summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/browser.ftl1004
1 files changed, 1004 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b19a0e527
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1004 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Приватний перегляд { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Приватний перегляд { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Приватний перегляд
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Приватний перегляд
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Приватний перегляд { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Перегляд інформації про сайт
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень встановлення
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Налаштувати отримання сповіщень від сайту
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити MIDI панель
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Керувати використанням програмного забезпечення DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель веб автентифікації
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Керувати дозволом видобування canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Керувати доступом сайту до вашого мікрофону
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель запитів розташування
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель дозволів віртуальної реальності
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель дозволів активності перегляду
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Керувати доступом сайту до ваших вікон чи екрана
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень автономного сховища
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень збереження паролів
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Керувати використанням плагінів
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Керувати доступом сайту до ваших камери та/або мікрофону
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Керувати доступом сайту до інших гучномовців
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель автовідтворення
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Зберігати дані в постійному сховищі
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Відкрити панель повідомлень встановлення додатків
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Отримати допомогу
+urlbar-search-tips-confirm = Гаразд, зрозуміло
+urlbar-search-tips-confirm-short = Зрозуміло
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Порада:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Відкрити меню
+urlbar-result-menu-button-feedback = Відгук
+ .title = Відкрити меню
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Докладніше
+ .accesskey = о
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Вилучити з історії
+ .accesskey = ч
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Отримати допомогу
+ .accesskey = г
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Вводьте менше, знаходьте більше: Шукайте за допомогою { $engineName } прямо з панелі адреси.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Розпочніть пошук з адресного рядка, щоб побачити пропозиції від { $engineName } та історії перегляду.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Пошук в інтернеті став простішим. Спробуйте вказати більш конкретний пошуковий запит у панелі пошуку. Щоб натомість показати URL-адресу, перейдіть до розділу Пошук у налаштуваннях.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Оберіть цей ярлик, щоб швидше знайти те, що вам потрібно.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Закладки
+urlbar-search-mode-tabs = Вкладки
+urlbar-search-mode-history = Історія
+urlbar-search-mode-actions = Дії
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували інформацію розташування для цього вебсайту.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували доступ до пристроїв віртуальної реальності для цього вебсайту.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували сповіщення для цього вебсайту.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували камеру для цього вебсайту.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували мікрофон для цього вебсайту.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували доступ до екрана для цього вебсайту.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували постійне сховище для цього вебсайту.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували спливні вікна для цього вебсайту.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували автовідтворення медіа зі звуком для цього вебсайту.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували видобування даних canvas для цього вебсайту.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували MIDI доступ для цього вебсайту.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Ви заблокували встановлення додатка з цього вебсайту.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Редагувати цю закладку ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Додати сторінку до закладок ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Керувати розширенням…
+ .accesskey = К
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Вилучити розширення
+ .accesskey = В
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Сховати панелі
+ .accesskey = С
+full-screen-exit =
+ .label = Вийти з повноекранного режиму
+ .accesskey = В
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Цього разу шукати за допомогою:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Змінити налаштування пошуку
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Пошук в новій вкладці
+ .accesskey = в
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Встановити типовим засобом пошуку
+ .accesskey = т
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Встановити типовим засобом пошуку для приватних вікон
+ .accesskey = х
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Додати “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Додати засіб пошуку “{ $engineName }”
+ .aria-label = Додати засіб пошуку “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Додати засіб пошуку
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Закладки ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Вкладки ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Історія ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Дії ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Переглянути додатки
+quickactions-cmd-addons2 = додатки
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Керувати закладками
+quickactions-cmd-bookmarks = закладки
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Стерти історію
+quickactions-cmd-clearhistory = стерти історію
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Переглянути завантаження
+quickactions-cmd-downloads = завантаження
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Керувати розширеннями
+quickactions-cmd-extensions = розширення
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Відкрити інструменти розробника
+quickactions-cmd-inspector = інспектор, інструменти розробника
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Керувати паролями
+quickactions-cmd-logins = входи, паролі
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Керувати плагінами
+quickactions-cmd-plugins = плагіни
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Друкувати сторінку
+quickactions-cmd-print = друк
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Зберегти сторінку як PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Відкрити приватне вікно
+quickactions-cmd-private = приватний перегляд
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Оновити { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = оновити
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Перезапустити { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = перезапустити
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Зробити знімок екрана
+quickactions-cmd-screenshot = знімок екрана
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Керувати налаштуваннями
+quickactions-cmd-settings = налаштування, уподобання, параметри
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Керувати темами
+quickactions-cmd-themes = теми
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Оновити { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = оновити
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Програмний код сторінки
+quickactions-cmd-viewsource = переглянути джерело, джерело
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Докладніше про швидкі дії
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Додати закладку
+bookmarks-edit-bookmark = Редагувати закладку
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Скасувати
+ .accesskey = С
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Вилучити закладку
+ [few] Вилучити { $count } закладки
+ *[many] Вилучити { $count } закладок
+ }
+ .accesskey = ч
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Показувати редактор під час збереження
+ .accesskey = к
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Зберегти
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Інформація про сайт для { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Безпека з'єднання для { $host }
+identity-connection-not-secure = Незахищене з'єднання
+identity-connection-secure = Захищене з'єднання
+identity-connection-failure = Збій з'єднання
+identity-connection-internal = Це захищена сторінка { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Ця сторінка збережена на вашому комп'ютері.
