summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tl/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tl/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties18
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59c2479c6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield Studies
+removeButton = Alisin
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Mga aktibong pag-aaral
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Completed studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktibo
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Kumpleto
+
+updateButtonWin = Update Options
+updateButtonUnix = Update Preferences
+learnMore = Alamin
+noStudies = Hindi ka pa nakasama sa kahit anong pag-aaral.
+disabledList = Ito ang listahan ng mga pag-aaral na nasalihan mo na. Walang mga bagong pag-aaral na tatakbo.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Ano ito? Paminsan-minsan, maaaring mag-install at magpatakbo ang %S ng mga pag-aaral.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ang pag-aaral na ito ay nagse-set ng %1$S sa %2$S.
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd2b2162f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Babala ng Seguridad
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Ang impormasyon na ipinasok mo ay ipinadala sa loob ng isang insecure connection at maaaring basahin ng isang third party. \n\nSigurado ka bang gusto mong i-padala ng impormasyon na ito?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Magpatuloy
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf53fec243
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerto
+Confirm=Kumpirmahin
+ConfirmCheck=Kumpirmahin
+Prompt=Babala
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Kinakailangan ang Pagpapatunay - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Kailangan ang Password - %S
+Select=Pumili
+OK=OK
+Cancel=Kanselahin
+Yes=&Oo
+No=&Hindi
+Save=&i-Save
+Revert=&Ibalik
+DontSave=&Huwag Itala
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript na Aplikasyon]
+ScriptDlgHeading=Ang pahina sa %S ay sinasabing:
+ScriptDialogLabel=Pigilan ang pahinang ito na magbukas ng mga karagdagang dialog
+ScriptDialogPreventTitle=Ikumpirama ang Dialog na Kagustuhan
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Si %2$S ay humihingi sa iyong username at password. Ang site ay nagsasabing: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Ang proxy na %2$S ay humihingi ng username at password. Ang site ay nagsasabi na: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password: BABALA: Ang iyong password ay hindi ipapadala sa website na kasalukyang mong binibisita!
+EnterPasswordFor=Ipasok ang password para sa %1$S sa %2$S
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a96644a0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=i-Save ang Larawan
+SaveMediaTitle=I-save ang Media
+SaveVideoTitle=Save Video
+SaveAudioTitle=Save Audio
+SaveLinkTitle=Save As
+WebPageCompleteFilter=Web Page, buo
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web Page, HTML lang
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web Page, XHTML lang
+WebPageSVGOnlyFilter=Web Page, SVG lang
+WebPageXMLOnlyFilter=Web Page, XML lang
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..384d1d6722
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Kanselahin
+button-help=Tulong
+button-disclosure=Dagdag na Impormasyon
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0cb26897be
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Uninstall %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Hinihingi ng extension na “%S” na ma-uninstall ito. Ano ang gusto mong gawin?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Uninstall
+uninstall.confirmation.button-1.label = Panatilihing Installed
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = I-save Bilang
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Binago ng isang extension, %S, ang pahinang nakikita mo kapag nagbukas ka ng bagong tab.
+newTabControlled.learnMore = Alamin
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = May isang extension, %S, na nagbago ng kung ano ang makikita mo kapag binuksan mo ang iyong homepage at mga bagong window.
+homepageControlled.learnMore = Alamin
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = May isang extension, %1$S, na nagtatago ng ilan sa mga tab mo. Maaari mo pa rin naman ma-access ang lahat ng iyong mga tab mula sa %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Alamin
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3eee116ebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Itigil
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c0b2aaec5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Lahat ng mga File
+htmlTitle=Mga HTML File
+textTitle=Mga Text File
+imageTitle=Mga Larawan
+xmlTitle=Mga XML File
+xulTitle=XUL Files
+appsTitle=Mga Application
+audioTitle=Audio Files
+videoTitle=Bidyo Files
+
+formatLabel=Format:
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce7d5e0261
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=tl-PH, tl, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbf73f0aec
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b52fdea781
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Balikan
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Magpatuloy
+speed = Bilis
+selectvoicelabel = Tunog:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Default
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c43b00125a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=I-print
+optionsTabLabelGTK=Mga pagpipilian
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Mga pagpipilian:
+appearanceTitleMac=Hitsura:
+pageHeadersTitleMac=Mga Header ng Pahina:
+pageFootersTitleMac=Footers ng Pahina:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Mga pagpipilian
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Wag pansinin ang Pagsakto at P_agpaliit para ipagkasya ang kapal ng page
+selectionOnly=I-print ang Selection_Only
+printBGOptions=I-print ang Background
+printBGColors=I-print ang Background_Colors
+printBGImages=I-print ang Background I_mages
+headerFooter=Header at Footer
+left=Kaliwa
+center=Gitna
+right=Kanan
+headerFooterBlank=--blangko--
+headerFooterTitle=Pamagat
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Petsa/Oras
+headerFooterPage=Pahina #
+headerFooterPageTotal=Pahina # ng #
+headerFooterCustom=Custom...
+customHeaderFooterPrompt=Pakilagay ang iyong custom header/footer text
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Print Selection
+summaryShrinkToFitTitle=Paliitin para Sumakto
+summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors
+summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images
+summaryHeaderTitle=Mga Header ng Pahina
+summaryFooterTitle=Footers ng Pahina
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=On
+summaryOffValue=Off
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5f92a9ee5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Mukhang hindi mo pa nasisimulan ang %S sa ilang sandali. Gusto mo bang linisin ito para sariwa, tulad ng bagong karanasan? Ay nga pala, maligayang pagbabalik!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Mukhang inulit mo ang pag-install ng %S. Gusto mo bang linisin ito para sariwa, tulad ng bagong karanasan?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=I-refresh %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5883eee1e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Pumunta sa linya
+goToLineText = Ilagay ang numero ng linya
+invalidInputTitle = Invalid na input
+invalidInputText = Ang line number ay invalid.
+outOfRangeTitle = Hindi makita ang linya
+outOfRangeText = Hindi makita ang tinutukoy na linya.
+viewSelectionSourceTitle = DOM Pinagmulan ng Selection
+
+context_goToLine_label = Pumunta sa Linya…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = I-wrap ang Mahahabang Linya
+context_highlightSyntax_label = Highlighting ng Syntax
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32688a526b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Maligayang Pagdating sa %S
+default-last-title=Kinukumpleto ang %S
+default-first-title-mac=Panimula
+default-last-title-mac=Konklusyon