diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/browser/chrome')
14 files changed, 893 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1587a4379e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Zaman aşımı +openFile=Dosya aç + +droponhometitle=Giriş sayfasını ayarla +droponhomemsg=Bu belgenin yeni giriş sayfanız olmasını ister misiniz? +droponhomemsgMultiple=Bu belgelerin yeni giriş sayfalarınız olmasını ister misiniz? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=“%2$S” sözünü %1$S ile ara +contextMenuSearch.accesskey=a +contextMenuPrivateSearch=Gizli pencerede ara +contextMenuPrivateSearch.accesskey=G +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Gizli pencerede %S ile ara +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=G + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı] + +unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doğrulanamadığı için devre dışı bırakıldı. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Daha fazla bilgi alın +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Son erişim: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// bağlantıları + +crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sayfayı tazele +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökme raporu gönder +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.learnMore=Daha fazla bilgi al… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S adresine mi gitmek istemiştiniz? +keywordURIFixup.goTo=Evet, %S adresine git +keywordURIFixup.goTo.accesskey=E + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S sürümüne güncelle +update.downloadAndInstallButton.accesskey=s + +menuOpenAllInTabs.label=Tümünü sekmelerde aç + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Sayfayı tazele +tabHistory.goBack=Bu sayfaya geri git +tabHistory.goForward=Bu sayfaya doğru git + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Yapıştır ve git +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Geçerli sayfayı tazele (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Sayfayı yüklemeyi durdur (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Okuyucu görünümünü aç/kapat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %%%S + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Yer imlerimi göster (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Devam eden indirme işlemlerinin durumunu göster (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Yeni bir pencere aç (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Yeni sekme aç (%S) +newTabContainer.tooltip=Yeni sekme aç (%S)\nYeni bir kapsayıcı sekme açmak için basılı tutun +newTabAlwaysContainer.tooltip=Yeni sekme açmak için kapsayıcı seçin + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=%S HTML5 canvas görsel verilerinizi kullanabilsin mi? +canvas.siteprompt2.warning=Bu izin, bilgisayarınızı benzersiz bir şekilde tanımlamak için kullanılabilir. +canvas.block=Engelle +canvas.block.accesskey=E +canvas.allow2=İzin ver +canvas.allow2.accesskey=z +canvas.remember2=Bu kararı hatırla + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=%S sitesine devam etmek için güvenlik anahtarınıza dokunun. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S, güvenlik anahtarınız hakkında geniş bilgi istiyor. Bu bilgiler gizliliğinizi etkileyebilir. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S bu anahtarı anonim hale getirebilir ama site bu anahtarı kabul etmeyebilir. Anahtar reddedilirse yeniden deneyebilirsiniz. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=%S için birden fazla hesap bulundu. Hangisinin kullanılacağını seçin veya vazgeçin. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=%S için birden fazla cihaz bulundu. Lütfen birini seçin. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=%S adresinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Pek çok kez yanlış PIN girildiği için deneme hakkı kalmadı ve cihazınız kilitlendi. Cihazın sıfırlanması gerekiyor. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Arka arkaya çok fazla başarısız deneme yaptığınız için PIN kimlik doğrulaması geçici olarak engellendi. Cihazınızı kapatıp açmanız gerekiyor. (Söküp yeniden takın.) +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=%S sitesinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Cihazınıza PIN tanımlamanız gerekebilir. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=%S üzerinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Çok fazla başarısız deneme yapıldığı için yerleşik kullanıcı doğrulama yöntemi engellendi. