result-menu-button-feedback = Tilbakemelding
+ .title = Opne meny
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Les meir
+ .accesskey = L
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Fjern frå historikk
+ .accesskey = F
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Få hjelp
+ .accesskey = F
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Tast mindre, finn meir: Søk med { $engineName } rett frå adresselinja.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Start søket ditt i adressefeltet for å sjå forslag frå { $engineName } og nettleserhistorikken din.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Det vart enklare å søkje. Prøv å gjere søket meir spesifikt her i adressefeltet. For å vise nettadressa i staden, gå til Søk i innstillingane.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Vel denne snarvegen for å finne det du treng raskare.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Bokmerke
+urlbar-search-mode-tabs = Faner
+urlbar-search-mode-history = Historikk
+urlbar-search-mode-actions = Handlingar
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert plasseringsinformasjon for denne nettstaden.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert tilgang for virtuell røyndomseining for denne nettstaden.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert meldingar for denne nettstaden.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert kameraet for denne nettstaden.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert mikrofonen for denne nettstaden.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert denne nettstaden frå å dele skjermen din.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert vedvarande lagring for denne nettsida.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert sprettoppvindauge for denne nettstaden.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert automatisk avspeling av media med lyd på denne nettsida.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert canvas-datauthenting for denne nettstaden.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert MIDI-tilgang for denne nettsida.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokkert installasjon av utvidingar for denne nettstaden.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Rediger dette bokmerket ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Bokmerk denne sida ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Handter utviding…
+ .accesskey = H
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Fjern utviding
+ .accesskey = u
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Gøym verktøylinjer
+ .accesskey = G
+full-screen-exit =
+ .label = Avslutt fullskjermmodus
+ .accesskey = v
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Søk ein gong med:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Endre søkjeinnstillingar
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Søk i ny fane
+ .accesskey = ø
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Bruk som standard søkjemotor
+ .accesskey = B
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Vel som standard søkjemotor for private vindauge
+ .accesskey = p
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Legg til «{ $engineName }»
+ .tooltiptext = Legg til søkjemotor «{ $engineName }»
+ .aria-label = Legg til søkjemotor «{ $engineName }»
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Legg til søkjemotor
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Bokmerke ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Faner ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historikk ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Handlingar ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Vis tillegg
+quickactions-cmd-addons2 = tillegg
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Handsam bokmerke
+quickactions-cmd-bookmarks = bokmerke
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Tøm historikk
+quickactions-cmd-clearhistory = tøm historikk
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Vis nedlastingar
+quickactions-cmd-downloads = nedlastingar
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Handsam utviding
+quickactions-cmd-extensions = Utvidingar
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Opne utviklarverktøy
+quickactions-cmd-inspector = inspektør, utviklarverktøy
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Handsam passord
+quickactions-cmd-logins = Innloggingar, passord
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Handsam programtillegg
+quickactions-cmd-plugins = programtillegg
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Skriv ut sida
+quickactions-cmd-print = utskrift, skriv ut
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Lagre side som PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Opne privat vindauge
+quickactions-cmd-private = privat nettlesing
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Tilbakestill { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = oppdater
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Start { -brand-short-name } på nytt
+quickactions-cmd-restart = Start på nytt
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Ta eit skjermbilde
+quickactions-cmd-screenshot = skjermbilete
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Handsam innstillingar
+quickactions-cmd-settings = val, innstillingar, alternativ
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Handsam tema
+quickactions-cmd-themes = tema
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Oppdater { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = oppdater
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Vis kjeldekode
+quickactions-cmd-viewsource = vis kjelde, kjelde
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Les meir om snøgghandlingar
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Legg til bokmerke
+bookmarks-edit-bookmark = Rediger bokmerke
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Slett bokmerket
+ *[other] Slett { $count } bokmerke
+ }
+ .accesskey = r
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Vis redigerar ved lagring
+ .accesskey = V
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Lagre
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Nettstadinformasjon for { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Tilkoplings-sikkerheit for { $host }
+identity-connection-not-secure = Tilkoplinga er ikkje trygg
+identity-connection-secure = Tilkoplinga er trygg
+identity-connection-failure = Tilkoplingsfeil
+identity-connection-internal = Dette er ei sikker { -brand-short-name }-side.
+identity-connection-file = Denne sida er lagra på datamaskina di.
