summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties42
4 files changed, 121 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9d9ec5ff1
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Pobrania
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f57637dd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Ôtwiyranie %S
+saveDialogTitle=Wkludź miano zbioru do spamiyntanio…
+defaultApp=%S (bazowy)
+chooseAppFilePickerTitle=Ôbier aplikacyjo do pōmocy
+badApp=Niy idzie znojść ôbranyj aplikacyje („%S”). Badnij na jeji miano abo ôbier inkszo aplikacyjo.
+badApp.title=Aplikacyjo niy ma znojdniynto
+badPermissions=Niy szło spamiyntać zbioru, bo niy mosz potrzebnego dozwolyństwa. Ôbier inkszy plac, coby spamiyntać zbiōr.
+badPermissions.title=Felerne zgody na spamiyntowanie
+unknownAccept.label=Spamiyntej zbiōr
+unknownCancel.label=Pociep
+fileType=Zbiōr %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7456fd3c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zawrzij aplikacyjo %S
+restartMessageNoUnlocker2=Aplikacyjo %S już funguje, ale niy ôdpowiado. Coby jōm używać, trza piyrw skōńczyć tyn proces, co funguje, abo resztartnōnć systym.
+restartMessageUnlocker=Aplikacyjo %S już funguje, ale niy ôdpowiado. Coby ôdewrzić nowe ôkno, trza piyrw skōńczyć tyn proces, co funguje.
+restartMessageNoUnlockerMac=Funguje już inkszo kopijo aplikacyje %S. Ino jedna kopijo aplikacyje %S może być ôtwarto w jednym czasie.
+restartMessageUnlockerMac=Funguje już inkszo kopijo aplikacyje %S. Kopijo aplikacyje %S, co funguje, bydzie zawarto, coby szło ôtworzić ta kopijo.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: „%S“ - Cesta: „%S“
+
+pleaseSelectTitle=Ôbier profil
+pleaseSelect=Ôbier profil, coby zacznōnć używać aplikacyje %S, abo zrychtuj nowy profil.
+
+renameProfileTitle=Przemianuj profil
+renameProfilePrompt=Przemianuj profil „%S“ na:
+
+profileNameInvalidTitle=Felerne miano profilu
+profileNameInvalid=„%S“ to niy ma przizwolōne miano do profilu.
+
+chooseFolder=Ôbier katalog z profilym
+profileNameEmpty=Niy śmiysz dać miana profilu bez żodnych znakōw.
+invalidChar=Znak „%S“ niy śmiy stoć w mianie profilu. Ôbier inksze miano.
+
+deleteTitle=Skasuj profil
+deleteProfileConfirm=Skasowanie profilu wyciepnie go z wykazu dostympnych profilōw. Niy idzie tego cofnōnć.\nIdzie tyż ôbrać skasowanie zbiorōw z danymi profilu, a ś nimi sztalōnkōw, certyfikatōw i inkszych danych używocza. Ta ôpcyjo skasuje katalog “%S” i niy idzie tego cofnōnć.\nChcesz skasować zbiory z danymi tego profilu?
+deleteFiles=Skasuj zbiory
+dontDeleteFiles=Niy kasuj zbiorōw
+
+profileCreationFailed=Niy szło zrychtować profilu. Zdo sie, iże niy idzie spamiyntować do ôbranego katalogu.
+profileCreationFailedTitle=Zrychtowanie profilu sie niy podarziło
+profileExists=Już je inkszy profil z takim mianym. Ôbier inksze miano.
+profileFinishText=Kliknij Skōńcz, coby zrychtować nowy profil.
+profileFinishTextMac=Kliknij Fertich, coby zrychtować nowy profil.
+profileMissing=Niy idzie zaladować profilu %S. Zdo sie, iże go niy ma, abo je niydostympny.
+profileMissingTitle=Chybio profilu
+profileDeletionFailed=Niy szło skasować profilu, bo możno je używany.
+profileDeletionFailedTitle=Skasowanie sie niy podarziło
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stare dane aplikacyje %S
+
+flushFailTitle=Zmiany niy sōm spamiyntane
+flushFailMessage=Niyspodziywane feler niy doł spamiyntać twoijich zmian.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Resztartnij aplikacyjo %S
+flushFailExitButton=Skōńcz
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d924e4f9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Niy, dziynkuja
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Resztartuj niyskorzij
+restartLaterButton.accesskey=n
+restartNowButton=Resztartnij aplikacyjo %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Instalacyjo sie niy podarziła
+
+installSuccess=Instalacyjo aktualizacyje sie podarziła
+installPending=Instalacyjo do dokōńczynio
+patchApplyFailure=Niy szło zainstalować tyj aktualizacyje (feler przi przidowaniu zmian)
+elevationFailure=Niy mosz potrzebnych uprawniyń, coby zainstalować ta aktualizacyjo. Dej znać administratorowi swojigo systymu.
+
+check_error-200=Zbiōr XML aktualizacyje je felerny (200)
+check_error-403=Dostymp je ôdkozany (403)
+check_error-404=Zbiōr XML aktualizacyje niy ma znodniynty (404)
+check_error-500=Wewnyntrzny feler serwera (500)
+check_error-2152398849=Pokozoł sie niypoznany feler
+check_error-2152398861=Połōnczynie je ôdkozane
+check_error-2152398862=Skōńczōł sie czas na połōnczynie
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Nec je offline (przelyź do trybu online)
+check_error-2152398867=Port niy ma przizwolōny
+check_error-2152398868=Żodne dane niy były przijynte (sprōbuj jeszcze roz)
+check_error-2152398878=Serwer aktualizacyje niy bōł znodniynty (badnij na połōnczynie z necym)
+check_error-2152398890=Serwer proxy niy bōł znodniynty (badnij na połōnczynie z necym)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Nec je we trybie offline (przelyź do trybu online)
+check_error-2152398919=Przesyłanie danych było przerwane (sprōbuj jeszcze roz)
+check_error-2152398920=Połōnczynie ze serwerym proxy było ôdkozane
+check_error-2153390069=Przedowniōł sie certyfikat serwera (nastow zygor systymu na dobro data i czas, jak niy sōm dobre)
+check_error-verification_failed=Niy szło zweryfikować integralności aplikacyje