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Bu cihaz zaten kayıtlı. Başka bir cihaz deneyin. +webauthn.cancel=İptal +webauthn.cancel.accesskey=a +webauthn.proceed=Devam et +webauthn.proceed.accesskey=D +webauthn.anonymize=Yine de anonimleştir + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Dil ayarınızı İngilizce olarak değştirmek, kimliğinizin belirlenmesini zorlaştırarak gizliliğinizi artırabilir. Web sayfalarının İngilizce sürümlerini görmek ister misiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S +identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Sertifika sahibi: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Güvenli değil +identity.notSecure.tooltip=Bağlantı güvenli değil + +identity.extension.label=Uzantı (%S) +identity.extension.tooltip=%S uzantısı tarafından yüklendi + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Engellendi + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Siteler arası takip çerezleri +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Üçüncü taraf çerezleri +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Ziyaret edilmemiş site çerezleri +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tüm çerezler + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu siteden +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Siteler arası takip çerezleri +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Üçüncü taraf çerezleri +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İzin verildi +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Engellendi +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S için çerez istisnasını temizle + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Engellendi + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Engellendi + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sosyal medya takip kodları, siteler arası takip çerezleri ve parmak izi toplayıcılar engelleniyor. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Bu sitede gelişmiş izlenme koruması KAPALI. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Bu sayfada %S tarayıcısının tanıdığı bir takip kodu tespit edilmedi. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S korumaları + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S için korumaları kapat + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S için korumaları aç + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Engellenen parmak izi toplayıcılar +protections.blocking.cryptominers.title=Engellenen kripto madencileri +protections.blocking.cookies.trackers.title=Engellenen siteler arası takip çerezleri +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Engellenen üçüncü taraf çerezleri +protections.blocking.cookies.all.title=Tüm çerezler engellendi +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Ziyaret edilmemiş site çerezleri engellendi +protections.blocking.trackingContent.title=Engellenen takip içerikleri +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Engellenen sosyal medya takip kodları +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Parmak izi toplayıcılar engellenmiyor +protections.notBlocking.cryptominers.title=Kripto madencileri engellenmiyor +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Üçüncü taraf çerezleri engellenmiyor +protections.notBlocking.cookies.all.title=Çerezler engellenmiyor +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Siteler arası takip çerezleri engellenmiyor +protections.notBlocking.trackingContent.title=Takip içerikleri engellenmiyor +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sosyal medya takip kodları engellenmiyor + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 engelleme;#1 engelleme +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S tarihinden beri + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 #3 tarihinden beri #2 takip kodunu engelledi;#1 #3 tarihinden beri #2 takip kodunu engelledi + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Uzaklaştır (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Yakınlaştır (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Kes (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopyala (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Yapıştır (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=İzin ver +geolocation.allow.accesskey=z +geolocation.block=Engelle +geolocation.block.accesskey=E +geolocation.shareWithSite4=%S konumunuza erişebilsin mi? +geolocation.shareWithFile4=Bu yerel dosya konumunuza erişebilsin mi? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S %2$S sitesinin konumunuza erişmesine izin versin mi? +geolocation.remember=Bu kararı hatırla + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=İzin ver +xr.allow2.accesskey=z +xr.block=Engelle +xr.block.accesskey=E +xr.shareWithSite4=%S sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir. +xr.shareWithFile4=Bu yerel dosya sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir. +xr.remember=Bu kararı hatırla + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=İzin ver +persistentStorage.allow.accesskey=z +persistentStorage.block.label=Engelle +persistentStorage.block.accesskey=E +persistentStorage.allowWithSite2=%S kalıcı depolama alanında veri depolayabilsin mi? