diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/browser/browser.ftl | 1004 |
1 files changed, 1004 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b19a0e527 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1004 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Приватний перегляд { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — Приватний перегляд { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Приватний перегляд + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Приватний перегляд +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Приватний перегляд { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Перегляд інформації про сайт + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень встановлення +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Налаштувати отримання сповіщень від сайту +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити MIDI панель +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Керувати використанням програмного забезпечення DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель веб автентифікації +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Керувати дозволом видобування canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Керувати доступом сайту до вашого мікрофону +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель запитів розташування +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель дозволів віртуальної реальності +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель дозволів активності перегляду +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Керувати доступом сайту до ваших вікон чи екрана +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень автономного сховища +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень збереження паролів +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Керувати використанням плагінів +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Керувати доступом сайту до ваших камери та/або мікрофону +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Керувати доступом сайту до інших гучномовців +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель автовідтворення +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Зберігати дані в постійному сховищі +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень встановлення додатків +urlbar-tip-help-icon = + .title = Отримати допомогу +urlbar-search-tips-confirm = Гаразд, зрозуміло +urlbar-search-tips-confirm-short = Зрозуміло +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Порада: +urlbar-result-menu-button = + .title = Відкрити меню +urlbar-result-menu-button-feedback = Відгук + .title = Відкрити меню +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Докладніше + .accesskey = о +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Вилучити з історії + .accesskey = ч +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Отримати допомогу + .accesskey = г + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Вводьте менше, знаходьте більше: Шукайте за допомогою { $engineName } прямо з панелі адреси. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Розпочніть пошук з адресного рядка, щоб побачити пропозиції від { $engineName } та історії перегляду. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Пошук в інтернеті став простішим. Спробуйте вказати більш конкретний пошуковий запит у панелі пошуку. Щоб натомість показати URL-адресу, перейдіть до розділу Пошук у налаштуваннях. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Оберіть цей ярлик, щоб швидше знайти те, що вам потрібно. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Закладки +urlbar-search-mode-tabs = Вкладки +urlbar-search-mode-history = Історія +urlbar-search-mode-actions = Дії + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували інформацію розташування для цього вебсайту. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували доступ до пристроїв віртуальної реальності для цього вебсайту. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували сповіщення для цього вебсайту. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували камеру для цього вебсайту. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували мікрофон для цього вебсайту. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували доступ до екрана для цього вебсайту. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували постійне сховище для цього вебсайту. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували спливні вікна для цього вебсайту. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували автовідтворення медіа зі звуком для цього вебсайту. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували видобування даних canvas для цього вебсайту. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували MIDI доступ для цього вебсайту. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Ви заблокували встановлення додатка з цього вебсайту. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Редагувати цю закладку ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Додати сторінку до закладок ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Керувати розширенням… + .accesskey = К +page-action-remove-extension2 = + .label = Вилучити розширення + .accesskey = В + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Сховати панелі + .accesskey = С +full-screen-exit = + .label = Вийти з повноекранного режиму + .accesskey = В + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Цього разу шукати за допомогою: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Змінити налаштування пошуку +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Пошук в новій вкладці + .accesskey = в +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Встановити типовим засобом пошуку + .accesskey = т +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Встановити