diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 58 |
2 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce1afb5358 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Сообщения о падениях + +submit-all-button-label = Отправить все +delete-button-label = Удалить все +delete-confirm-title = Вы уверены? +delete-unsubmitted-description = Это действие удалит все неотправленные сообщения о падениях и не может быть отменено. +delete-submitted-description = Это действие удалит список отправленных сообщений о падениях, но не удалит отправленные данные. Это не может быть отменено. + +crashes-unsubmitted-label = Неотправленные сообщения о падениях +id-heading = Идентификатор сообщения +date-crashed-heading = Дата падения +submit-crash-button-label = Отправить +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Не удалось + +crashes-submitted-label = Отправленные сообщения о падениях +date-submitted-heading = Дата отправки +view-crash-button-label = Просмотреть + +no-reports-label = Ни одного сообщения о падении отправлено не было. +no-config-label = Это приложение не было настроено на отображение сообщений о падениях. Необходимо установить параметр <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..9a4ad7026c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Сообщения о падениях +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Сообщения о падениях %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Приложение столкнулось с проблемой и упало.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s столкнулся с проблемой и упал.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчёт.\n\nПодробности: %s +CrashReporterSorry=Приносим свои извинения +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s столкнулся с неожиданной проблемой и упал.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое. +CrashReporterDefault=Эта программа запускается после падения приложения, чтобы отправить сообщение об ошибке производителю приложения. Её не следует запускать напрямую. +Details=Подробности… +ViewReportTitle=Содержание сообщения +CommentGrayText=Добавить комментарий (комментарии публично доступны) +ExtraReportInfo=Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Сообщить о падении в %s, чтобы они могли это исправить +CheckIncludeURL=Включить адрес страницы на которой я был в это время +ReportPreSubmit2=Ваше сообщение будет отправлено перед выходом или перезапуском. +ReportDuringSubmit2=Идёт отправка сообщения… +ReportSubmitSuccess=Сообщение успешно отправлено! +ReportSubmitFailed=При отправке вашего сообщения возникла проблема. +ReportResubmit=Идёт повторная отправка сообщений, которые не удалось отправить ранее… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Выйти из %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Перезапустить %s +Ok=OK +Close=Закрыть + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID падения: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Вы можете просмотреть подробности этого сообщения по адресу %s +ErrorBadArguments=Приложение передало неверный параметр. +ErrorExtraFileExists=Приложение не оставило файла с данными приложения. +ErrorExtraFileRead=Не могу прочесть файл с данными приложения. +ErrorExtraFileMove=Не могу переместить файл с данными приложения. +ErrorDumpFileExists=Приложение не оставило файла с дампом падения. +ErrorDumpFileMove=Не могу переместить дамп падения. +ErrorNoProductName=Приложение себя не идентифицировало. +ErrorNoServerURL=Приложение не указало сервер для отправки сообщений о падениях. +ErrorNoSettingsPath=Параметры функции «Сообщения о падениях» не найдены. +ErrorCreateDumpDir=Не могу создать каталог для размещения дампов. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Версия используемого вами %s более не поддерживается. Сообщения о падениях данной версии более не принимаются. Советуем вам перейти на поддерживаемую версию. + |