diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-zh-TW/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f11797f0fe --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — 分享指示器 +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } — 分享指示器 + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = 攝影機 +webrtc-item-microphone = 麥克風 +webrtc-item-audio-capture = 分頁音訊 +webrtc-item-application = 應用程式 +webrtc-item-screen = 畫面 +webrtc-item-window = 視窗 +webrtc-item-browser = 分頁 + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = 未知來源 + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin }({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = 正在分享裝置的分頁 + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = 您正在分享其他應用程式視窗。 +webrtc-sharing-browser-window = 您正在分享 { -brand-short-name }。 +webrtc-sharing-screen = 您正在分享整個畫面。 +webrtc-stop-sharing-button = 停止分享 +webrtc-microphone-unmuted = + .title = 關閉麥克風 +webrtc-microphone-muted = + .title = 開啟麥克風 +webrtc-camera-unmuted = + .title = 關閉攝影機 +webrtc-camera-muted = + .title = 開啟攝影機 +webrtc-minimize = + .title = 最小化指示器 + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = 正在分享您的攝影機。點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-microphone-system-menu = + .label = 正在分享您的麥克風。點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-screen-system-menu = + .label = 正在分享您的視窗或畫面。點擊此處來調整要分享的項目。 + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = 正在分享您的攝影機與麥克風。點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = 正在分享您的攝影機。點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = 正在分享您的麥克風。點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = 正在分享應用程式,點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = 正在分享您的畫面。點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = 正在分享您的某個視窗。點擊此處來調整要分享的項目。 +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = 正在分享某個分頁,點擊此處來調整要分享的項目。 + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = 調整分享的項目 +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = 調整與「{ $streamTitle }」分享的項目 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = 與「{ $streamTitle }」分享攝影機 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = 與 { $tabCount } 個分頁分享攝影機 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = 與「{ $streamTitle }」分享麥克風 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = 與 { $tabCount } 個分頁分享麥克風 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = 與「{ $streamTitle }」分享應用程式 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = 與 { $tabCount } 個分頁分享應用程式 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = 與「{ $streamTitle }」分享畫面 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = 與 { $tabCount } 個分頁分享畫面 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = 與「{ $streamTitle }」分享視窗 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = 正與 { $tabCount } 個分頁分享視窗 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = 與「{ $streamTitle }」分享分頁 +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = 正與 { $tabCount } 個分頁分享分頁 + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = 要允許 { $origin } 聽到這個分頁的聲音嗎? +webrtc-allow-share-camera = 要允許 { $origin } 使用您的攝影機嗎? +webrtc-allow-share-microphone = 要允許 { $origin } 使用您的麥克風嗎? +webrtc-allow-share-screen = 要允許 { $origin } 看到您的螢幕畫面嗎? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = 要允許 { $origin } 使用其他音效輸出裝置嗎? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = 要允許 { $origin } 使用您的攝影機與麥克風嗎? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = 要允許 { $origin } 使用您的攝影機,並聽到這個分頁的聲音嗎? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = 要允許 { $origin } 使用您的麥克風,並看到您的畫面嗎? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = 要允許 { $origin } 聽到這個分頁的聲音,並看到您的畫面嗎? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 聽到此分頁播放的音訊嗎? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 使用您的攝影機與麥克風嗎? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 使用您的麥克風嗎? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 看到您的螢幕畫面嗎? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 使用您的其他音效輸出裝置嗎? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 使用您的攝影機與麥克風嗎? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 使用您的攝影機,並聽到此分頁的聲音嗎? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 使用您的麥克風,並看到螢幕畫面嗎? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = 要允許 { $origin } 授權 { $thirdParty } 取得此分頁播放的聲音與螢幕畫面嗎? + +## + +webrtc-share-screen-warning = 請僅與您信任的網站分享畫面。惡意網站可能會盜用您的身分瀏覽,並偷走您的隱私資料。 +webrtc-share-browser-warning = 請僅與您信任的網站分享 { -brand-short-name }。惡意網站可能會盜用您的身分瀏覽,並偷走您的隱私資料。 + +webrtc-share-screen-learn-more = 了解更多 +webrtc-pick-window-or-screen = 選擇視窗或畫面 +webrtc-share-entire-screen = 整個畫面 +webrtc-share-pipe-wire-portal = 使用作業系統設定 +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = 畫面 { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName }({ $windowCount } 個視窗) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = 允許 + .accesskey = A +webrtc-action-block = + .label = 封鎖 + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = 總是封鎖 + .accesskey = w +webrtc-action-not-now = + .label = 現在不要 + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = 記住此決定 +webrtc-mute-notifications-checkbox = 分享視窗或畫面時,隱藏網站通知 + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } 無法永久允許存取您的畫面 +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } 無法永久允許不先詢問要分享哪一個分頁就直接存取音訊內容。 +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = 您與此網站間的連線並不安全。為了保護您,{ -brand-short-name } 將只允許在此次瀏覽階段連線。 |