summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl234
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4894cc547
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Покажчик спільного доступу
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Покажчик спільного доступу
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = камера
+webrtc-item-microphone = мікрофон
+webrtc-item-audio-capture = аудіо вкладки
+webrtc-item-application = програма
+webrtc-item-screen = екран
+webrtc-item-window = вікно
+webrtc-item-browser = вкладка
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Невідоме джерело
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Спільне використання вкладок пристроями
+ .accesskey = с
+
+webrtc-sharing-window = Ви надаєте спільний доступ до іншого вікна програми.
+webrtc-sharing-browser-window = Ви надаєте спільний доступ до { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Ви надаєте спільний доступ до цілого екрана.
+webrtc-stop-sharing-button = Припинити спільний доступ.
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Вимкнути мікрофон
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Увімкнути мікрофон
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Вимкнути камеру
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Увімкнути камеру
+webrtc-minimize =
+ .title = Згорнути покажчик
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Ви надаєте доступ до своєї камери. Натисніть для керування спільним доступом.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Ви надаєте доступ до свого мікрофона. Натисніть для керування спільним доступом.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Ви надаєте доступ до вікна. Натисніть для керування спільним доступом.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Ваші камера та мікрофон використовуються спільно. Клацніть, щоб керувати.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Ваша камера використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Ваш мікрофон використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Програма використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Ваш еркан використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Вікно використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Вкладка використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Керувати спільним використанням
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Керувати спільним використанням на "{ $streamTitle }"
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Спільне використання камери з "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладкою
+ [few] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками
+ *[many] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Спільне використання мікрофону з "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладкою
+ [few] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками
+ *[many] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Спільне використання програми з "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладкою
+ [few] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками
+ *[many] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Спільне використання екрана з "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладкою
+ [few] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками
+ *[many] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Спільне використання вікна з "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладкою
+ [few] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками
+ *[many] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Спільне використання вкладки з "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Спільне використання вкладки з { $tabCount } вкладкою
+ [few] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками
+ *[many] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Дозволити { $origin } прослуховувати аудіо цієї вкладки?
+webrtc-allow-share-camera = Дозволити { $origin } використовувати вашу камеру?
+webrtc-allow-share-microphone = Дозволити { $origin } використовувати ваш мікрофон?
+webrtc-allow-share-screen = Дозволити { $origin } бачити ваш екран?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Дозволити { $origin } використовувати інші гучномовці?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Дозволити { $origin } використовувати ваші камеру та мікрофон?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Дозволити { $origin } використовувати вашу камеру і прослуховувати аудіо цієї вкладки?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Дозволити { $origin } використовувати ваш мікрофон і бачити ваш екран?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Дозволити { $origin } прослуховувати аудіо цієї вкладки та бачити ваш екран?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл прослуховувати аудіо цієї вкладки?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашої камери?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофону?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл на перегляд вашого екрана?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до інших гучномовців?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до ваших камери та мікрофону?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашої камери та прослуховування аудіо цієї вкладки?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофону та перегляду вашого екрана?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл прослуховувати аудіо цієї вкладки та бачити ваш екран?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Діліться екраном лише з сайтами, яким ви довіряєте. Спільний доступ може дозволити несправжнім сайтам перегляд від вашого імені та викрадення особистих даних.
+webrtc-share-browser-warning = Діліться { -brand-short-name } лише з сайтами, яким ви довіряєте. Спільний доступ може дозволити несправжнім сайтам перегляд від вашого імені та викрадення особистих даних.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Докладніше
+webrtc-pick-window-or-screen = Оберіть вікно чи екран
+webrtc-share-entire-screen = Увесь екран
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Використовувати налаштування операційної системи
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Екран { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } вікно)
+ [few] { $appName } ({ $windowCount } вікна)
+ *[many] { $appName } ({ $windowCount } вікон)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Дозволити
+ .accesskey = з
+webrtc-action-block =
+ .label = Блокувати
+ .accesskey = Б
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Завжди блокувати
+ .accesskey = ж
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Не зараз
+ .accesskey = Н
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Запам'ятати це рішення
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Вимкнути сповіщення вебсайту під час спільного доступу
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } не може дозволити постійний доступ до вашого екрана.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } не може дозволити постійний доступ до аудіо вашої вкладки без запиту.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Ваше з'єднання з цим сайтом незахищене. Для вашого захисту { -brand-short-name } дозволить доступ лише для цього сеансу.