типовим засобом пошуку для приватних вікон + .accesskey = х +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Додати “{ $engineName }” + .tooltiptext = Додати засіб пошуку “{ $engineName }” + .aria-label = Додати засіб пошуку “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Додати засіб пошуку + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Закладки ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Вкладки ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Історія ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Дії ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Переглянути додатки +quickactions-cmd-addons2 = додатки +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Керувати закладками +quickactions-cmd-bookmarks = закладки +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Стерти історію +quickactions-cmd-clearhistory = стерти історію +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Переглянути завантаження +quickactions-cmd-downloads = завантаження +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Керувати розширеннями +quickactions-cmd-extensions = розширення +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Відкрити інструменти розробника +quickactions-cmd-inspector = інспектор, інструменти розробника +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Керувати паролями +quickactions-cmd-logins = входи, паролі +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Керувати плагінами +quickactions-cmd-plugins = плагіни +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Друкувати сторінку +quickactions-cmd-print = друк +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Зберегти сторінку як PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Відкрити приватне вікно +quickactions-cmd-private = приватний перегляд +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Оновити { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = оновити +# Restarts the browser +quickactions-restart = Перезапустити { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = перезапустити +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Зробити знімок екрана +quickactions-cmd-screenshot = знімок екрана +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Керувати налаштуваннями +quickactions-cmd-settings = налаштування, уподобання, параметри +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Керувати темами +quickactions-cmd-themes = теми +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Оновити { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = оновити +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Програмний код сторінки +quickactions-cmd-viewsource = переглянути джерело, джерело +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Докладніше про швидкі дії + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Додати закладку +bookmarks-edit-bookmark = Редагувати закладку +bookmark-panel-cancel = + .label = Скасувати + .accesskey = С +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Вилучити закладку + [few] Вилучити { $count } закладки + *[many] Вилучити { $count } закладок + } + .accesskey = ч +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Показувати редактор під час збереження + .accesskey = к +bookmark-panel-save-button = + .label = Зберегти +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Інформація про сайт для { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Безпека з'єднання для { $host } +identity-connection-not-secure = Незахищене з'єднання +identity-connection-secure = Захищене з'єднання +identity-connection-failure = Збій з'єднання +identity-connection-internal = Це захищена сторінка { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Ця сторінка збережена на вашому комп'ютері. +identity-connection-associated = Ця сторінка завантажується з іншої сторінки. +identity-extension-page = Ця сторінка завантажена з розширення. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } заблокував незахищені частини цієї сторінки. +identity-custom-root = З'єднання засвідчене сертифікатом, видавець якого не розпізнається Mozilla. +identity-passive-loaded = Частини цієї сторінки (такі як зображення) незахищені. +identity-active-loaded = Ви вимкнули захист на цій сторінці. +identity-weak-encryption = Ця сторінка використовує слабке шифрування. +identity-insecure-login-forms = Паролі, введені на цій сторінці, можуть бути скомпрометовані. +identity-https-only-connection-upgraded = (оновлено до HTTPS) +identity-https-only-label = HTTPS-режим +identity-https-only-label2 = Автоматично оновлювати цей сайт до захищеного з'єднання +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Увімкнути +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Вимкнути +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Вимкнути тимчасово +identity-https-only-info-turn-on2 = Увімкніть HTTPS-режим для цього сайту, якщо ви хочете, щоб { -brand-short-name } оновив з'єднання, коли це можливо. +identity-https-only-info-turn-off2 = Якщо сторінка здається пошкодженою, можливо, ви захочете вимкнути HTTPS-режим для цього сайту, щоб перезавантажити його в незахищеному HTTP-режимі. +identity-https-only-info-turn-on3 = Увімкніть оновлення до HTTPS для цього сайту, якщо ви хочете, щоб { -brand-short-name } оновлював з'єднання, коли це можливо. +identity-https-only-info-turn-off3 = Якщо сторінка має вигляд пошкодженої, можливо, ви захочете вимкнути оновлення до HTTPS для цього сайту, щоб перезавантажити його в незахищеному режимі HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Не вдалося змінити з'єднання з HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Куки сторонніх сайтів +identity-permissions-storage-access-hint = Ці сторони можуть використовувати куки сторонніх сайтів та дані сайту, поки ви перебуваєте на ньому. