From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +++++++++++++++++++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 136 +++++++++ .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 75 +++++ .../manager/security/certificates/certManager.ftl | 201 +++++++++++++ .../security/certificates/deviceManager.ftl | 132 ++++++++ .../security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 83 ++++++ 6 files changed, 958 insertions(+) create mode 100644 l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 l10n-az/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 l10n-az/security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 l10n-az/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 l10n-az/security/manager/security/pippki/pippki.ftl (limited to 'l10n-az/security') diff --git a/l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..74a837eaa8 --- /dev/null +++ b/l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Təhlükəsiz əlaqə qurula bilmədi. Qarşı tərəf yüksək səviyyəli şifrələməni dəstəkləmir. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Təhlükəsiz əlaqə qurula bilmir. Qarşı tərəf dəstəklənməyən yüksək-səviyyə şifrələmə tələb edir. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Qarşı tərəflə təhlükəsiz bağlantı qurulmadı: ortaq bir şifrələmə yolu yoxdur. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Təsdiqləmə üçün lazım olan təsdiq sənədi ya da açar tapılmadı. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Qarşı tərəflə təhlükəsiz bağlantı qurulmad: Qarşı tərəfin təsdiqləmə sənədi rədd edildi. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Server klientdə təhlükəli məlumatla qarşılaşdı. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klient serverdə təhlükəli məlumatla qarşılaşdı. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Dəstəklənməyən təsdiq sənədi formatı. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Qarşı tərəf dəstəklənməyən bir təhlükəsizlik protokolundan istifadə edir. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Klinet təsdiqləməsi uğursuz oldu: Açar bazasındakı şəxsi açar, təsdiq sənədi bazasındakı ümumi açarla uyğun gəlmir. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Qarşı tərəflə təhlükəsiz bağlantı qurulmadı: İstənən domen adı ilə serverin təsdiq sənədi uyğun deyil. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Naməlum SSL səhv kodu. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Qarşı tərəf sadəcə, lokal olaraq söndürülmüş olan SSL 2 versiyasını dəstəkləyir. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL etibarsız bir qeyd aldı. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL həmkarı, etibarsız bir məlumat təsdiqləmə kodunu bildirir. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL həmkarı təsdiq sənədinizin doğruluğunu təsdiqləyə bilmir. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL həmkarı təsdiq sənədizi etibarsız olduğu üçün rədd etdi. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL həmkarı təsdiq sənədinizi vaxtı bitdiyi üçün rədd etdi. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Bğlanıla bilmir: SSL söndürülüb. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Bağlanıla bilmir: SSL digər bir FORTEZZA domen adındadır. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Naməlum bir SSL şifrələmə dəsti tələb edildi. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Bu proqramda heç bir şifrələmə təsdqi yoxdur və ya aktiv deyil. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL səhv bir blok doldurulması olan bir qeyd aldı. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL icazə verilən uzunluğu aşan bir qeyd aldı. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL icazə verilən uzunluğu aşan bir qeyd göndərməyə cəhd etdi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL xətalı bir qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL xətalı bir klient qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL xətalı bir server qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL xətalı bir təsdiq sənədi qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL xətalı bir server açar dəyişikliyi mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL xətalı bir təsdiq sənədi istəyi qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL xətalı bir server uğurludur qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL xətalı bir təsdiq sənədi təsdiqləməsi qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL xətalı bir klient açar dəyişikliyi mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL xətalı bir sonlandırma qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL xətalı bir şifrələmə dəyişikliyi qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL xətalı bir xəbədarlıq qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL xətalı bir qarşılama qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL xətalı bir proqram veriləni qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL gözlənilməyən bir qarşılam istəyi mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL gözlənilməyən bir klient qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL gözlənilməyən bir server qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL gözlənilməyən bir təsdiq sənədi qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL gözlənilməyən