+identity-extension-page = Denne sida er lasta frå ei utviding.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } har blokkert delar av denne sida som ikkje er trygge.
+identity-custom-root = Tilkoplinga vart stadfesta av ein sertifikatutskrivar som Mozilla ikkje kjenner.
+identity-passive-loaded = Delar av denne sida er ikkje trygg (til dømes bilde).
+identity-active-loaded = Du har slått av vern på denne sida.
+identity-weak-encryption = Denne sida brukar ei svak kryptering.
+identity-insecure-login-forms = Innloggingsinfo skrive inn på denne sida kan lesast av tredjepart.
+identity-https-only-connection-upgraded = (oppgradert til HTTPS)
+identity-https-only-label = Berre-HTTPS-modus
+identity-https-only-label2 = Oppgrader denne nettstaden automatisk til ei sikker tilkopling
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = På
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Av
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Mellombels av
+identity-https-only-info-turn-on2 = Slå på berre-HTTPS-modus for denne nettstaden dersom du vil at { -brand-short-name } skal oppgradere til ei trygg tilkopling når det er råd.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Dersom nettsida verkar øydelagd, kan det vere lurt å slå av berre-HTTPS-modus for denne nettstadent for å laste inn på nytt ved hjelp av utrygg HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Slå på HTTPS-oppgraderingar for denne nettstaden dersom du vil at { -brand-short-name } skal oppgradere tilkoplinga når det er mogleg.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Dersom sida verkar øydelagd, kan det vere lurt å slå av HTTPS-oppgraderingar for at denne nettstaden skal lastast inn på nytt ved hjelp av usikker HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Klarte ikkje å oppgradere kopling frå HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Infokapslar på tvers av nettstadar
+identity-permissions-storage-access-hint = Desse partane kan bruke infokapslar på tvers av nettstadar og nettstaddata medan du er på denne nettstaden.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Les meir
+identity-permissions-reload-hint = Du må kanskje laste sida på nytt for at endringane skal gjelde.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Slett infokapslar og nettstaddata…
+identity-connection-not-secure-security-view = Du er ikkje trygt kopla til denne nettstaden.
+identity-connection-verified = Du er trygt kopla til denne nettstaden.
+identity-ev-owner-label = Sertifikat skrive ut til:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla kjenner ikkje att utskrivaren av dette sertifikatet. Det kan ha blitt lagt til av operativsystemet ditt, eller av ein administrator.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Fjern unntak
+ .accesskey = F
+identity-description-insecure = Tilkoplinga til denne nettstaden er ikkje privat. Informasjon du sender kan lesast av andre (som t.d. passord, meldingar, kredittkort osv.).
+identity-description-insecure-login-forms = Innloggingsinformasjonen du skreiv inn på denne sida er ikkje trygg og kan difor verte kompromittert.
+identity-description-weak-cipher-intro = Sambandet til denne nettsida brukar ei svak kryptering og er ikkje privat.
+identity-description-weak-cipher-risk = Andre personar kan sjå informasjon eller endre måten nettsida oppfører seg på.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } har blokkert delar av denne sida som ikkje er trygg.
+identity-description-passive-loaded = Sambandet til denne nettstaden er ikkje privat og informasjon du deler med denne sida kan sjåast av andre.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Denne nettsida har innhald som ikkje er trygt (t.d. bilde).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Sjølv om { -brand-short-name } har blokkert noko innhald, finst det framleis innhald på sida som ikkje er trygt (slik som bilde).
+identity-description-active-loaded = Denne nettstaden har innhald som ikkje er overført trygt (slik som skript) og tilkoplinga di er difor ikkje privat.
+identity-description-active-loaded-insecure = Informasjonen du deler med denne nettstaden kan sjåast av andre (t.d. passords, meldingar, kredittkort osb.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Slå av vern
+ .accesskey = a
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Slå på vern
+ .accesskey = S
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Meir informasjon
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimer
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksimer
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Gjenopprett ned
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Lat att
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = SPELAR
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = DEMPA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOAVSPELING BLOKKERT
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = BILDE-I-BILDE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] SLÅ AV LYD I FANE
+ *[other] SLÅ AV LYD I { $count } FANER
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] SLÅ PÅ LYD I FANE
+ *[other] SLÅ PÅ LYD I { $count } FANER
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] SPEL AV FANE
+ *[other] SPEL AV { $count } FANER
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importer bokmerke…
+ .tooltiptext = Importer bokmerke frå ein annean nettlesar til { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Plasser bokmerka dine her på bokmerkeverktøylinja for rask tilgang. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Handsam bokmerke…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Høgtalarar
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Vindauge eller skjerm:
+ .accesskey = V
+popup-all-windows-shared = Alle synlege vindauge på skjermen vil bli delte.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Du deler { -brand-short-name }. Andre personar kan sjå når du byter til ei ny fane.