+identity-connection-associated = Ця сторінка завантажується з іншої сторінки.
+identity-extension-page = Ця сторінка завантажена з розширення.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } заблокував незахищені частини цієї сторінки.
+identity-custom-root = З'єднання засвідчене сертифікатом, видавець якого не розпізнається Mozilla.
+identity-passive-loaded = Частини цієї сторінки (такі як зображення) незахищені.
+identity-active-loaded = Ви вимкнули захист на цій сторінці.
+identity-weak-encryption = Ця сторінка використовує слабке шифрування.
+identity-insecure-login-forms = Паролі, введені на цій сторінці, можуть бути скомпрометовані.
+identity-https-only-connection-upgraded = (оновлено до HTTPS)
+identity-https-only-label = HTTPS-режим
+identity-https-only-label2 = Автоматично оновлювати цей сайт до захищеного з'єднання
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Увімкнути
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Вимкнути
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Вимкнути тимчасово
+identity-https-only-info-turn-on2 = Увімкніть HTTPS-режим для цього сайту, якщо ви хочете, щоб { -brand-short-name } оновив з'єднання, коли це можливо.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Якщо сторінка здається пошкодженою, можливо, ви захочете вимкнути HTTPS-режим для цього сайту, щоб перезавантажити його в незахищеному HTTP-режимі.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Увімкніть оновлення до HTTPS для цього сайту, якщо ви хочете, щоб { -brand-short-name } оновлював з'єднання, коли це можливо.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Якщо сторінка має вигляд пошкодженої, можливо, ви захочете вимкнути оновлення до HTTPS для цього сайту, щоб перезавантажити його в незахищеному режимі HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Не вдалося змінити з'єднання з HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Куки сторонніх сайтів
+identity-permissions-storage-access-hint = Ці сторони можуть використовувати куки сторонніх сайтів та дані сайту, поки ви перебуваєте на ньому.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Докладніше
+identity-permissions-reload-hint = Для застосування змін, можливо, доведеться перезавантажити сторінку.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Стерти куки та дані сайтів…
+identity-connection-not-secure-security-view = Ваше з'єднання з цим сайтом незахищене.
+identity-connection-verified = Ваше з'єднання з цим сайтом захищене.
+identity-ev-owner-label = Сертифікат виданий:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla не розпізнає цього видавця сертифіката. Він міг бути доданий вашою операційною системою чи адміністратором.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Вилучити виняток
+ .accesskey = В
+identity-description-insecure = Ваше з'єднання з цим сайтом не є приватним. Інформація, яку ви відправляєте може бути переглянута іншими (наприклад, паролі, повідомлення, дані кредитних карт та ін.).
+identity-description-insecure-login-forms = Введені на цій сторінці дані входу не захищені і можуть бути перехоплені.
+identity-description-weak-cipher-intro = Ваше з'єднання з цим вебсайтом використовує слабке шифрування і не є приватним.
+identity-description-weak-cipher-risk = Інші люди можуть переглядати вашу інформацію чи змінювати поведінку вебсайту.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } заблокував незахищені частини цієї сторінки.
+identity-description-passive-loaded = Ваше з'єднання не є приватним й інформація, якою ви ділитесь з сайтом може бути переглянута іншими.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Цей вебсайт містить незахищений вміст (наприклад, зображення).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Хоча { -brand-short-name } заблокував деякий вміст, на сторінці все ще є незахищений вміст (наприклад, зображення).
+identity-description-active-loaded = Цей вебсайт має вміст, що не є безпечним (наприклад, сценарії) і ваше з'єднання з ним не є приватним.
