summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini58
2 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce1afb5358
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Сообщения о падениях
+
+submit-all-button-label = Отправить все
+delete-button-label = Удалить все
+delete-confirm-title = Вы уверены?
+delete-unsubmitted-description = Это действие удалит все неотправленные сообщения о падениях и не может быть отменено.
+delete-submitted-description = Это действие удалит список отправленных сообщений о падениях, но не удалит отправленные данные. Это не может быть отменено.
+
+crashes-unsubmitted-label = Неотправленные сообщения о падениях
+id-heading = Идентификатор сообщения
+date-crashed-heading = Дата падения
+submit-crash-button-label = Отправить
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Не удалось
+
+crashes-submitted-label = Отправленные сообщения о падениях
+date-submitted-heading = Дата отправки
+view-crash-button-label = Просмотреть
+
+no-reports-label = Ни одного сообщения о падении отправлено не было.
+no-config-label = Это приложение не было настроено на отображение сообщений о падениях. Необходимо установить параметр <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..9a4ad7026c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Сообщения о падениях
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Сообщения о падениях %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Приложение столкнулось с проблемой и упало.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s столкнулся с проблемой и упал.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчёт.\n\nПодробности: %s
+CrashReporterSorry=Приносим свои извинения
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s столкнулся с неожиданной проблемой и упал.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое.
+CrashReporterDefault=Эта программа запускается после падения приложения, чтобы отправить сообщение об ошибке производителю приложения. Её не следует запускать напрямую.
+Details=Подробности…
+ViewReportTitle=Содержание сообщения
+CommentGrayText=Добавить комментарий (комментарии публично доступны)
+ExtraReportInfo=Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Сообщить о падении в %s, чтобы они могли это исправить
+CheckIncludeURL=Включить адрес страницы на которой я был в это время
+ReportPreSubmit2=Ваше сообщение будет отправлено перед выходом или перезапуском.
+ReportDuringSubmit2=Идёт отправка сообщения…
+ReportSubmitSuccess=Сообщение успешно отправлено!
+ReportSubmitFailed=При отправке вашего сообщения возникла проблема.
+ReportResubmit=Идёт повторная отправка сообщений, которые не удалось отправить ранее…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Выйти из %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Перезапустить %s
+Ok=OK
+Close=Закрыть
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID падения: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Вы можете просмотреть подробности этого сообщения по адресу %s
+ErrorBadArguments=Приложение передало неверный параметр.
+ErrorExtraFileExists=Приложение не оставило файла с данными приложения.
+ErrorExtraFileRead=Не могу прочесть файл с данными приложения.
+ErrorExtraFileMove=Не могу переместить файл с данными приложения.
+ErrorDumpFileExists=Приложение не оставило файла с дампом падения.
+ErrorDumpFileMove=Не могу переместить дамп падения.
+ErrorNoProductName=Приложение себя не идентифицировало.
+ErrorNoServerURL=Приложение не указало сервер для отправки сообщений о падениях.
+ErrorNoSettingsPath=Параметры функции «Сообщения о падениях» не найдены.
+ErrorCreateDumpDir=Не могу создать каталог для размещения дампов.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Версия используемого вами %s более не поддерживается. Сообщения о падениях данной версии более не принимаются. Советуем вам перейти на поддерживаемую версию.
+