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=İzin ver +webNotifications.allow2.accesskey=z +webNotifications.notNow=Şimdi değil +webNotifications.notNow.accesskey=D +webNotifications.never=Asla izin verme +webNotifications.never.accesskey=A +webNotifications.alwaysBlock=Her zaman engelle +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=E +webNotifications.block=Engelle +webNotifications.block.accesskey=E +webNotifications.receiveFromSite3=%S bildirim gönderebilsin mi? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Beni buradan kurtar! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=k +safebrowsing.deceptiveSite=Aldatıcı site! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu site aldatıcı değil… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=Saldırı sitesi olarak bildirilmiş! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu bir saldırı sitesi değil… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstenmeyen yazılım sitesi! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bu sitenin zararlı olabileceği bildirildi! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S araması + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S sorun giderme modunda yeniden başlatılsın mı? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Uzantılarınız, temalarınız ve özel ayarlarınız geçici olarak devre dışı bırakılacak. +troubleshootModeRestartButton=Yeniden başlat + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Bu sayfa %1$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için bu sayfayı durdurabilirsiniz. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Bir web sayfası %1$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için o sayfayı durdurabilirsiniz. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” %2$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için o sayfayı durdurabilirsiniz. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” %2$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için bu uzantıyı durdurabilirsiniz. +processHang.add-on.learn-more.text = Daha fazla bilgi al +processHang.button_stop2.label = Durdur +processHang.button_stop2.accessKey = D +processHang.button_debug.label = Betikte hata ayıkla +processHang.button_debug.accessKey = B + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Pencereyi tam ekran olarak göster (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Kenar çubuğunu sola taşı +sidebar.moveToRight=Kenar çubuğunu sağa taşı + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Bu sayfadaki bazı ses veya videoları oynatmak için DRM’i etkinleştirmelisiniz. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM’i etkinleştir +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sayfadaki ses ve videoyu oynatmak için gereken bileşenleri yüklüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Bilinmiyor + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S tarayıcısını özelleştir + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ile erişilebilirlik yazılımınız uyumsuz olduğu için sekme içeriği görüntülenemedi. Lütfen ekran okuyucunuzu güncelleyin veya Firefox Genişletilmiş Destek Sürümüne geçin. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Kişisel +userContextWork.label = İş +userContextBanking.label = Banka +userContextShopping.label = Alışveriş +userContextNone.label = Kapsayıcı yok + +userContextPersonal.accesskey = K +userContextWork.accesskey = İ +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = A +userContextNone.accesskey = a + +userContext.aboutPage.label = Kapsayıcıları yönet +userContext.aboutPage.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Sekmeyi cihaza gönder;#1 sekmeyi cihaza gönder +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Nasıl yapılacağını öğren +decoder.noCodecs.accesskey = N +decoder.noCodecsLinux.message = Video oynatmak için gereken video codec’lerini yüklemeniz gerekebilir. +decoder.noHWAcceleration.message = Video kalitesini yükseltmek için Microsoft’tan Media Feature Pack’i yüklemeniz gerekebilir. +decoder.noPulseAudio.message = Ses çalmak için gereken PulseAudio yazılımını yüklemeniz gerekebilir. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec güvenli değil veya desteklenmiyor. Video oynatmak için güncellenmesi gerekiyor. + +decoder.decodeError.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken hata oluştu. +decoder.decodeError.button = Site sorununu bildir +decoder.decodeError.accesskey = S +decoder.decodeWarning.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken kurtarılabilir bir hata oluştu. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = İnternete erişebilmek için önce bu ağa giriş yapmalısınız. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Ağa giriş sayfasını aç + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = %S izinleri +permissions.remove.tooltip = Bu izni kaldır ve yeniden sor + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Bekleyen izin istekleri iptal edildi: İzin istekleri DOM tam ekrana geçmeden önce yapılmamalıdır. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM tam ekrandan çıkıldı: İzin istekleri DOM tam ekrandayken yapılmamalıdır. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +midi.allow.label = İzin ver +midi.allow.accesskey = z +midi.block.label = Engelle +midi.block.accesskey = E +midi.remember=Bu kararı hatırla +midi.shareWithFile = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi? +midi.shareSysexWithFile = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Geri dön + +storageAccess1.Allow.label = İzin ver +storageAccess1.Allow.accesskey = z +storageAccess1.DontAllow.label = Engelle +storageAccess1.DontAllow.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S, çerezlerini %2$S sitesinde kullanabilsin mi? +storageAccess1.hintText = %1$S sitesinin bu veriye neden ihtiyaç duyduğunu bilmiyorsanız erişimi engelleyebilirsiniz. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” terimini web’de ara diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..0291fcd682 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Geçmiş +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Geçmişimi göster (%S) + +find-button.label = Bul +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Bu sayfada bul (%S) + +developer-button.label = Geliştirici +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Web geliştirici araçlarını aç (%S) + +sidebar-button.label = Kenar çubukları +sidebar-button.tooltiptext2 = Kenar çubuklarını göster + +zoom-controls.label = Yakınlaşma düğmeleri +zoom-controls.tooltiptext2 = Yakınlaşma düğmeleri + +zoom-out-button.label = Uzaklaş +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Uzaklaş (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) + +zoom-in-button.label = Yaklaştır +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Yakınlaştır (%S) + +edit-controls.label = Düzenleme düğmeleri +edit-controls.tooltiptext2 = Düzenleme düğmeleri + +cut-button.label = Kes +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Kes (%S) + +copy-button.label = Kopyala +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopyala (%S) + +paste-button.label = Yapıştır +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Yapıştır (%S) + +panic-button.label = Unut +panic-button.tooltiptext = Gezinti geçmişimin bir kısmını unut + +toolbarspring.label = Esnek boşluk +toolbarseparator.label = Ayraç +toolbarspacer.label = Boşluk diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..770ddb3f56 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Başlıyor… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Başarısız oldu +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Duraklatıldı +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=İptal edildi +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Tamamlandı +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Ebeveyn Denetimi tarafından engellendi +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Bu dosya virüs veya zararlı yazılım içeriyor. +blockedPotentiallyUnwanted=Bu dosya bilgisayarınıza zarar verebilir. +blockedPotentiallyInsecure=Dosya indirilmedi: Olası güvenlik riski. +blockedUncommon2=Bu dosya şimdiye kadar fazla indirilmemiş. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Dosya taşınmış veya silinmiş + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Dosya silindi + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Bu indirmeye izin vermek istediğinizden emin misiniz? +unblockHeaderOpen=Bu dosyayı açmak istediğinizden emin misiniz? +unblockTypeMalware=Bu dosya bir virüs veya bilgisayarınıza zarar verecek başka bir kötü amaçlı yazılım içeriyor. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=İşe yarar bir araç gibi görünen bu dosya, programlarınızda ve ayarlarınızda beklenmeyen değişiklikler yapacaktır. +unblockTypeUncommon2=Bu dosya fazla indirilmemiş ve açılması güvenli olmayabilir. Virüs içerebilir veya programlarınız ve ayarlarınız üzerinde beklenmeyen değişiklikler yapabilir. +unblockInsecure2=Mevcut belge güvenli bir HTTPS bağlantısı üzerinden teslim edilmiş olmasına rağmen bu indirme HTTP üzerinden sunuluyor. Devam ederseniz indirme işlemi sırasında dosya bozulabilir veya dosyaya müdahale edilebilir. +unblockTip2=Alternatif bir indirme kaynağı arayabilir veya daha sonra yeniden deneyebilirsiniz. +unblockButtonOpen=Aç +unblockButtonUnblock=İndirmeye izin ver +unblockButtonConfirmBlock=Dosyayı sil + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Boyut bilinmiyor + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe4c2a552c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=“%1$S” uygulaması %2$S