diff options
Diffstat (limited to '')
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-sl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c8ea869c9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Upravitelj digitalnih potrdil + +certmgr-tab-mine = + .label = Vaša digitalna potrdila + +certmgr-tab-remembered = + .label = Odločitve overjanja + +certmgr-tab-people = + .label = Ljudje + +certmgr-tab-servers = + .label = Strežniki + +certmgr-tab-ca = + .label = Overitelji + +certmgr-mine = Imate digitalna potrdila naslednjih organizacij, ki predstavljajo vas +certmgr-remembered = Ta digitalna potrdila se uporabljajo za identifikacijo na spletnih mestih +certmgr-people = Imate digitalna potrdila, ki predstavljajo naslednje ljudi +certmgr-server = Ti vnosi opredeljujejo izjeme napak strežniškega potrdila +certmgr-ca = Imate digitalna potrdila, ki predstavljajo naslednje overitelje + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Urejanje nastavitev zaupanja overiteljem + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Spremeni nastavitve zaupanja: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = To digitalno potrdilo lahko predstavlja spletne strani. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Ta digitalno potrdilo lahko predstavlja uporabnike e-pošte. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Izbriši digitalno potrdilo + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Gostitelj + +certmgr-cert-name = + .label = Ime digitalnega potrdila + +certmgr-cert-server = + .label = Strežnik + +certmgr-token-name = + .label = Varnostna naprava + +certmgr-begins-label = + .label = Začne veljati + +certmgr-expires-label = + .label = Poteče + +certmgr-email = + .label = E-poštni naslov + +certmgr-serial = + .label = Serijska številka + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Prstni odtis SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Ogled … + .accesskey = O + +certmgr-edit = + .label = Uredi zaupanje … + .accesskey = e + +certmgr-export = + .label = Izvozi … + .accesskey = i + +certmgr-delete = + .label = Izbriši … + .accesskey = Z + +certmgr-delete-builtin = + .label = Izbriši ali umakni zaupanje … + .accesskey = Z + +certmgr-backup = + .label = Varnostna kopija … + .accesskey = K + +certmgr-backup-all = + .label = Varnostna kopija vseh + .accesskey = v + +certmgr-restore = + .label = Uvozi … + .accesskey = u + +certmgr-add-exception = + .label = Dodaj izjemo … + .accesskey = i + +exception-mgr = + .title = Dodaj varnostno izjemo + +exception-mgr-extra-button = + .label = Potrdi varnostno izjemo + .accesskey = z + +exception-mgr-supplemental-warning = Uveljavljene banke, trgovine in druge javne strani vas ne bodo prosile za to. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Lokacija: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Dobi digitalno potrdilo + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Ogled … + .accesskey = O + +exception-mgr-permanent = + .label = Trajno shrani izjemo + .accesskey = T + +pk11-bad-password = Vnešeno geslo je napačno. +pkcs12-decode-err = Datoteke ne morem dekodirati. Lahko, da ni v formatu PKCS #12, morda je bila poškodovana, ali pa vnešeno geslo ni bilo pravilno. +pkcs12-unknown-err-restore = Datoteke PKCS #12 ni mogoče obnovititi zaradi neznanih razlogov. +pkcs12-unknown-err-backup = Varnostne kopije PKCS #12 ni bilo mogoče narediti zaradi neznanih vzrokov. +pkcs12-unknown-err = Operacija PKCS #12 ni uspela iz neznanih razlogov. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Digitalnih potrdil ni mogoče shraniti kot varnostno kopijo iz strojnih varnostnih naprav, kot so 'pametne kartice' (smart cards). +pkcs12-dup-data = Digitalno potrdilo in zasebni ključ že obstajata na varnostni napravi. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Ime datoteke za varnostno kopijo +file-browse-pkcs12-spec = Datoteke PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Datoteka z digitalnim potrdilom + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Datoteke z digitalnimi potrdili +import-ca-certs-prompt = Izberite datoteko, ki vsebuje digitalno potrdilo CA za uvoz +import-email-cert-prompt = Izberite datoteko, ki vsebuje e-poštno digitalno potrdilo za uvoz + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Digitalno potrdilo "{ $certName }" predstavlja overitelja. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Brisanje vaših digitalnih potrdil +delete-user-cert-confirm = Ste prepričani, da želite izbrisati ta digitalna potrdila? +delete-user-cert-impact = Če zbrišete enega svojih lastnih digitalnih potrdil, se z njim ne boste mogli več identificirati. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Izbriši izjemo digitalnih potrdil strežnika +delete-ssl-override-confirm = Ali ste prepričani, da želite zbrisati to izjemo strežnika? +delete-ssl-override-impact = Če izbrišete izjemo strežnika, se bo obnovil običajni postopek varnostnega preverjanja za ta strežnik, ki bo potreboval tudi veljavno digitalno potrdilo. + +delete-ca-cert-title = + .title = Izbriši ali umakni zaupanje digitalnim potrdilom overitelja +delete-ca-cert-confirm = Zahtevali ste izbris teh digitalnih potrdil overitelja. Zaupanje vgrajenim digitalnim potrdilom bo umaknjeno, kar ima enak učinek. Ste prepričani, da jih želite zbrisati ali umakniti zaupanje? +delete-ca-cert-impact = Če zbrišete ali umaknete zaupanje digitalnemu potrdilu tega overitelja, ta program ne bo več zaupal nobenemu digitalnemu potrdilu, ki ga je izdal ta overitelj. + + +delete-email-cert-title = + .title = Izbris e-poštnih digitalnih potrdil +delete-email-cert-confirm = Ste prepričani, da želite izbrisati digitalna potrdila za e-pošto naslednjih ljudi? +delete-email-cert-impact = Če zbrišete e-poštno digitalno potrdilo osebe, ne boste več mogli pošiljati šifrirane elektronske pošte tej osebi. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Digitalno potrdilo s serijsko številko: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Ne pošiljaj klientovega digitalnega potrdila + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Ni shranjeno) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Ni na voljo) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Stalno +temporary-override = Začasno + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Prepisali boste način, kako { -brand-short-name } prepoznava to stran. +add-exception-invalid-header = Ta stran se poskuša predstaviti z neveljavnimi podatki. +add-exception-domain-mismatch-short = Napačna stran +add-exception-domain-mismatch-long = Potrdilo pripada drugi strani, kar lahko pomeni, da nekdo poskuša oponašati to stran. +add-exception-expired-short = Zastareli podatki +add-exception-expired-long = Potrdilo trenutno ni veljavno. Morda je bilo ukradeno ali izgubljeno, zato ga lahko kdo uporablja za oponašanje strani. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Neznana identiteta +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Digitalno potrdilo ni vredno zaupanja, ker ga ni overila uradna oseba z uporabo varnostnega podpisa. +add-exception-valid-short = Veljavno digitalno potrdilo +add-exception-valid-long = Stran ponuja veljavno in overjeno predstavitev. Izjeme ni potrebno dodajati. +add-exception-checking-short = Preverjanje podatkov +add-exception-checking-long = Poskus prepoznavanja strani … +add-exception-no-cert-short = Podatki niso na voljo +add-exception-no-cert-long = Ni mogoče pridobiti stanja identifikacije te strani. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Shrani digitalno potrdilo v datoteko +cert-format-base64 = Digitalno potrdilo X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Digitalno potrdilo X.509 z verigo (PEM) +cert-format-der = Digitalno potrdilo X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Digitalno potrdilo X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Digitalno potrdilo X.509 z verigo (PKCS#7) +write-file-failure = Napaka datoteke diff --git a/l10n-sl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-sl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9faaf7ed33 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Upravitelj naprav + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Varnostni moduli in naprave + +devmgr-header-details = + .label = Podrobnosti + +devmgr-header-value = + .label = Vrednost + +devmgr-button-login = + .label = Prijava + .accesskey = p + +devmgr-button-logout = + .label = Odjava + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = Spremeni geslo + .accesskey = G + +devmgr-button-load = + .label = Naloži + .accesskey = N + +devmgr-button-unload = + .label = Odstrani + .accesskey = S + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Omogoči FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Onemogoči FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Naloži gonilnik naprave PKCS#11 + +load-device-info = Vnesite podatke za modul, ki ga želite dodati. + +load-device-modname = + .value = Ime modula + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Nov modul PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Ime datoteke modula + .accesskey = d + +load-device-browse = + .label = Prebrskaj … + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stanje + +devinfo-status-disabled = + .label = Onemogočeno + +devinfo-status-not-present = + .label = Ni prisotno + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Neinicializirano + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Niste prijavljeni + +devinfo-status-logged-in = + .label = Prijava uspešna + +devinfo-status-ready = + .label = V stanju pripravljenosti. + +devinfo-desc = + .label = Opis + +devinfo-man-id = + .label = Izdelovalec + +devinfo-hwversion = + .label = Različica HW +devinfo-fwversion = + .label = Različica FM + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Pot + +login-failed = Prijava neuspešna + +devinfo-label = + .label = Oznaka + +devinfo-serialnum = + .label = Serijska številka + +fips-nonempty-primary-password-required = Način FIPS zahteva, da imate nastavljeno glavno geslo za vsako varnostno napravo. Prosim, nastavite geslo, preden omogočite način FIPS. +unable-to-toggle-fips = Sprememba načina FIPS za varnostno napravo ni mogoče. Priporočamo vam, da zaključite in ponovno začenete program. +load-pk11-module-file-picker-title = Izberite gonilnik naprave PKCS#11 za nalaganje + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Ime modula ne sme biti prazno. