summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9774ebdf86
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - ตัวบ่งชี้การแบ่งปัน
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - ตัวบ่งชี้การแบ่งปัน
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = กล้อง
+webrtc-item-microphone = ไมโครโฟน
+webrtc-item-audio-capture = เสียงในแท็บ
+webrtc-item-application = แอปพลิเคชัน
+webrtc-item-screen = หน้าจอ
+webrtc-item-window = หน้าต่าง
+webrtc-item-browser = แท็บ
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = ไม่ทราบที่มา
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = อุปกรณ์ที่แบ่งปันแท็บ
+ .accesskey = อ
+
+webrtc-sharing-window = คุณกำลังแบ่งปันหน้าต่างแอปพลิเคชันอื่น
+webrtc-sharing-browser-window = คุณกำลังแบ่งปัน { -brand-short-name }
+webrtc-sharing-screen = คุณกำลังแบ่งปันทั้งหน้าจอของคุณ
+webrtc-stop-sharing-button = หยุดการแบ่งปัน
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = ปิดไมโครโฟน
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = เปิดไมโครโฟน
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = ปิดกล้อง
+webrtc-camera-muted =
+ .title = เปิดกล้อง
+webrtc-minimize =
+ .title = ย่อตัวบ่งชี้ให้เล็กสุด
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = คุณกำลังแบ่งปันกล้องของคุณ คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = คุณกำลังแบ่งปันไมโครโฟนของคุณ คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = คุณกำลังแบ่งปันหน้าต่างหรือหน้าจอ คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = กล้องและไมโครโฟนของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = กล้องของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = ไมโครโฟนของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = แอปพลิเคชันกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = หน้าจอของคุณกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = หน้าต่างกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = แท็บกำลังถูกแบ่งปัน คลิกเพื่อควบคุมการแบ่งปัน
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = ควบคุมการแบ่งปัน
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = ควบคุมการแบ่งปันบน “{ $streamTitle }”
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = กำลังแบ่งปันกล้องกับ “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label = กำลังแบ่งปันกล้องกับ { $tabCount } แท็บ
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = กำลังแบ่งปันไมโครโฟนกับ “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label = กำลังแบ่งปันไมโครโฟนกับ { $tabCount } แท็บ
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = กำลังแบ่งปันแอปพลิเคชันกับ “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label = กำลังแบ่งปันแอปพลิเคชันกับ { $tabCount } แท็บ
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = กำลังแบ่งปันหน้าจอกับ “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label = กำลังแบ่งปันหน้าจอกับ { $tabCount } แท็บ
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = กำลังแบ่งปันหน้าต่างกับ “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label = กำลังแบ่งปันหน้าต่างกับ { $tabCount } แท็บ
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = กำลังแบ่งปันแท็บกับ “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label = กำลังแบ่งปันแท็บกับ { $tabCount } แท็บ
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = อนุญาตให้ { $origin } ฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่?
+webrtc-allow-share-camera = อนุญาตให้ { $origin } ใช้กล้องของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-microphone = อนุญาตให้ { $origin } ใช้ไมโครโฟนของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-screen = อนุญาตให้ { $origin } เห็นหน้าจอของคุณหรือไม่?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = อนุญาตให้ { $origin } ใช้ลำโพงอื่น ๆ หรือไม่?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = อนุญาตให้ { $origin } ใช้กล้องและไมโครโฟนของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = อนุญาตให้ { $origin } ใช้กล้องของคุณและฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = อนุญาตให้ { $origin } ใช้ไมโครโฟนของคุณและเห็นหน้าจอของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = อนุญาตให้ { $origin } ฟังเสียงของแท็บนี้และเห็นหน้าจอของคุณหรือไม่?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิอนุญาตให้กับ { $thirdParty } ในการฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงกล้องของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงไมโครโฟนของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิอนุญาตให้กับ { $thirdParty } ในการดูหน้าจอของคุณหรือไม่?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงลำโพงอื่น ๆ หรือไม่?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงกล้องและไมโครโฟนของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงกล้องและฟังเสียงของแท็บนี้หรือไม่?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิให้กับ { $thirdParty } ในการเข้าถึงไมโครโฟนของคุณและดูหน้าจอของคุณหรือไม่?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = อนุญาตให้ { $origin } มอบสิทธิอนุญาตให้กับ { $thirdParty } ในการฟังเสียงของแท็บนี้และดูหน้าจอของคุณหรือไม่?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = โปรดแบ่งปันหน้าจอเฉพาะกับไซต์ที่คุณเชื่อถือเท่านั้น การแบ่งปันอาจอนุญาตให้ไซต์หลอกลวงเรียกดูในชื่อคุณและขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณ
+webrtc-share-browser-warning = โปรดแบ่งปัน { -brand-short-name } เฉพาะกับไซต์ที่คุณเชื่อถือเท่านั้น การแบ่งปันอาจอนุญาตให้ไซต์หลอกลวงเรียกดูในชื่อคุณและขโมยข้อมูลส่วนตัวของคุณ
+
+webrtc-share-screen-learn-more = เรียนรู้เพิ่มเติม
+webrtc-pick-window-or-screen = เลือกหน้าต่างหรือหน้าจอ
+webrtc-share-entire-screen = ทั้งหน้าจอ
+webrtc-share-pipe-wire-portal = ใช้การตั้งค่าระบบปฏิบัติการ
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = หน้าจอ { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application = { $appName } ({ $windowCount } หน้าต่าง)
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = อนุญาต
+ .accesskey = อ
+webrtc-action-block =
+ .label = ปิดกั้น
+ .accesskey = ป
+webrtc-action-always-block =
+ .label = ปิดกั้นเสมอ
+ .accesskey = ส
+webrtc-action-not-now =
+ .label = ไม่ใช่ตอนนี้
+ .accesskey = ม
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = จดจำการตัดสินใจนี้
+webrtc-mute-notifications-checkbox = ปิดเสียงการแจ้งเตือนเว็บไซต์ขณะแบ่งปัน
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ไม่สามารถอนุญาตการเข้าถึงแบบถาวรให้กับหน้าจอของคุณได้
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ไม่อนุญาตให้เข้าถึงแท็บของคุณแบบถาวรโดยไม่ถามว่าจะแบ่งปันแท็บไหน
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = การเชื่อมต่อของคุณไปยังไซต์นี้ไม่ปลอดภัย เพื่อปกป้องคุณ { -brand-short-name } จะอนุญาตให้เข้าถึงเฉพาะในวาระนี้เท่านั้น