+identity-description-active-loaded-insecure = Інформація, якою ви ділитесь з цим сайтом, може бути переглянута іншими (наприклад, паролі, повідомлення, дані кредитних карт та ін.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Тимчасово вимкнути захист
+ .accesskey = в
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Увімкнути захист
+ .accesskey = У
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Докладніше
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Згорнути
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Розгорнути
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Відновити вниз
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Закрити
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ВІДТВОРЕННЯ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУКУ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = АВТОВІДТВОРЕННЯ ЗАБЛОКОВАНО
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = ЗОБРАЖЕННЯ В ЗОБРАЖЕННІ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [one] ВИМКНУТИ ЗВУК ВКЛАДКИ
+ [few] ВИМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ *[many] ВИМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [one] УВІМКНУТИ ЗВУК ВКЛАДКИ
+ [few] УВІМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ *[many] УВІМКНУТИ ЗВУК { $count } ВКЛАДОК
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [one] ВІДТВОРИТИ ВКЛАДКУ
+ [few] ВІДТВОРИТИ { $count } ВКЛАДКИ
+ *[many] ВІДТВОРИТИ { $count } ВКЛАДОК
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Імпортувати закладки…
+ .tooltiptext = Імпортувати закладки до { -brand-short-name } з іншого браузера.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Для швидкого доступу додайте свої закладки сюди на панель закладок. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Керувати закладками…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Камера:
+ .accesskey = К
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Камера
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Мікрофон:
+ .accesskey = М
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Мікрофон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Гучномовці
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Вікно або екран:
+ .accesskey = В
+popup-all-windows-shared = Надасться доступ до всіх видимих вікон на вашому екрані.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Ви надаєте спільний доступ до { -brand-short-name }. Інші люди можуть бачити, коли ви переходите на нову вкладку.
+sharing-warning-screen = Ви надаєте спільний доступ до цілого екрана. Інші люди можуть бачити, коли ви переходите на нову вкладку.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Перемкнути вкладку
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Вимкнути захист спільного доступу для цього сеансу
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Для використання клавіші швидкого доступу F12 спершу відкрийте інструменти веброзробника через меню браузера.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Закрити
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Введіть пошуковий запит чи адресу
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Пошук в інтернеті
+ .aria-label = Шукати за допомогою { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Введіть пошукові терміни
+ .aria-label = Шукати { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Введіть пошукові терміни
+ .aria-label = Шукати в закладках
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Введіть пошукові терміни
+ .aria-label = Шукати в історії
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Введіть пошукові терміни
+ .aria-label = Шукати у вкладках
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Введіть пошукові терміни
+ .aria-label = Пошукові дії
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Шукайте за допомогою { $name } або введіть адресу
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Браузер керується ззовні (причина: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Ви надали цьому вебсайту додаткові дозволи.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Перейти на вкладку:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Розширення:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Перейти за адресою з панелі адреси
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Дії сторінки
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Пошук з { $engine } у приватному вікні
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Пошук у приватному вікні
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Шукати за допомогою { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Спонсоровано
+urlbar-result-action-switch-tab = Перейти на вкладку
+urlbar-result-action-visit = Відвідати
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Відкрити з буфера обміну
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Натисніть Tab для пошуку з { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Натисніть Tab для пошуку з { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Шукати за допомогою { $engine } безпосередньо в панелі адреси
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Шукати за допомогою { $engine } безпосередньо в панелі адреси
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копіювати
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Шукати в закладках
+urlbar-result-action-search-history = Шукати в історії
+urlbar-result-action-search-tabs = Шукати у вкладках
+urlbar-result-action-search-actions = Дії з пошуком
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Пропозиції { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Швидкі дії
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Недавні пошуки
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Перейти в режим читача
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Закрити режим читача
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Відкрити Зображення в зображенні ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Закрити Зображення в зображенні ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Зображення в зображенні
+picture-in-picture-panel-headline = Цей вебсайт не рекомендує використовувати режим «Зображення в зображенні».
+picture-in-picture-panel-body = Відео може мати вигляд не такий, як передбачалося розробником, якщо увімкнено функцію «Зображення в зображенні».
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Усе одно ввімкнути
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> тепер у повноекранному режимі
+fullscreen-warning-no-domain = Цей документ тепер у повноекранному режимі
+fullscreen-exit-button = Вийти з повноекранного режиму (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Вийти з повноекранного режиму (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> отримав контроль над вашим вказівником. Натисніть Esc для повернення контролю.