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Докладніше +identity-permissions-reload-hint = Для застосування змін, можливо, доведеться перезавантажити сторінку. +identity-clear-site-data = + .label = Стерти куки та дані сайтів… +identity-connection-not-secure-security-view = Ваше з'єднання з цим сайтом незахищене. +identity-connection-verified = Ваше з'єднання з цим сайтом захищене. +identity-ev-owner-label = Сертифікат виданий: +identity-description-custom-root2 = Mozilla не розпізнає цього видавця сертифіката. Він міг бути доданий вашою операційною системою чи адміністратором. +identity-remove-cert-exception = + .label = Вилучити виняток + .accesskey = В +identity-description-insecure = Ваше з'єднання з цим сайтом не є приватним. Інформація, яку ви відправляєте може бути переглянута іншими (наприклад, паролі, повідомлення, дані кредитних карт та ін.). +identity-description-insecure-login-forms = Введені на цій сторінці дані входу не захищені і можуть бути перехоплені. +identity-description-weak-cipher-intro = Ваше з'єднання з цим вебсайтом використовує слабке шифрування і не є приватним. +identity-description-weak-cipher-risk = Інші люди можуть переглядати вашу інформацію чи змінювати поведінку вебсайту. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } заблокував незахищені частини цієї сторінки. +identity-description-passive-loaded = Ваше з'єднання не є приватним й інформація, якою ви ділитесь з сайтом може бути переглянута іншими. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Цей вебсайт містить незахищений вміст (наприклад, зображення). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Хоча { -brand-short-name } заблокував деякий вміст, на сторінці все ще є незахищений вміст (наприклад, зображення). +identity-description-active-loaded = Цей вебсайт має вміст, що не є безпечним (наприклад, сценарії) і ваше з'єднання з ним не є приватним. +identity-description-active-loaded-insecure = Інформація, якою ви ділитесь з цим сайтом, може бути переглянута іншими (наприклад, паролі, повідомлення, дані кредитних карт та ін.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Тимчасово вимкнути захист + .accesskey = в +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Увімкнути захист + .accesskey = У +identity-more-info-link-text = + .label = Докладніше + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Згорнути +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Розгорнути +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Відновити вниз +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Закрити + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ВІДТВОРЕННЯ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУКУ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = АВТОВІДТВОРЕННЯ ЗАБЛОКОВАНО +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = ЗОБРАЖЕННЯ В ЗОБРАЖЕННІ + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [one] ВИМКНУТИ ЗВУК ВКЛАДКИ + [few] ВИМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + *[many] ВИМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [one] УВІМКНУТИ ЗВУК ВКЛАДКИ + [few] УВІМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + *[many] УВІМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [one] ВІДТВОРИТИ ВКЛАДКУ + [few] ВІДТВОРИТИ { $count } ВКЛАДКИ + *[many] ВІДТВОРИТИ { $count } ВКЛАДОК + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Імпортувати закладки… + .tooltiptext = Імпортувати закладки до { -brand-short-name } з іншого браузера. +bookmarks-toolbar-empty-message = Для швидкого доступу додайте свої закладки сюди на панель закладок. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Керувати закладками…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера: + .accesskey = К +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Мікрофон: + .accesskey = М +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Мікрофон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Гучномовці +popup-select-window-or-screen = + .label = Вікно або екран: + .accesskey = В +popup-all-windows-shared = Надасться доступ до всіх видимих вікон на вашому екрані. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Ви надаєте спільний доступ до { -brand-short-name }. Інші люди можуть бачити, коли ви переходите на нову вкладку. +sharing-warning-screen = Ви надаєте спільний доступ до цілого екрана. Інші люди можуть бачити, коли ви переходите на нову вкладку. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Перемкнути вкладку +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Вимкнути захист спільного доступу для цього сеансу + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Для використання клавіші швидкого доступу F12 спершу відкрийте інструменти веброзробника через меню браузера. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Закрити +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Введіть пошуковий запит чи адресу +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Пошук в інтернеті + .aria-label = Шукати за допомогою { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Введіть пошукові терміни + .aria-label = Шукати { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Введіть пошукові терміни + .aria-label = Шукати в закладках +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Введіть пошукові терміни + .aria-label = Шукати в історії +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Введіть пошукові терміни + .aria-label = Шукати у вкладках +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Введіть пошукові терміни + .aria-label = Пошукові дії +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Шукайте за допомогою { $name } або введіть адресу +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Браузер керується ззовні (причина: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Ви надали цьому вебсайту додаткові дозволи. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Перейти на вкладку: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Розширення: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Перейти за адресою з панелі адреси +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Дії сторінки + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Пошук з { $engine } у приватному вікні +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Пошук у приватному вікні +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Шукати за допомогою { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Спонсоровано +urlbar-result-action-switch-tab = Перейти на вкладку +urlbar-result-action-visit = Відвідати +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Відкрити з буфера обміну +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Натисніть Tab для пошуку з { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Натисніть Tab для пошуку з { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Шукати за допомогою { $engine } безпосередньо в панелі адреси +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Шукати за допомогою { $engine } безпосередньо в панелі адреси +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копіювати +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Шукати в закладках +urlbar-result-action-search-history = Шукати в історії +urlbar-result-action-search-tabs = Шукати у вкладках +urlbar-result-action-search-actions = Дії з пошуком + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Пропозиції { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Швидкі дії +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Недавні пошуки + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Перейти в режим читача +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Закрити режим читача + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Відкрити Зображення в зображенні ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Закрити Зображення в зображенні ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Зображення в зображенні +picture-in-picture-panel-headline = Цей вебсайт не рекомендує використовувати режим «Зображення в зображенні». +picture-in-picture-panel-body = Відео може мати вигляд не такий, як передбачалося розробником, якщо увімкнено функцію «Зображення в зображенні». +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Усе одно ввімкнути + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> тепер у повноекранному режимі +fullscreen-warning-no-domain = Цей документ тепер у повноекранному режимі +fullscreen-exit-button = Вийти з повноекранного режиму (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Вийти з повноекранного режиму (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> отримав контроль над вашим вказівником. Натисніть Esc для повернення контролю. +pointerlock-warning-no-domain = Цей документ отримав контроль над вашим вказівником. Натисніть Esc для повернення контролю. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Керувати закладками +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Недавні закладки +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Показати інші закладки +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Закладки +bookmarks-menu-button = + .label = Меню закладок +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Інші закладки +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Мобільні закладки + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Сховати бічну панель закладок + *[other] Показати бічну панель закладок + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Сховати панель закладок + *[other] Показати панель закладок + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Сховати панель закладок + *[other] Показати панель закладок + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Вилучити меню закладок з панелі інструментів + *[other] Додати меню закладок до панелі інструментів + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Пошук закладок +bookmarks-tools = + .label = Інструменти закладок +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Редагувати цю закладку… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Панель закладок + .accesskey = к + .aria-label = Закладки +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Панель закладок +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Елементи панелі закладок +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Елементи панелі закладок +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Додати цю вкладку до закладок… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Закладки +library-recent-activity-title = + .value = Нещодавня активність + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Зберегти в { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Зберегти в { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Виправити кодування тексту + .tooltiptext = Вгадувати правильне кодування тексту із вмісту сторінки + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Налаштування + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Відкрити налаштування ({ $shortcut }) + *[other] Відкрити налаштування + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Налаштувати панель інструментів… + .accesskey = Н +toolbar-button-email-link = + .label = Надіслати посилання + .tooltiptext = Надіслати посилання на цю сторінку е-поштою +toolbar-button-logins = + .label = Паролі + .tooltiptext = Переглядайте і керуйте збереженими паролями +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Зберегти сторінку + .tooltiptext = Зберегти цю сторінку ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Відкрити файл + .tooltiptext = Відкрити файл ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Синхронізовані вкладки + .tooltiptext = Показати вкладки