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ je pridržano ime in se ga ne sme uporabiti kot ime modula. + +add-module-failure = Modula ni bilo mogoče dodati +del-module-warning = Ste prepričani, da želite zbrisati ta varnostni modul? +del-module-error = Modula ni mogoče izbrisati diff --git a/l10n-sl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-sl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ae7725f3e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Merilnik kakovosti gesla + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Spremeni geslo +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Varnostna naprava: { $tokenName } +change-password-old = Trenutno geslo: +change-password-new = Novo geslo: +change-password-reenter = Novo geslo (ponovno): +pippki-failed-pw-change = Gesla ni bilo mogoče spremeniti. +pippki-incorrect-pw = Vneseno geslo je napačno. Poskusite znova. +pippki-pw-change-ok = Geslo je uspešno spremenjeno. +pippki-pw-empty-warning = Vaša shranjena gesla in zasebni ključi ne bodo zaščiteni. +pippki-pw-erased-ok = Zbrisali ste svoje geslo. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Pozor! Odločili ste se, da ne boste uporabljali gesla. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Trenutno ste v načinu FIPS. FIPS zahteva geslo, ki ni prazno. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Ponastavi glavno geslo + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Ponastavi +reset-primary-password-text = Če ponastavite glavno geslo, bodo vsi vaši osebni podatki pozabljeni (shranjena spletna in e-poštna gesla, osebna digitalna potrdila in zasebni ključi). Ste prepričani, da želite ponastaviti svoje glavno geslo? +pippki-reset-password-confirmation-title = Ponastavi glavno geslo +pippki-reset-password-confirmation-message = Vaše glavno geslo je bilo ponastavljeno. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Prenašanje digitalnega potrdila + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Ali zaupate novemu overitelju? +download-cert-trust-ssl = + .label = Overitelju zaupaj identifikacijo spletnih strani. +download-cert-trust-email = + .label = Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov. +download-cert-message-desc = Preden overitelju zaupate katerokoli opravilo, si oglejte njegovo digitalno potrdilo in politiko (če sta na voljo). +download-cert-view-cert = + .label = Ogled +download-cert-view-text = Preveri digitalno potrdilo overitelja + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Zahteva po identifikaciji uporabnika +client-auth-site-description = Ta stran zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom: +client-auth-choose-cert = Izberite digitalno potrdilo, ki vas predstavlja: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Ne pošiljaj digitalnega potrdila +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom: +client-auth-cert-details = Podrobnosti o izbranem digitalnem potrdilu: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Izdano za: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Serijska številka : { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Veljavno od { $notBefore } do { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Uporaba ključev: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-poštni naslovi: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Izdal: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Shranjeno na: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Zapomni si to odločitev + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Izbira gesla za varnostne kopije digitalnih potrdil +set-password-message = Tukaj nastavite geslo za zaščito datoteke z varnostno kopijo digitalnega potrdila, ki jo pravkar ustvarjate. Preden nadaljujete, morate nastaviti geslo. +set-password-backup-pw = + .value = Geslo varnostne kopije digitalnega potrdila: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Geslo varnostne kopije digitalnega potrdila (ponovno): +set-password-reminder = Pomembno: Če pozabite geslo varnostne kopije digitalnega potrdila, je pozneje ne boste mogli obnoviti. Geslo shranite na varnem mestu. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Prijavite se v žeton “{ $tokenName }”. Kako to storite, je odvisno od žetona (na primer z uporabo bralnika prstnih odtisov ali vnosom kode s tipkovnico). |