+pointerlock-warning-no-domain = Цей документ отримав контроль над вашим вказівником. Натисніть Esc для повернення контролю.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Керувати закладками
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Недавні закладки
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Показати інші закладки
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Закладки
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Меню закладок
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Інші закладки
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Мобільні закладки
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Сховати бічну панель закладок
+ *[other] Показати бічну панель закладок
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Сховати панель закладок
+ *[other] Показати панель закладок
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Сховати панель закладок
+ *[other] Показати панель закладок
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Вилучити меню закладок з панелі інструментів
+ *[other] Додати меню закладок до панелі інструментів
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Пошук закладок
+bookmarks-tools =
+ .label = Інструменти закладок
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Редагувати цю закладку…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Панель закладок
+ .accesskey = к
+ .aria-label = Закладки
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Панель закладок
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Елементи панелі закладок
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Елементи панелі закладок
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Додати цю вкладку до закладок…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Закладки
+library-recent-activity-title =
+ .value = Нещодавня активність
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Зберегти в { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Зберегти в { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Виправити кодування тексту
+ .tooltiptext = Вгадувати правильне кодування тексту із вмісту сторінки
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Налаштування
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Відкрити налаштування ({ $shortcut })
+ *[other] Відкрити налаштування
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Налаштувати панель інструментів…
+ .accesskey = Н
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Надіслати посилання
+ .tooltiptext = Надіслати посилання на цю сторінку е-поштою
+toolbar-button-logins =
+ .label = Паролі
+ .tooltiptext = Переглядайте і керуйте збереженими паролями
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Зберегти сторінку
+ .tooltiptext = Зберегти цю сторінку ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Відкрити файл
+ .tooltiptext = Відкрити файл ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Синхронізовані вкладки
+ .tooltiptext = Показати вкладки з інших пристроїв
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Приватне вікно
+ .tooltiptext = Відкрити нове вікно приватного перегляду ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Деяке аудіо чи відео на цій сторінці використовує програму DRM, що може обмежити можливості, які надає вам { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Керувати налаштуваннями
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = К
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Відхилити
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = х
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Ім'я користувача
+panel-save-update-password = Пароль
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Більше…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Закрити
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Дозволити спливні вікна для { $uriHost }
+ .accesskey = о
+popups-infobar-block =
+ .label = Блокувати спливні вікна для { $uriHost }
+ .accesskey = о
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Не показувати це повідомлення при блокуванні спливних вікон
+ .accesskey = е
+edit-popup-settings =
+ .label = Керувати налаштуваннями спливних вікон…
+ .accesskey = К
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Сховати перемикач Зображення в зображенні
+ .accesskey = х
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Перемістити кнопку "Зображення в зображенні" праворуч
+ .accesskey = м
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Перемістити кнопку "Зображення в зображенні" ліворуч
+ .accesskey = л
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Навігація
+navbar-downloads =
+ .label = Завантаження
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Інші інструменти…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Друкувати
+ .tooltiptext = Друкувати цю сторінку… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Домівка
+ .tooltiptext = Домівка { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Бібліотека
+ .tooltiptext = Перегляд історії, збережених закладок та інших даних
+navbar-search =
+ .title = Пошук
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Вкладки браузера
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Нова вкладка
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Список усіх вкладок
+ .tooltiptext = Список усіх вкладок
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Відкрити попередні вкладки?</strong> Ви можете відновити попередній сеанс у меню { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/> у розділі Історія.
+restore-session-startup-suggestion-button = Покажіть як
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } автоматично відправляє деякі дані в { -vendor-short-name }, щоб ми могли вдосконалити вашу роботу.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Вибрати чим ділитись
+ .accesskey = В
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Приватний перегляд
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Розширення
+ .tooltiptext = Розширення
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Розширення
+ .tooltiptext =
+ Розширення
+ Потрібні дозволи
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Розширення
+ .tooltiptext =
+ Розширення
+ Деякі розширення не дозволені
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Завершити приватний сеанс
+ .tooltiptext = Завершити приватний сеанс
+reset-pbm-panel-heading = Завершити приватний сеанс?
+reset-pbm-panel-description = Закрити всі приватні вкладки й видалити історію, куки та всі інші дані сайтів.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Завжди запитувати мене
+ .accesskey = З
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Скасувати
+ .accesskey = С
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Видалити дані сеансу
+ .accesskey = В
+reset-pbm-panel-complete = Дані приватного сеансу видалено
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } втримав цю сторінку від автоматичного перезавантаження.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } втримав цю сторінку від автоматичної переадресації на іншу.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Дозволити
+ .accesskey = Д
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Наші захищені та прості у користуванні маски захищають вашу особу та запобігають спаму, приховуючи вашу електронну адресу.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Усі електронні листи, надіслані на ваші маски електронної пошти, будуть перенаправлені на <strong>{ $useremail }</strong> (якщо ви не вирішите їх заблокувати).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Натискаючи “Використовувати маску електронної пошти”, ви погоджуєтеся із <label data-l10n-name="tos-url">Загальними положеннями та умовами</label> й <label data-l10n-name="privacy-url">Положенням про приватність</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Не перевірено)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Дізнайтеся більше про безпечне встановлення додатків
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } заблокував спливне вікно з цього сайту.
+ [few] { -brand-short-name } заблокував { $popupCount } спливні вікна з цього сайту.
+ *[many] { -brand-short-name } заблокував { $popupCount } спливних вікон з цього сайту.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } заблокував більше { $popupCount } спливного вікна з цього сайту.
+ [few] { -brand-short-name } заблокував більше { $popupCount } спливних вікон з цього сайту.
+ *[many] { -brand-short-name } заблокував більше { $popupCount } спливних вікон з цього сайту.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Налаштування
+ *[other] Налаштування
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Н
+ *[other] Н
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Показати '{ $popupURI }'