з інших пристроїв +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Приватне вікно + .tooltiptext = Відкрити нове вікно приватного перегляду ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Деяке аудіо чи відео на цій сторінці використовує програму DRM, що може обмежити можливості, які надає вам { -brand-short-name }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Керувати налаштуваннями +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = К +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Відхилити +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = х + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Ім'я користувача +panel-save-update-password = Пароль + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Більше… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Закрити + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Дозволити спливні вікна для { $uriHost } + .accesskey = о +popups-infobar-block = + .label = Блокувати спливні вікна для { $uriHost } + .accesskey = о + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Не показувати це повідомлення при блокуванні спливних вікон + .accesskey = е +edit-popup-settings = + .label = Керувати налаштуваннями спливних вікон… + .accesskey = К +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Сховати перемикач Зображення в зображенні + .accesskey = х + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Перемістити кнопку "Зображення в зображенні" праворуч + .accesskey = м +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Перемістити кнопку "Зображення в зображенні" ліворуч + .accesskey = л + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Навігація +navbar-downloads = + .label = Завантаження +navbar-overflow = + .tooltiptext = Інші інструменти… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Друкувати + .tooltiptext = Друкувати цю сторінку… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Домівка + .tooltiptext = Домівка { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Бібліотека + .tooltiptext = Перегляд історії, збережених закладок та інших даних +navbar-search = + .title = Пошук +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Вкладки браузера +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Нова вкладка +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Список усіх вкладок + .tooltiptext = Список усіх вкладок + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Відкрити попередні вкладки?</strong> Ви можете відновити попередній сеанс у меню { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/> у розділі Історія. +restore-session-startup-suggestion-button = Покажіть як + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } автоматично відправляє деякі дані в { -vendor-short-name }, щоб ми могли вдосконалити вашу роботу. +data-reporting-notification-button = + .label = Вибрати чим ділитись + .accesskey = В +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Приватний перегляд + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Розширення + .tooltiptext = Розширення + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Розширення + .tooltiptext = + Розширення + Потрібні дозволи + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Розширення + .tooltiptext = + Розширення + Деякі розширення не дозволені + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Завершити приватний сеанс + .tooltiptext = Завершити приватний сеанс +reset-pbm-panel-heading = Завершити приватний сеанс? +reset-pbm-panel-description = Закрити всі приватні вкладки й видалити історію, куки та всі інші дані сайтів. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Завжди запитувати мене + .accesskey = З +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Скасувати + .accesskey = С +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Видалити дані сеансу + .accesskey = В +reset-pbm-panel-complete = Дані приватного сеансу видалено + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } втримав цю сторінку від автоматичного перезавантаження. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } втримав цю сторінку від автоматичної переадресації на іншу. +refresh-blocked-allow = + .label = Дозволити + .accesskey = Д + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Наші захищені та прості у користуванні маски захищають вашу особу та запобігають спаму, приховуючи вашу електронну адресу. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Усі електронні листи, надіслані на ваші маски електронної пошти, будуть перенаправлені на <strong>{ $useremail }</strong> (якщо ви не вирішите їх заблокувати). +firefox-relay-offer-legal-notice = Натискаючи “Використовувати маску електронної пошти”, ви погоджуєтеся із <label data-l10n-name="tos-url">Загальними положеннями та умовами</label> й <label data-l10n-name="privacy-url">Положенням про приватність</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Не перевірено) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Дізнайтеся більше про безпечне встановлення додатків + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } заблокував спливне вікно з цього сайту. + [few] { -brand-short-name } заблокував { $popupCount } спливні вікна з цього сайту. + *[many] { -brand-short-name } заблокував { $popupCount } спливних вікон з цього сайту. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } заблокував більше { $popupCount } спливного вікна з цього сайту. + [few] { -brand-short-name } заблокував більше { $popupCount } спливних вікон з цього сайту. + *[many] { -brand-short-name } заблокував більше { $popupCount } спливних вікон з цього сайту. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Налаштування + *[other] Налаштування + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Н + *[other] Н + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Показати '{ $popupURI }' |