summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/browser/browser/browserContext.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/browser/browserContext.ftl')
-rw-r--r--l10n-sl/browser/browser/browserContext.ftl385
1 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-sl/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62c30dd96f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,385 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Potegnite navzdol za prikaz zgodovine
+ *[other] Desno kliknite ali potegnite navzdol za prikaz zgodovine
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Pojdi na prejšnjo stran ({ $shortcut })
+ .aria-label = Nazaj
+ .accesskey = z
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Nazaj
+ .accesskey = z
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Pojdi na naslednjo stran ({ $shortcut })
+ .aria-label = Naprej
+ .accesskey = r
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Naprej
+ .accesskey = r
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Ponovno naloži
+ .accesskey = P
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Ponovno naloži
+ .accesskey = P
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Ustavi
+ .accesskey = U
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Ustavi
+ .accesskey = U
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Shrani stran kot …
+ .accesskey = s
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Dodaj stran med zaznamke …
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Dodaj stran med zaznamke
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Dodaj stran med zaznamke …
+ .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Uredi zaznamek …
+ .accesskey = m
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Dodaj stran med zaznamke …
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Dodaj stran med zaznamke ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Uredi zaznamek …
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Uredi zaznamek
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Uredi zaznamek …
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Uredi zaznamek ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Odpri povezavo
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Odpri povezavo v novem zavihku
+ .accesskey = Z
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Odpri povezavo v novem zavihku vsebnika
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Odpri povezavo v novem oknu
+ .accesskey = N
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Odpri povezavo v novem zasebnem oknu
+ .accesskey = P
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Dodaj povezavo med zaznamke …
+ .accesskey = D
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Shrani povezavo kot …
+ .accesskey = k
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Shrani povezavo v { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = e
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Kopiraj e-poštni naslov
+ .accesskey = E
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Kopiraj telefonsko številko
+ .accesskey = t
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Kopiraj povezavo
+ .accesskey = i
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+ .label = Kopiraj povezavo brez sledilnih parametrov
+ .accesskey = z
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Predvajaj
+ .accesskey = v
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Premor
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Nemo
+ .accesskey = N
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Glasno
+ .accesskey = n
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Hitrost
+ .accesskey = H
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0,5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1,0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1,25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1,5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Zanka
+ .accesskey = Z
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Prikaži gradnike
+ .accesskey = g
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Skrij gradnike
+ .accesskey = g
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Celoten zaslon
+ .accesskey = C
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Izhod iz celozaslonskega načina
+ .accesskey = j
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Glejte sliko v sliki
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Ponovno naloži sliko
+ .accesskey = P
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Odpri sliko v novem zavihku
+ .accesskey = l
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Odpri videoposnetek v novem zavihku
+ .accesskey = n
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Kopiraj sliko
+ .accesskey = a
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Kopiraj povezavo do slike
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Kopiraj povezavo do videoposnetka
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Kopiraj povezavo do zvoka
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Shrani sliko kot …
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Pošlji sliko po e-pošti …
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Nastavi sliko kot ozadje namizja …
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Kopiraj besedilo s slike
+ .accesskey = b
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Podatki o sliki
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Pokaži opis
+ .accesskey = S
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Shrani video kot …
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Shrani zvok kot …
+ .accesskey = v
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Zajemi sličico …
+ .accesskey = j
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Pošlji video po e-pošti …
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Pošlji zvok po e-pošti …
+ .accesskey = o
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Shrani stran v { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = s
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Pošlji stran na napravo
+ .accesskey = N
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Uporabi shranjeno prijavo
+ .accesskey = o
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Uporabi shranjeno geslo
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Uporabi e-poštno masko { -relay-brand-short-name }
+ .accesskey = e
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Predlagaj močno geslo …
+ .accesskey = m
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Upravljanje prijav
+ .accesskey = U
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Upravljanje gesel
+ .accesskey = U
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Dodaj ključno besedo k iskanju …
+ .accesskey = K
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Pošlji povezavo na napravo
+ .accesskey = N
+main-context-menu-frame =
+ .label = Ta okvir
+ .accesskey = a
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Pokaži le ta okvir
+ .accesskey = L
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Odpri okvir v novem zavihku
+ .accesskey = Z
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Odpri okvir v novem oknu
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Ponovno naloži okvir
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Dodaj okvir med zaznamke …
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Shrani okvir kot …
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Natisni okvir …
+ .accesskey = N
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Pokaži izvorno kodo okvirja
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Pokaži podatke o okvirju
+ .accesskey = I
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Natisni izbrano …
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Pokaži izvorno kodo izbora
+ .accesskey = r
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Zajemi posnetek zaslona
+ .accesskey = p
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Zajemi posnetek zaslona
+ .accesskey = p
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Pokaži izvorno kodo strani
+ .accesskey = V
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Spremeni smer besedila
+ .accesskey = b
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Spremeni smer strani
+ .accesskey = s
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Preglej
+ .accesskey = j
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Preglej lastnosti dostopnosti
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Več o DRM …
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Odpri povezavo v novem zavihku vsebnika { $containerName }
+ .accesskey = O
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Razkrij geslo
+ .accesskey = k