diff options
Diffstat (limited to 'l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9774ebdf86 --- /dev/null +++ b/l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - ตัวบ่งชี้การแบ่งปัน +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - ตัวบ่งชี้การแบ่งปัน + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = กล้อง +webrtc-item-microphone = ไมโครโฟน +webrtc-item-audio-capture = เสียงในแท็บ +webrtc-item-application = แอปพลิเคชัน +webrtc-item-screen = หน้าจอ +webrtc-item-window = หน้าต่าง +webrtc-item-browser = แท็บ + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = ไม่ทราบที่มา + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = อุปกรณ์ที่แบ่งปันแท็บ + .accesskey = อ + +webrtc-sharing-window = คุณกำลังแบ่งปันหน้าต่างแอปพลิเคชันอื่น +webrtc-sharing-browser-window = คุณกำลังแบ่งปัน { -brand-short-name } +webrtc-sharing-screen = คุณกำลังแบ่งปันทั้งหน้าจอของคุณ +webrtc-stop-sharing-button = หยุดการแบ่งปัน +webrtc-microphone-unmuted = + .title = ปิดไมโครโฟน +webrtc-microphone-muted = + .title = เปิดไมโครโฟน +webrtc-camera-unmuted = + .title = ปิดกล้อง +webrtc-camera-muted = + .title = เปิดกล้อง +webrtc-minimize = + .title = ย่อตัวบ่งชี้ให้เล็กสุด + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = คุณกำลังแบ่งปันกล้องของคุณ คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-microphone-system-menu = + .label = คุณกำลังแบ่งปันไมโครโฟนของคุณ คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-screen-system-menu = + .label = คุณกำลังแบ่งปันหน้าต่างหรือหน้าจอ คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = กล้องและไมโครโฟนของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = กล้องของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = ไมโครโฟนของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = แอปพลิเคชันกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = หน้าจอของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = หน้าต่างกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = แท็บกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = ควบคุมการแบ่งปัน +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = ควบคุมการแบ่งปันบน “{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = กำลังแบ่งปันกล้องกับ “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = กำลังแบ่งปันกล้องกับ { $tabCount } แท็บ + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = กำลังแบ่งปันไมโครโฟนกับ “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = กำลังแบ่งปันไมโครโฟนกับ { $tabCount } แท็บ + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = กำลังแบ่งปันแอปพลิเคชันกับ “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = กำลังแบ่งปันแอปพลิเคชันกับ { $tabCount } แท็บ + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = กำลังแบ่งปันหน้าจอกับ “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = กำลังแบ่งปันหน้าจอกับ { $tabCount } แท็บ + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = กำลังแบ่งปันหน้าต่างกับ “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = กำลังแบ่งปันหน้าต่างกับ { $tabCount } แท็บ + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = กำลังแบ่งปันแท็บกับ “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = กำลังแบ่งปันแท็บกับ { $tabCount } แท็บ + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = อนุญาตให้ { $origin } ฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่? +webrtc-allow-share-camera = อนุญาตให้ { $origin } ใช้กล้องของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-microphone = อนุญาตให้ { $origin } ใช้ไมโครโฟนของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-screen = อนุญาตให้ { $origin } เห็นหน้าจอของคุณหรือไม่? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = อนุญาตให้ { $origin } ใช้ลำโพงอื่น ๆ หรือไม่? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = อนุญาตให้ { $origin } ใช้กล้องและไมโครโฟนของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = อนุญาตให้ { $origin } ใช้กล้องของคุณและฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = อนุญาตให้ { $origin } ใช้ไมโครโฟนของคุณและเห็นหน้าจอของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = อนุญาตให้ { $origin } ฟังเสียงของแท็บนี้และเห็นหน้าจอของคุณหรือไม่? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิอนุญาตให้กับ { $thirdParty } ในการฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงกล้องของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงไมโครโฟนของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิอนุญาตให้กับ { $thirdParty } ในการดูหน้าจอของคุณหรือไม่? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงลำโพงอื่น ๆ หรือไม่? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงกล้องและไมโครโฟนของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงกล้องและฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงไมโครโฟนของคุณและดูหน้าจอของคุณหรือไม่? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิอนุญาตให้กับ { $thirdParty } ในการฟังเสียงของแท็บนี้และดูหน้าจอของคุณหรือไม่? + +## + +webrtc-share-screen-warning = โปรดแบ่งปันหน้าจอเฉพาะกับไซต์ที่คุณเชื่อถือเท่านั้น การแบ่งปันอาจอนุญาตให้ไซต์หลอกลวงเรียกดูในชื่อคุณและขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณ +webrtc-share-browser-warning = โปรดแบ่งปัน { -brand-short-name } เฉพาะกับไซต์ที่คุณเชื่อถือเท่านั้น การแบ่งปันอาจอนุญาตให้ไซต์หลอกลวงเรียกดูในชื่อคุณและขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณ + +webrtc-share-screen-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม +webrtc-pick-window-or-screen = เลือกหน้าต่างหรือหน้าจอ +webrtc-share-entire-screen = ทั้งหน้าจอ +webrtc-share-pipe-wire-portal = ใช้การตั้งค่าระบบปฏิบัติการ +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = หน้าจอ { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName } ({ $windowCount } หน้าต่าง) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = อนุญาต + .accesskey = อ +webrtc-action-block = + .label = ปิดกั้น + .accesskey = ป +webrtc-action-always-block = + .label = ปิดกั้นเสมอ + .accesskey = ส +webrtc-action-not-now = + .label = ไม่ใช่ตอนนี้ + .accesskey = ม + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = จดจำการตัดสินใจนี้ +webrtc-mute-notifications-checkbox = ปิดเสียงการแจ้งเตือนเว็บไซต์ขณะแบ่งปัน + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ไม่สามารถอนุญาตการเข้าถึงแบบถาวรให้กับหน้าจอของคุณได้ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ไม่อนุญาตให้เข้าถึงแท็บของคุณแบบถาวรโดยไม่ถามว่าจะแบ่งปันแท็บไหน +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = การเชื่อมต่อของคุณไปยังไซต์นี้ไม่ปลอดภัย เพื่อปกป้องคุณ { -brand-short-name } จะอนุญาตให้เข้าถึงเฉพาะในวาระนี้เท่านั้น |