summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/browser/browser/translations.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/browser/translations.ftl')
-rw-r--r--l10n-sl/browser/browser/translations.ftl172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/translations.ftl b/l10n-sl/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89fede1bf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Prevedi stran
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+ .tooltiptext = Prevedi to stran – beta
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+ .tooltiptext = Preskusite zasebno prevajanje v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") } – beta
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+ .tooltiptext = Stran je prevedena iz jezika { $fromLanguage } v jezik { $toLanguage }
+urlbar-translations-button-loading =
+ .tooltiptext = Prevajanje poteka
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Nastavitve prevajanja
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } (BETA)
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Upravljanje jezikov
+translations-panel-settings-about = O prevodih v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = O prevodih v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Vedno prevedi jezik { $language }
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Vedno prevedi ta jezik
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+ .label = Vedno ponudi prevod
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Nikoli ne prevajaj jezika { $language }
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Nikoli ne prevajaj tega jezika
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Nikoli ne prevajaj tega spletnega mesta
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = Prevedem to stran?
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Prevedi
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Počakajte …
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Prekliči
+translations-panel-learn-more-link = Več o tem
+translations-panel-intro-header = Preskusite zasebno prevajanje v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
+translations-panel-intro-description = Zasebnost je zagotovljena, saj prevodi nikoli ne zapustijo vašega računalnika. Novi jeziki in izboljšave so na poti!
+translations-panel-error-translating = Pri prevajanju je prišlo do težave. Poskusite znova.
+translations-panel-error-load-languages = Jezikov ni bilo mogoče naložiti
+translations-panel-error-load-languages-hint = Preverite internetno povezavo in poskusite znova.
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Poskusi znova
+translations-panel-error-unsupported = Prevod za to stran ni na voljo
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = Razumem
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Spremeni izvorni jezik
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Jezika { $language } žal še ne podpiramo.
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Tega jezika žal še ne podpiramo.
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Izvorni jezik
+translations-panel-to-label = Ciljni jezik
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Ta stran je prevedena iz jezika { $fromLanguage } v jezik { $toLanguage }
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Izberite jezik
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Prikaži izvirnik
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Prevajanje
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Nastavitve …
+ .accesskey = t
+translations-manage-description = Prenesite jezike za prevajanje brez povezave.
+translations-manage-all-language = Vsi jeziki
+translations-manage-download-button = Prenesi
+translations-manage-delete-button = Izbriši
+translations-manage-error-download = Pri prenašanju datoteke z jezikom je prišlo do težave. Poskusite znova.
+translations-manage-error-delete = Pri brisanju datoteke z jezikom je prišlo do napake. Poskusite znova.
+translations-manage-intro = Upravljajte nastavitve prevajanja spletnih strani in jezike, nameščene za prevajanje brez povezave.
+translations-manage-install-description = Namestitev jezikov za prevajanje brez povezave
+translations-manage-language-install-button =
+ .label = Namesti
+translations-manage-language-install-all-button =
+ .label = Namesti vse
+ .accesskey = m
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Odstrani
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Odstrani vse
+ .accesskey = d
+translations-manage-error-install = Pri nameščanju datoteke z jezikom je prišlo do težave. Poskusite znova.
+translations-manage-error-remove = Pri odstranjevanju datoteke z jezikom je prišlo do napake. Poskusite znova.
+translations-manage-error-list = Seznama jezikov, ki jih je mogoče prevesti, ni bilo mogoče pridobiti. Osvežite stran in poskusite znova.
+translations-settings-title =
+ .title = Nastavitve prevajanja
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = Strani v naslednjih jezikih naj se samodejno prevedejo
+translations-settings-never-translate-langs-description = Ne ponujaj prevajanja iz naslednjih jezikov
+translations-settings-never-translate-sites-description = Ne ponujaj prevajanja na naslednjih spletnih mestih
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Jeziki
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Odstrani jezik
+ .accesskey = O
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Odstrani vse jezike
+ .accesskey = v
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Spletna mesta
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Odstrani spletno mesto
+ .accesskey = s
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Odstrani vsa spletna mesta
+ .accesskey = r
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Zapri
+ .buttonaccesskeyaccept = Z