diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-pl/browser/browser/sanitize.ftl | 110 |
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-pl/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d09f0969f --- /dev/null +++ b/l10n-pl/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Ustawienia czyszczenia historii + .style = min-width: 41em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 25em + +sanitize-dialog-title = + .title = Czyszczenie historii + .style = min-width: 42em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Czyszczenie historii + .style = min-width: 42em + +clear-data-settings-label = Rzeczy zaznaczone poniżej będą usuwane podczas zamykania przeglądarki { -brand-short-name }. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Okres do wyczyszczenia: + .accesskey = O + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ostatnia godzina + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ostatnie dwie godziny + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = ostatnie cztery godziny + +clear-time-duration-value-today = + .label = dzisiaj + +clear-time-duration-value-everything = + .label = wszystko + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historia + +item-history-and-downloads = + .label = Historia przeglądanych stron i pobranych plików + .accesskey = H + +item-cookies = + .label = Ciasteczka + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Aktywne zalogowania + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Pamięć podręczna + .accesskey = P + +item-form-search-history = + .label = Dane formularzy i historia paska wyszukiwania + .accesskey = D + +data-section-label = Dane + +item-site-settings = + .label = Ustawienia witryn + .accesskey = U + +item-offline-apps = + .label = Dane witryn trybu offline + .accesskey = w + +sanitize-everything-undo-warning = Tej czynności nie można cofnąć! + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Wyczyść + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Czyszczenie… + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Cała historia zostanie wyczyszczona. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Wszystkie zaznaczone elementy zostaną wyczyszczone. |