+sharing-warning-screen = Du deler heile skjermen. Andre personar kan sjå når du byter til ei ny fane.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Fortset til fana
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Slå av delingsvern for denne økta
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = For å bruke F12-snarvegen, må du først opne DevTools via menyen Nettlesarverktøy.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Lat att
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Søk eller skriv inn ei adresse
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Søk på nettet
+ .aria-label = Søk med { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Skriv inn søketekst
+ .aria-label = Søk { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Skriv inn søketekst
+ .aria-label = Søk i bokmerke
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Skriv inn søketekst
+ .aria-label = Søk i historikk
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Skriv inn søketekst
+ .aria-label = Søk i faner
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Skriv inn søkjetekst
+ .aria-label = Søkjehandlingar
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Søk med { $name } eller skriv inn ei adresse
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Nettlesaren er under fjernkontroll (årsak: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Du har gjeve denne nettstaden ytterlegare løyve.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Byt til fane:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Utviding:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Gå til adressa i adresselinja
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Sidehandlingar
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Søk med { $engine } i eit privat vindauge
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Søk i eit privat vindauge
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Søk med { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsa
+urlbar-result-action-switch-tab = Byt til fane
+urlbar-result-action-visit = Besøk
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Besøk frå utklippstavla
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Trykk på tab for å søkje med { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Trykk på tab for å søkje { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Søk med { $engine } direket frå adresselinja
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Søk i { $engine } direkte frå adresselinja
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopier
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Søk i bokmerke
+urlbar-result-action-search-history = Søk i historikk
+urlbar-result-action-search-tabs = Søk i faner
+urlbar-result-action-search-actions = Søkjehandlingar
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = { $engine }-forslag
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Snøgghandlingar
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Nylege søk
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Gå i lesevising
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Lat att lesevising
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Opne bilde-i-bilde ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Lat att bilde-i-bilde ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Bilde-i-bilde
+picture-in-picture-panel-headline = Denne nettstaden tilrår ikkje bilde-i-bilde
+picture-in-picture-panel-body = Det kan hende at videoar ikkje vert vist slik utviklaren hadde tenkt mens bilde-i-bilde er aktivert.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Slå på likevel
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> er no i fullskjerm
+fullscreen-warning-no-domain = Dette dokumentet er no i fullskjerm
+fullscreen-exit-button = Avslutt fullskjerm (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Avslutt fullskjerm (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> har kontroll over peikaren din. Trykk Esc for å ta tilbake kontrollen.