bağlantılarını açmak üzere eklensin mi? +addProtocolHandlerAddButton=Uygulamayı ekle +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=e diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..a74693bdb5 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Ekle +dialogAcceptLabelSaveItem=Kaydet +dialogAcceptLabelAddMulti=Yer imlerini ekle +dialogAcceptLabelEdit=Kaydet +dialogTitleAddBookmark=Yeni yer imi +dialogTitleAddFolder=Yeni Klasör +dialogTitleAddMulti=Yeni Yer İmleri +dialogTitleEdit=“%S” özellikleri + +dialogTitleAddNewBookmark2=Yer imi ekle +dialogTitleEditBookmark=“%S” yer imini düzenle +dialogTitleEditBookmark2=Yer imini düzenle +dialogTitleAddBookmarksFolder=Yer imi klasörü ekle +dialogTitleAddBookmarkFolder=Yer imi klasörü ekle +dialogTitleEditBookmarksFolder=Yer imi klasörünü düzenle +dialogTitleEditBookmarkFolder=Yer imi klasörünü düzenle + +bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı] +newFolderDefault=Yeni klasör +newBookmarkDefault=Yeni yer imi diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..283c83496b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Bu site aldatıcı değil +errorReportFalseDeceptiveMessage=Şu anda bu hatayı bildirmek mümkün değil. diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..454464c06c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S ile ara + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S ile ara + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Yapıştır ve ara + +cmd_clearHistory=Arama geçmişini temizle +cmd_clearHistory_accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S terimini ara: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Bununla ara: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Arama ayarlarını değiştir + diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..58e825e19d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Varsayılan Tarayıcı +setDefaultBrowserMessage=%S varsayılan tarayıcınız olarak ayarlı değil. Varsayılan tarayıcınız yapmak ister misiniz? +setDefaultBrowserDontAsk=%S her açıldığında bu denetimi gerçekleştir. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S varsayılan tarayıcım olsun +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Şimdi değil + +desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Arka Planı.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Resim kaydediliyor… +DesktopBackgroundSet=Masaüstü arka planı olarak ayarla diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..3241093572 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Tüm çerezleri ve site verilerini temizle +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘Şimdi temizle’yi seçerseniz %S tarafından kaydedilen tüm çerezler ve site verileri silinecek. Bu, sitelerden çıkış yapmanıza neden olabilir ve çevrimdışı içeriği kaldırabilir. +clearSiteDataNow=Şimdi temizle diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..62b0d117bf --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = İzin verildi +state.current.allowedForSession = Bu oturumda izin verildi +state.current.allowedTemporarily = Geçici olarak izin verildi +state.current.blockedTemporarily = Geçici olarak engellendi +state.current.blocked = Engellendi +state.current.prompt = Her zaman sor + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Her zaman sor +state.multichoice.allow = İzin ver +state.multichoice.allowForSession = Bu oturumda izin ver +state.multichoice.block = Engelle + +state.multichoice.autoplayblock = Sesi engelle +state.multichoice.autoplayblockall = Ses ve videoyu engelle +state.multichoice.autoplayallow = Ses ve videoya izin ver + +permission.autoplay.label = Otomatik oynatma +permission.cookie.label = Çerez bırakabilir +permission.desktop-notification3.label = Bildirim gönderebilir +permission.camera.label = Kamerayı kullanabilir +permission.microphone.label = Mikrofonu kullanabilir +permission.screen.label = Ekranı paylaşabilir +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Hoparlörü seçin +permission.install.label = Eklenti yükleyebilir +permission.popup.label = Açılır pencere açabilir +permission.geo.label = Konumunuza erişebilir +permission.xr.label = Sanal gerçeklik cihazlarına erişebilir +permission.shortcuts.label = Klavye kısayollarının üstüne yazabilir +permission.focus-tab-by-prompt.label = Bu sekmeye geçebilir +permission.persistent-storage.label = Kalıcı depolamaya veri kaydedebilir +permission.canvas.label = Kanvas verilerini ayıklayabilir +permission.midi.label = MIDI cihazlarına erişebilir +permission.midi-sysex.label = SysEx destekli MIDI cihazlarına erişebilir +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Uygulama açabilir diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..3677d28c24 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Devam et + +relinkVerify.title = Birleştirme Uyarısı +relinkVerify.heading = Sync’e giriş yapmak istediğinizden emin misiniz? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Bu bilgisayarda farklı bir kullanıcı daha önce Sync’e giriş yaptı. Giriş yaparsanız bu tarayıcının yer imleri, parolaları ve diğer ayarları %S ile birleştirilecektir diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..183424b7cf --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Yeni sekme aç +taskbar.tasks.newTab.description=Yeni tarayıcı sekmesi aç. +taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pencere aç +taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni tarayıcı penceresi aç. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Yeni gizli pencere +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Gizli gezinti kipinde yeni bir pencere açar. +taskbar.frequent.label=Sık ziyaret edilenler +taskbar.recent.label=Son ziyaret edilenler diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9d78dfddd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablet modu etkin diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..bec62d4527 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Lütfen URL’nin doğruluğunu gözden geçirip yeniden deneyin. +fileNotFound=Firefox %S konumundaki dosyayı bulamıyor. +fileAccessDenied=%S dosyası okunamıyor. +dnsNotFound2=%S sunucusuna bağlanamadık. +unknownProtocolFound=Firefox bu adresi nasıl açacağını bilmiyor çünkü protokollerden birisi (%S) hiçbir programla ilişkilendirilmemiş veya protokolün bu bağlamda kullanılmasına izin verilmiyor. +connectionFailure=Firefox %S sunucusuyla bağlantı kuramıyor. +netInterrupt=Sayfa yüklenirken %S sunucusuyla bağlantı kesildi. +netTimeout=%S sunucusunun yanıt vermesi çok uzun sürüyor. +redirectLoop=Firefox, bu adrese ait isteğin sunucu tarafından hiçbir zaman sonlanmayacak bir şekilde yönlendirdiğini tespit etti. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=%S bu sayfayı göstermek için daha önce gerçekleştirilen eylemi (örn. arama veya sipariş onayı) tekrarlayacak olan bilgiyi yeniden göndermeli. +resendButton.label=Tekrar gönder +unknownSocketType=Firefox sunucuyla nasıl bağlantı kurulacağını bilmiyor. +netReset=Sayfa yüklenirken sunucuyla bağlantı kesildi. +notCached=Bu belge artık mevcut değil. +netOffline=Firefox şu anda çevrimdışı kipte ve web’de gezinti yapamaz. +isprinting=Belge yazdırılırken veya yazdırma ön izlemesindeyken değiştirilemez. +deniedPortAccess=Bu adres, normalde web gezintisinden başka amaçlar için kullanılan bir ağ portunu kullanıyor. Firefox güvenliğiniz için bu isteği iptal etti. +proxyResolveFailure=Firefox, bulunamayan bir vekil sunucuyu kullanmak üzere ayarlanmış. +proxyConnectFailure=Firefox bağlanma isteklerini geri çeviren bir vekil sunucuya bağlanmak üzere ayarlanmış. +contentEncodingError=Bakmaya çalıştığınız sayfa gösterilemiyor çünkü sayfada geçersiz veya desteklenmeyen bir sıkıştırma biçimi kullanıyor. +unsafeContentType=Bakmak istediğiniz sayfa açılması güvenli olmayan bir dosya türünde kaydedilmiş olduğundan gösterilemiyor. Lütfen site sahipleriyle iletişim kurup onları bu sorundan haberdar edin. +externalProtocolTitle=Harici iletişim kuralı isteği +externalProtocolPrompt=%1$S: bağlantılarını açmak için harici bir uygulama açılmalı.\n\n\nİstenen bağlantı:\n\n%2$S\n\nUygulama: %3$S\n\n\nBu isteği beklemiyor idiyseniz, bu girişim diğer programdaki bir zayıflıktan faydalanma amaçlı olabilir. Kötü amaçlı olmadığına emin olana kadar bu isteği geri çevirin.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Bilinmiyor> +externalProtocolChkMsg=Bu türdeki tüm bağlantılar için tercihimi hatırla. +externalProtocolLaunchBtn=Uygulamayı çalıştır +malwareBlocked=%S konumundaki sitenin saldırı sitesi olduğu bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi. +harmfulBlocked=%S adresindeki sitenin yüksek olasılıkla zararlı bir site olduğu rapor edilmiş. Güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi. +unwantedBlocked=%S konumundaki sitenin istenmeyen yazılım dağıttığı bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi. +deceptiveBlocked=%S web sayfasının aldatıcı bir sayfa olduğu ihbar edilmiştir. Sayfa, güvenlik tercihlerinize dayanılarak engellendi. +cspBlocked=Bu sayfa, bu şekilde yüklenmesini engelleyen bir içerik güvenliği politikasına sahip. +xfoBlocked=Bu sayfa, bu bağlamda yüklenmesini engelleyen bir X-Frame-Options ilkesine sahip. +corruptedContentErrorv2=%S adresindeki site, onarılamayan bir ağ protokolü ihlalinde bulundu. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=%S üzerinde SSLv3 kullanılıyor. Bu protokol kırıldığı için Firefox verilerinizin güvenliğini garanti edemez. +inadequateSecurityError=Web sitesi, yetersiz bir güvenlik düzeyi kullanmaya çalıştı. +blockedByPolicy=Kurumunuz bu sayfaya veya web sitesine erişimi engellemiş. +networkProtocolError=Firefox, onarılamayan bir ağ protokolü ihlali yaşadı. |