+pointerlock-warning-no-domain = Dette dokumentet har kontroll over musepeikaren. Trykk på Esc for å ta tilbake kontrollen.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Handsam bokmerke
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nylege bokmerke
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Vis fleire bokmerke
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Bokmerke
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Bokmerkemeny
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Andre bokmerke
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobile bokmerke
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Gøym bokmerkesidestolpen
+ *[other] Vis sidestolpe for bokmerke
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Gøym bokmerkeverktøylinja
+ *[other] Vis verktøylinje for bokmerke
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Gøym bokmerkeverktøylinja
+ *[other] Vis bokmerkeverktøylinja
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Fjern bokmerkemeny frå verktøylinja
+ *[other] Legg til bokmerkemeny i verktøylinja
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Søk i bokmerke
+bookmarks-tools =
+ .label = Verktøy for bokmerke
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Rediger dette bokmerket…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Bokmerkelinje
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Bokmerke
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Bokmerkelinje
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Element i bokmerkelinja
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Element i bokmerkelinja
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Bokmerk gjeldande fane…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Bokmerke
+library-recent-activity-title =
+ .value = Nyleg aktivitet
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Lagre til { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Lagre til { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparer tekstkoding
+ .tooltiptext = Gjett rett tekstkoding frå sideinnhald
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Innstillingar
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Opne innstillingar ({ $shortcut })
+ *[other] OPne innstillingar
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Tilpass verktøylinja…
+ .accesskey = T
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Send lenke med e-post
+ .tooltiptext = Send ei lenke til sida med e-post
+toolbar-button-logins =
+ .label = Passord
+ .tooltiptext = Vis og handsam dei lagra passorda dine
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Lagre side
+ .tooltiptext = Lagre denne sida ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Opne fil
+ .tooltiptext = Opne fil ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Synkroniserte faner
+ .tooltiptext = Vis faner frå andre einingar
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nytt privat vindauge
+ .tooltiptext = Opne eit nytt privat nettlesarvindauge ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Ein del lyd eller video på denne sida brukar DRM-programvare, som kan avgrense kva { -brand-short-name } lèt deg gjere med den.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Handsam innstillingar
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = H
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignorer
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = I
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Brukarnamn
+panel-save-update-password = Passord
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Meir…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Lat att
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Tillat sprettoppvindauge frå { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Blokker sprettoppvindauge frå { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ikkje vis denne meldinga når sprettoppvindauge vert blokkerte
+ .accesskey = I
+edit-popup-settings =
+ .label = Handsam sprettoppvindauge-innstillingar
+ .accesskey = H
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Gøym bilde-i-bilde-veksleknapp
+ .accesskey = G
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Flytt bilde-i-bilde-vekslar til høgre side
+ .accesskey = h
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Flytt bilde-i-bilde-vekslar til venstre side
+ .accesskey = v
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigasjon
+navbar-downloads =
+ .label = Nedlastingar
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Fleire verktøy…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Skriv ut
+ .tooltiptext = Skriv ut denne sida… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Startside
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } Startside
+navbar-library =
+ .label = Arkiv
+ .tooltiptext = Vis historikk, lagra bokmerker med meir
+navbar-search =
+ .title = Søk
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Nettlesarfaner
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Ny fane
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Vis liste over alle faner
+ .tooltiptext = Vis liste over alle faner
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Opne tidlegare faner?</strong> Du kan gjenopprette den siste økta frå { -brand-short-name }-programmenyen <img data-l10n-name="icon"/>, under Historikk.
+restore-session-startup-suggestion-button = Vis meg korleis
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sender automatisk enkelte data til { -vendor-short-name } slik at vi kan gjere opplevinga di betre.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Vel kva som skal delast
+ .accesskey = V
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Privat nettlesing
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Utvidingar
+ .tooltiptext = Utvidingar
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Utvidingar
+ .tooltiptext =
+ Utvidingar
+ Treng løyve
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Utvidingar
+ .tooltiptext =
+ Utvidingar
+ Nokre utvidingar er ikkje tillatne
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Avslutt privat økt
+ .tooltiptext = Avslutt privat økt
+reset-pbm-panel-heading = Avslutte privat økt?
+reset-pbm-panel-description = Lat att alle private faner og slett historikk, infokapslar, og alle andre nettstaddata.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Spør meg alltid
+ .accesskey = S
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Slett øktdata
+ .accesskey = S
+reset-pbm-panel-complete = Private øktdata sletta
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } hindra denne nettsida frå å automatisk laste på nytt.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } hindra denne netsida frå å automatisk omdirigere til ei anna nettside.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Tillat
+ .accesskey = T
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Dei sikre, brukarvennlege aliasa våre vernar identiteten din og hindrar spam ved å skjule e-postadressa di.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Alle e-postar som vert sende til e-postaliasa dine vil bli vidaresende til <strong>{ $useremail }</strong> (med mindre du bestemmer deg for å blokkere dei).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Ved å klikke «Bruk e-postalias» godtek du <label data-l10n-name="tos-url">tenestevilkåra</label> og <label data-l10n-name="privacy-url">personvernerklæringa</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Ikkje stadfesta)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Les meir om sikker installering av tillegg
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } hindra denne nettstaden frå å opne eit sprettopp-vindauge.
+ *[other] { -brand-short-name } hindra denne nettstaden frå å opne { $popupCount } sprettopp-vindauge.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } hindra denne nettstaden frå å opne meir enn { $popupCount } sprettopp-vindauge.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Innstillingar
+ *[other] Innstillingar
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] I
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Vis «{ $popupURI }»