bir server açar dəyişikliyi qarşılama qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL gözlənilməyən bir təsdiq sənədi istəyi qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL gözlənilməyən bir server uğurlu qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL gözlənilməyən bir təsdiq sənədi qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL gözlənilməyən bir server açar dəyişikliyi qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL gözlənilməyən bir bitiş qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL gözlənilməyən bir şifrələmə dəyişikliyi qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL gözlənilməyən bir xəbərdarlıq qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL gözlənilməyən bir qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL gözlənilməyən bir proqram veriləni qeydi aldı. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL naməlum bir məzmun formatı ilə bağlı qeyd aldı. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL naməlum bir formatda qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL naməlum xəbərdarlıq açıqlamalı xəbərlarlıq qeydi aldı. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL həmkarı bu bağlantını kəsdi. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL gəmkarı aldığı qarşılama mesajını gözləmirdi. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL həmkarı aldığı SSL qeydini aça bilmədi. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL həmkarı mümkün sayda təhlükəsizlik dəyişəni ilə qarşılıqlı müzakirə edə bilmədi. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL qəbul edilə bilməyən məzmun səbəbi ilə qarşılama mesajını rədd etdi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL həmkarı aldığı formatdakı təsdiq sənədlərini dəstəkləmir. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL həmkarı aldığı təsdiq sənədləri ilə təyin edilə bilməyən problemlə üzləşdi. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL təsadüfi nömrə yaradıcısında bir problemlə üzləşdi. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Təsdiq sənədinizin doğruluğunu təsdiqləyəcək məlumat, rəqəmli olaraq imzalana bilmədi. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL qarşı tərəfin sənədindən ümumi açar çıxara bilmədi. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL serveri açar dəyiştirmə qarşılaması zamanı bir səhvlə qarşılaşdı. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL klienti açar dəyişdirmə qarşılaması zamanı göstərilməmiş bir səhvlə üzləşdi. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Seçilmiş şifrələmə dəstindəki məlumat şifrələmə açma yolu uğursuz oldu. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Seçilmiş şifrələmə dəstindəki məlumat şifrəsi açma yolu uğursuz oldu. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Girişə şifrəli məlumat yazma cəhdi uğursuz oldu. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 yığma funksiyası işləmədi. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 yığma funksiyası işləmədi. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC hesaplaması başarısız oldu. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Simmetrik açar məzmunu yaradılması uğursuz oldu. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Klient açar dəyişikliyi mesajındakı simmetrik açar açıla bilmədi. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL serveri lokal ümumi açarla ixrac edilən şifrələmə dəstini istifadə etməyə çalışdı. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 kodu, bir IV-ni bir dəyişənə çevirə bilmədi. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Seçilen şifrələmə dəsti işlədilə bilmədi. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klient, SSL hesabı üçün bir açar yarada bilmədi. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server, üzərində işlənən dəyişik açma yolu üçün heç bir açara sahib deyil. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Əməliyyat gedərkən PKCS#11 nişanı əlavə edildi ya da silindi. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Lazım olan əməliyyatı etmək üçün axtarılan PKCS#11 nişanı tapılmadı. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Qarşı tərəflə təhlükəsiz bağlantı qurulmadı: Ortaq birsıxışdırma açma yolu yoxdur. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Hazırkı SSL qarşılaması bitmədən başqa bir qarşılamaya girilə bilməz. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Həmkardan səhv qarşılama dəyərləri alındı. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Təqdim edilən təsdiq sənədi seçilən açar dəyişmə yolu ilə istifadə edilə bilməz. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL klienti təsdiqləməsi üçün heç bir təsdiq sənədi rəsmisinə etibar edilmir. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Alıcının SSL sessiya identifikasiyası serverin sessiya keşində tapılmadı. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Həmkar, aldığı bir SSL qeydinin şifrəsini aça bilmədi. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Həmkar icazə veriləndən daha uzun olan bir SSl qeydi aldı. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Həmkar, təsdiq sənədinizi yayımlayan rəsmini tanımır və ona etibar etmir. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Həmkar etibarlı bir təsdiq sənədi aldı, ancaq istifadə bloklandı. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Həmkar bir SSL qarşılama mesajını aça bilmədi. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Həmkar imza təsdiqləmə ya da açar dəyişmə səhvi olduğunu bildirdi. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Həmkar mübadilənin ixracat nizamları ilə uyğun olmadığını bildirir. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Həmkar uyğun olmayan ya da dəstəklənməyən bağlantı qaydası versiyası olduğunu bildirir. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server üçün şifrələrin klientin dəstəklədiyindən daha etibarlı olması lazımdır. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Həmkar daxili bir səhv olduğunu bildirir. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Həmkar istifadəçi qarşılamağı ləğv etdi. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Həmkar SSL təhlükəsizlik dəyişənlərinin yenidən müzakirəsinə icazə vermir. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL serveri bu socket üçün nizamlanmadı və söndürülmədi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL həmkarı istənən TLS əlavəsini dəstəkləmir. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL həmkarı URL-dən təsdiq sənədinizi əldə edə bilmədi. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL həmkarında istənən DNS üçün təsdiq sənədi yoxdur. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL həmkarı təsdiq sənədi üçün OCSP cavabı ala bilmədi. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL həmkarı xarab olmuş təsdiq sənədi xülasəsi olduğunu xəbər verdi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL gözlənilməyən bir Yeni Hesab İstəyi əl sıxışma mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL xədəli bir yeni Hesab İstəyi əl sıxışma mesajı aldı. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL açıla bilməyən bir sıxışdırılmış qeyd aldı. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Bu SSL socketində yenidən əməliyyata icazə verilmir. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Həmkar, köhnə nəsil (potansial olaraq etibarsız) əl sıxışma istəyi verdi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL gözlənilməyən bir sıxışdırılmış qeyd aldı. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL, serveri Açar Dəyişikliyi razılaşma mesajında zəif bir müvəqqəti Diffie-Hellman açarı aldı. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL, etibarsız NPN uzantı məlumatı aldı. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 bağlantıları üçün SSL xüsusiyyəti dəstəklənmir. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Serverlər üçün SSL xüsusiyyəti dəstəklənmir. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Klientlər üçün SSL xüsusiyyəti dəstəklənmir. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL versiya aralığı səhvdir. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL tayı seçilmiş protokol versiyası üçün qadağan edilmiş şifrələnə paketi işlədir. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL xətalı Hello Verify Request qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL gözlənilməyən Hello Verify Request qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL xüsusiyyəti bu protokol versiyasında dəstəklənmir. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL gözlənilməyən Certificate Status qarşılama mesajı aldı. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS tayı dəstəklənməyən hash alqoritmi istifadə edir. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest funksiyası xətaya uğradı. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Rəqəmsal-imzalanmış elementdə xətalı imza alqoritmi seçilib. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Sonrakı protokol söhbət əlavəsi aktivləşdirildi amma geri çağrı ehtiyyac olmadan əvvəl silindi. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Server klientin ALPN uzantısında göstərdiyi heç bir protokolu dəstəkləmir. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Server əl sıxmağı rədd etdi çünki, müştəri serverin dəstəklədiyindən daha aşağı TSL versiyası istifadə edir. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Server sertifikatında çox zəif ictimai açar da daxil idi. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS qeydi üçün buferdə yetərli otaq yoxdur. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Dəstəklənən heç bir TLS imzalama alqoritmi quraşdırılmayıb. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Qarşı tərəf dəstəklənməyən imza və heş alqoritmi işlətdi. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Qarşı tərəf düzgün extended_master_secret qoşması olmadan davam etməyə çalışdı. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Qarşı tərəf gözlənilməz extended_master_secret qoşması ilə davam etməyə çalışdı. +SEC_ERROR_IO=Təhlükəsizlik təsdiqləməsi zamanı giriş-çıxış səhvi baş verdi. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Təhlükəsizlik kitabxanası səhvi. +SEC_ERROR_BAD_DATA=Təhlükəsiz kitabxanası: Pis məlumat alındı. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=Təhlükəsizlik kitabxansı: Çıxış uzunluğu səhvi. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=Təhlükəsizlik kitabxanası daxil etmə uzunluğu səhvi. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=Təhlükəsizlik kitabxansı: Etibarsız dəyişənlər. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=Təhlükəsizlik kitabxanası: Etibarsız açma yolu. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=Təhlükəsizlik kitabxanası: Etibarsız AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Düzgün formatlandırılmamış tarix düzümü. +SEC_ERROR_BAD_DER=Təhlükəsizlik kitabxanası: Düzgün formatlandırılmamış DER şifrəli mesaj. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Həmkarın təsdiq sənədinin etibarsız bir imzası var. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Həmkarın təsdiq sənədinin vaxtı çıxıb. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Təsdiq sənədi ləğv edilib. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Həmkarın təsdiq sənədini yayımlayan tanınmır. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Həmkarın ümumi açarı etibarsızdır. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Daxil edilən təhlükəsizlik parolu səhvdir. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Yeni parol səhv daxil edilib. Lütfən yenidən yoxlayın. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=Təhlükəsiz kitabxanası: Düyün kilidi yoxdur. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=Təhlükəsiz kitabxanası: Xarab olmuş verilənlər bazası. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=Təhlükəsiz kitabxanası: Yaddaş paylaşma səhvi. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Həmkarın təsdiq sənədi yayımlayıcısı, istifadəçi tərəfindən etibarsız olaraq işarələnib. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Həmkarın təsdiq sənədi, istifadəçi tərəfindən etibarsız olaraq işarələnib. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Təsdiq sənədi verilənlər bazanızda mövcuddur. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Təsdiq sənəinin adı verilənlər bazanızdakı ilə ynidir. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Təsdiq sənədinin bazaya daxil edərkən səhv baş verdi. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Təsdiq sənədinin açarı yenidən doldurularkən səhv baş verdi. +SEC_ERROR_NO_KEY=Bu təsdiq sənədinin şəxsi açarı bazada tapılmadı. +SEC_ERROR_CERT_VALID=Bu təsdiq sənədi etibarlıdır. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Bu təsdiq sənədi etibarsızdır. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Təsdiq sənədi kitabxanası: Cavab yoxdur. +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikat yayımcısının sertifikatının vaxtı bitib. Sistem tarixini və saatını yoxlayın. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Sertifikat yayımcısının CRL vaxtı çıxıb. Siyahını yeniləyin ya da sistem tarixini və saatını yoxlayın. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Təsdiq sənədi yayımlayıcısının ləğv edilmişlər siyahısının etibarsız imzası var. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Yeni ləğv edilmişlər siyahısı etibarsız formata sahibddir. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Təsdiq sənədi uzantısı dəyəri etibarsızdır. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Təsdiq sənədi uzantısı tapılmadı. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Yayımlayıcının təsdiq sənədi etibarsızdır. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Təsdiq sənədi ünvan uzunluğu limiti etibarsızdır. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Təsdiq sənədi istifadə adı etibarsızdır. +SEC_INTERNAL_ONLY=**YALNIZ daxili modul** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Açar istənən əməliyyatı dəstəkləmir. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Təsdiq sənədinə naməlum kritik uzantılar daxildi. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Yeni ləğv edilmişlər siyahısının (CRL) tarixi hazırkından yeni deyil. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Şifrələnməmiş ya da imzalanmamış: Hələ ki e-poçt təsdiq sənədiniz yoxdur. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Şifrələnməmiş: Hər bir alıcı üçün təsdiq sənədiniz yoxdur. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Şifrə açıla bilmir: Alıcı siz deyilsiniz ya da bir-biriylə uyğun gələn təsdiq sənədi ya da xüsusi açar tapılmadı. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Şifrə açıla bilmir: Açar şifrələmə açma yolu təsdiq sənədinizlə uyğun gəlmir. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Açar təsdiqləməsi uğursuz oldu: İmzaçı tapıla bilməmiş, çox artıq tapılmış ya da düzgün olmayan və ya əksik məlumatla əməliyyat aparılmış ola bilər. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Dəstəklənməyən ya da naməlum açar açma yolu. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Şifrə açıla bilmir: İcazə verilməyən bir açma yolu ilə ya da açar ölçüsündə şifrələnib. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza kartı düzgün olaraq işlədilmədi. Lütfən çıxarıb yayımlayıcıya qaytarın. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza kartı tapılmadı +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza kartı seçilmədi +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Lütfən daha çox məlumat almaq üçün bir şəxsiyyət seçin +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Kişilik bulunamadı +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Bu şəxsiyyətlə bağlı daha çox məlumat yoxdur +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Etibarsız şəxsi təyin etmə nömrəsi +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza şəxsiyyətləri tapılmadı. +SEC_ERROR_NO_KRL=Bu saytla bağlı hər hansı etibarsız açar siyahısı tapılmadı. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Bu saytın etibarsız açar siyahısının vaxtı çıxmışdır. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Bu saytın etibarsız açar siyahısının açarı etibarsızdır. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Bu saytın təsdiq sənədi açarı ləğv edilmişdir. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Yeni etibarsız açar siyahısının format etibarsızdır. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=Təhlükəsizlik kitabxanası: təsadüfi məlumat lazımdır. +SEC_ERROR_NO_MODULE=Təhlükəsizlik kitabxanası: Heç bir təhlükəsizlik vahidi istənən əməliyyatı yerin yetirə bilmir. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Təhlükəsizlik kartı ya da işarəsi yoxdur, başladılmalı ya da silinmiş ola bilər. +SEC_ERROR_READ_ONLY=Təhlükəsizlik kitabxanası: Verilnəlr bazası sadəcə oxunurdur. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Slot ya da işarə seçilmədi. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Eyni ləqəbdə bir təsdiq sənədi mövcuddur. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Eyni ləqəbdə bir açar mövcuddur. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=Təhlükəsiz obyekt yaradılarkən səhv baş verdi. +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=Baqaj obyekti yaradılarkən səhv baş verdi. +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Baş bölmə silinmədi. +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=İstisnalıq silinə bilmədi +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Bu baş bölməsinin təsdiq sənədi yoxdur +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=İstenen açma yoluna icazə verilmir. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Təsdiq sənədləri ixrac edilərkən səhv baş verdi. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=təsdiq sənədləri idxal edilərkən səhv baş verdi. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=İdxal edilə bilmir. Dekodlaşdırma xətası. Fayl düzgün deyil. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=İdxal edile bilmir. Düngün olmayan MAC. Səhv parol və ya zədələnmiş fayl. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=İdxal edilə bilmir. MAC alqoritmi dəstəklənmir. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=İdxal edilə bilmir. Ancaq parol bütünlüyü və məxfilik rejimləri dəstəklənir. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=İdxal edilə bilmir. Fayl strukturu zədəlidir. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=İdxal edilə bilmir. Şifrələmə alqoritmi dəstəklənmir. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=İdxal edilə bilmir. Fayl versiyası dəstəklənmir. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=İdxal edilə bilmir. Etibarsız məxfilik parolu. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=İdxal edilə bilmir. Bazada eyni ləqəb mövcuddur. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=İstifadəçi ləğv et düyməsinə basdı. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=İdxal edilmədi: Bazada mövcuddur. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=İleti gönderilmedi. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Təsdiq sənədi, açar istifadə etməyə çalışan əməliyyat üçün kifayət deyil. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Təsdiq sənədi formatı proqram üçün təsdiqlənməyib. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=İmzalanan təsdiq sənədindəki ünvan başlıqdakı ünvanla uyğun gəlmir. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=İdxal edilə bilmir. Məxfi açarı idxal etmə zamanı xəta baş verdi. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=İdxal etmək mümkün olmadı. Sertifikat zəncirini idxal edərkən xəta baş verdi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=İxrac etmək mümkün olmadı. Ləqəb ilə sertifikat və ya açar tapmaq mümkün olmadı. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=İxrac edilə bilmir. Məxfi açar tapılmadı və ixrac edilə bilmədi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=İxrac edilə bilmir. İxrac etmə faylına yazmaq mümkün olmadı. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=İdxal etmək mümkün olmadı. İdxal etmə faylı oxuna bilmədi. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=İxrac edilə bilmir. Açar bazası zədələnib və ya silinib. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Xüsusi və ümumi açar cütlüyü yarıla bilmir. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Daxil edilən parol səhvdir. Lütfən başqa birini seçin. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Köhnə parol səhv daxil edilib. Lütfən yenidən yoxlayın. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Təsdiq sənədi ləqəbi hazırda istifadə olunur. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Həmkarın FORTEZZA zəncirinə saf FORTEZZA olmayan təsdiq sənədi daxildir. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Həssas bir açar lazım olan slot saxlana bilmir. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Etibarsız modul adı. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Etibarsız modul yolu və ya fayl adı +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Modul əlavə edilə bilmir +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Modul silinə bilmir +SEC_ERROR_OLD_KRL=Yeni ləğv edilmiş açarlar siyahısının (KRL) tarixi hazırkından yeni deyil. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Yeni CKL-in təchizatçısı mövcud CKL-inkindən fərqlidir. Mövcud CKL-i silin. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Bu təsdiq sənədinin rəsmisinin adı ilə yayımlamağa icazə verilmir. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Bu təsdiq sənədinin ləğv edilmiş açarlar siyahısı hələki etibarlı deyil. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Bu təsdiq sənədinin ləğv edilmiş təsdiq sənədi hələki etibarlı deyil. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=İstənən təsdiq sənədi tapılmadı. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Yayımlayıcının təsdiq sənədi tapılmadı. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Təsdiq sənədi status serverinin ünvanı etibarsız formatdadır. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP cavab tam açıla bilmir; naməlum formatdadır. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP serveri gözlənilməyən ya da etibarsız HTTP məlumatı aldı. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP serveri istəyin yarıda kəsilmiş ya da düzgün olmayan formatda olduğunu bildirdi. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP serveri daxili problemlə üzləşdi. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSPserveri daha sonra yoxlanılmasını təklif edir. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP serveri bu istəkdə imza lazım olduğunu bildirir. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP serveri icazəsiz olması əsası ilə bu istəyi rədd etdi. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP serveri naməlum bir vəziyyətlə qarşılaşdı. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP serveri təsdiq sənədi ilə bağlı bir status bildirişi verə bilmir. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Bu əməliyyatı etmədən əvvəl OCSP-ni aktivləşdirməlsiniz. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Bu əməliyyatı etməzdən qabaq OCSP-ni standart cavab verici olaraq nizamlamalısınız. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP serveri cavabı korlanmış ya da düzgün olmayan formatdadır. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP cavabının yayımlayıcısının bu təsdiq sənədi ilə bağlı statusu bildirmək icazəsi yoxdur. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP cavabı hələki aktiv deyil, çünki gələvcək bir tarixi var. +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP cavabına vaxtı çıxmış məlumat daxildir. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=İmzalanan cavabda CMS ya da PKCS #7 xülasəsi tapılmadı. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ya da PKCS #7 cavabı formatı dəstəkləmir. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 modulu silinə bilmir çünki hazırda istifadə olunur. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 məlumatı açıla bilmir. Göstərilən qəlib etibarsızdır. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Uyğun gələn ləğv edilmişlər siyahısı tapılmadı. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Mövcud olan bir təsdiq sənədi ilə eyni seriyaya və eyni yayımlayıcıya məxus yeni bir təsdiq sənədini idxal etmək istəyirsiniz, ancaq bu sənədlər eyni deyil. +SEC_ERROR_BUSY=NSS bağlanmadı. Obyektlər hələ də istifadə olunur. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER şifrəli mesaj istifadə etməyənə artıq yerdən ibarətdi. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Dəstəklənməyən əyri. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Dəstəklənməyən əyri şəkli. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Naməlum obyekt təyinedici. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP cavabında etibarsız OCSP təsdiq sənədi imzası var. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Təsdiq sənədi, yayımlayıcının ləğv etdiyi təsdiq sənədi siyahısında var. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Yayımlayıcının OCSP cavablayıcısı, təsdiq sənədinin ləğv edildiyini bildirir. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Yayımlayıcının ləğv edilmiş təsdiq sənədləri siyahısının naməlum bir versiyası varp. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Yayımlayıcının V1 ləğv edilmiş təsdiq sənədləri siyahısının kritik bir uzantısı var. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Yayımlayıcının V2 ləğv edilmiş təsdiq sənədləri siyahısının kritik bir uzantısı var. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Naməlum obyekt növü göstərildi. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 versiyasını qanunsuz yolla pozur. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Hazırda yeni bir slot hərəkəti yoxdur. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Ləğv edilmiş təsdiq sənədləri siyahısı istifadə olunur. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS başladılmadı. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Əməliyyat uğursuzluqla nəticələndi, çünki PKCS#11 texnalogiyası daxil olmuyub. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Nizamlanan OCSP cavablayıcısının təsdiq sənədi etibarsızdırz. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP cavabının etibarsız imzası var. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Sənəd təsdiqləmə axtarış axtarış limitlərinə daxil deyil +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Qanun xəritləməsinə anypolicy daxildir +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Təsdiq sənədi zənciri qanun təsdiqləməsindən keçmədi +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Təsdiq sənədi AIA uzantısında naməlum ünvan formatı +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server xətalı HTTP cavabı qaytardı +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=erver xətalı LDAP cavabı qaytardı +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Məlumatı ASN1 kodlayıcı ilə kodlamaq mümkün olmadı +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Təsdiq sənədi uzantısında yanlış məlumat ünvanı +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Sertifikat təsdiqləməsi zamanı daxili Libpkix səhvi baş verdi. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Bir PKCS #11 modulu bərpa edilə bilməyən bir səhvi göstərənn CKR_GENERAL_ERROR qaytardı. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Bir PKCS #11 modulu istənən əməliyyatın görülməsinin mümkün olmadığını göstərən CKR_FUNCTION_FAILED qaytardı. Eyni əməliyyatın təkrar yoxlanılması uğurlu ola bilər. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Bir PKCS #11 modulu bilet və ya slotta səhv yarandığını göstərən CKR_DEVICE_ERROR qaytardı. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Təsdiq sənədi uzantısında naməlum məlumat əldə etmə üsulu. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Ləğv edilmiş təsdiq sənədi idxal edilərkən bir səhv baş verdi. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Parolun vaxtı keçib. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Parol kilidlənib. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Naməlum PKCS #11 xətası. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL paylama nöqtəsi adında etibarsız və ya dəstəklənilməyən URL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Sertifikat, etibarlı olmadığı üçün söndürülən bir imza alqoritmi ilə imzalandı. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Server açar sabitləmə (HPKP) istifadə edir amma sabit qrupla uyğun gələn bir etibarlı sertifikat zənciri yaradıla bilmədi. Açar sabitləmə pozuntuları göz ardı edilə bilməz. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Server, özünü sertifikat səlahiyyətlisi olaraq tanıdan, başlıca məhdudiyyətlər əlavəsi olan bir sertifikat istifadə edir. Düzgün şəkildə verilmiş bir sertifikatda bu olmamalıydı. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Serverin təqdim etdiyi sertifikatın açar uzunluğu təhlükəsiz bağlantı qurmaq üçün çox qısadır. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Server sertifikatının təchizatı üçün etibarlı olmayan 1 versiyalı X.509 sertifikatı istifadə edilib. 1 versiyalı X.509 sertifikatı köhnəlmişdir və digər sertifikatları imzalamaq üçün istifadə olunmamalıdır. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Server, hələki etibarlı olmayan bir sertifikat təqdim etdi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Serverin sertifikatının təchizatı üçün hələlik keçərli olmayan sertifikat işlədilib. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Sertifikatın imza sahəsindəki imza alqoritmi, signatureAlgorithm sahəsindəki alqoritmlə uyğun gəlmir. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP cavabında bu sertifikatın təsdiqlənmə statusu yoxdur. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Server uzun müddətdir etibarlı olan bir sertifikat təqdim etdi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Tələb edilən TLS özəlliyi əksikdir. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Server səhv tam ədəd kodlayıcısı olan sertifikat təqdim etdi. Əsasən səbəblər mənfi serial nömrələri, mənfi RSA modulları və lazım olandan uzun kodlayıcılar olur. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Server boş təchizatçı fərqləndirici adı ilə sertifikat verdi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Bu sertifikatı təsdiqləyərkən əlavə icbari siyasət təsdiqlənə bilmədi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Sertifikata etibar edilmir, çünki özü tərəfindən imzalanıb. diff --git a/l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4e2154852 --- /dev/null +++ b/l10n-az/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Lütfən PKCS#11 %S tokeni üçün parolu daxil edin. + +CertPasswordPromptDefault=Lütfən ana parolunuzu daxil edin. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Paketlənmiş Kök Modulu +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Daxili Kripto Xidməti +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Ümumi Şifrələmə Xidməti +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Proqram Təhlükəsizlik Cihazı +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Daxili Şifrələmə Xidmətləri +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM Xüsusi Açarlar +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Təhlükəsizlik Cihazı (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Şifrələmə, Açar və Sertifikat Xidmətləri + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s kimliyi + +CertDumpKUSign=İmzalama +CertDumpKUNonRep=Rəddetməmk +CertDumpKUEnc=Açar Şifrələmə +CertDumpKUDEnc=Məlumat Şifrələmə +CertDumpKUKA=Açar Müqaviləsi +CertDumpKUCertSign=Sertifikat İmzalayan +CertDumpKUCRLSigner=CRL İmzalayan + +PSMERR_SSL_Disabled=Təhlükəsiz olaraq bağlanıla bilmir, çünki SSL əlaqə qaydası söndürülüb. +PSMERR_SSL2_Disabled=Təhlükəsiz olaraq bağlanıla bilmir, çünki SSL əlaqə qaydasının köhnə və etibarsız versiyası istifadə olunur. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Etibarsız bir sertifikat aldınız. Lütfən server idarəçisiylə əlaqə yaradın və ya qarşı tərəfə e-poçt ilə məlumat verin:\n\nSertifikatınız, sertifikat orqanının verdiyi başqa bir sertifikat ilə eyni seriya nömrəsinə sahibdir. Lütfən təkrarsız bir seriya nömrəsi olan Sertifikat alın. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S ünvanına qoşularkən xəta baş verdi. %2$S\n + +certErrorIntro=%S etibarsız bir təhlükəsizlik sertifikatı istifadə edir. + +certErrorTrust_SelfSigned=Sertifikata etibar edilmir, çünki özü tərəfindən imzalanıb. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcının sertifikatı tanınmır. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server uyğun vasitəçi sertifikatını göndərməmiş ola bilər. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Əlavə kök sertifikatın idxal edilməsi lazım ola bilər. +certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikata etibar edilmir, çünki etibarsız bir sertifikat orqanı tərəfindən yayımlanmışdır. +certErrorTrust_Issuer=Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcısının sertifikatına etibar edilmir. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Təhlükəsiz olmadığı üçün söndürülmüş bir imza alqoritmi ilə imzalandığı üçün, bu sertifikata etibar edilmir. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcı sertifikatının vaxtı başa çatmışdır. +certErrorTrust_Untrusted=Sertifikat etibar edilən bir qaynaqdan gəlmir. +certErrorTrust_MitM=Əlaqəniz TLS proksi tərəfindən ələ keçirilir. Əgər mümkündürsə silin və ya cihazınızı bunun root sertifikatına etibar etməsini nizamlayın. + +certErrorMismatch=Sertifikat %S adı üçün etibarlı deyil. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Sertifikat ancaq %S üçün düzgündür. +certErrorMismatchMultiple=Sertifikat sadəcə bu adlar üçün etibarlıdır: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Sertifikatın vaxtı %1$S başa çatıb. Hazır ki, tarix %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Təsdiq sənədi %1$S tarixinə qədər etibarlı olmayacaq. Hazır ki tarix %2$S. + +certErrorMitM=Saytlar özlərini sertifikatlarla təsdiqləyirlər, sertifikatlar da səlahiyyətlilər tərəfindən verilir. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=Gəlir güdməyən Mozilla tərəfindən dəstəklənən %S tamamilə açıq sertifikat səlahiyyəti (CA) anbarı idarə edir. CA anbarı sertifikat səlahiyyəti olanların istifadəçi təhlükəsizliyi üçün ən yaxşı praktikalara riayət etmələrinə nəzarət etməkdə kömək edir. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S əlaqənin təhlükəsizliyini təsdiqləmək üçün istifadəçinin əməliyyat sisteminin təmin etdiyi sertifikatlar yerinə Mozilla CA anbarını işlədir. Bu səbəbdən, əgər antivirus proqram təminatı və ya şəbəkə əlaqələrə Mozilla anbarında olmayan CA tərəfindən təmin edilən təhlükəsizlik sertifikatı ilə müdaxilə edirsə, əlaqə təhlükəli olaraq işarətlənir. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Saytın administrasiyasına bununla əlaqədar xəbər verə bilərsiz. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Xəta kodu: %S + +P12DefaultNickname=İdxal edilən Sertifikat +CertUnknown=Bilinmir +CertNoEmailAddress=(e-poçt ünvanı yoxdur) +CaCertExists=Bu təsdiq sənədi daha əvvəldən bir təsdiq sənədi orqanı olaraq quraşdırılmışdır. +NotACACert=Bu bir təsdiq sənədi avtoriteti təsdiq sənədi deyil, buna görə təsdiq sənədi avtoriteti siyahısında yerləşdirilə bilməz. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Bu şəxsi təsdiq sənədi quraşdırıla bilməz; çünki Təsdiq Sənədi istənəndə yaradılan xüsusi açarınız yoxdur. +UserCertImported=Şəxsi təsdiq sənədiniz quraşdırıldı. Bu təsdiq sənədinin bir orqanını saxlamalısınız. +CertOrgUnknown=(Naməlumdur) +CertNotStored=(Qeyd edilməyib) +CertExceptionPermanent=Sürekli +CertExceptionTemporary=Keçici diff --git a/l10n-az/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-az/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef6ba68218 --- /dev/null +++ b/l10n-az/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Bu məqsədlər üçün "%S" təsdiq sənədinə etibar etmək istəyirsiniz? +unnamedCA=Təsdiq sənədi rəsmisi (adsız) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Lütfən bu sertifikatın yedəyini şifrələmək üçün istifadə ediləcək parolu daxil edin: + +# Client auth +clientAuthRemember=Bu seçimi yadda saxla +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Qurum: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Adı ilə yayımlandı: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Təmin edilib: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Seriya nömrəsi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=%1$S ilə %2$S arasında düzgündür +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Açar istifadəsi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=E-poçt ünvanlar: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Təmin edən: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Saxlanılıb: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Bağlantı Şifrələnməyib +pageInfo_Privacy_None1=Bu %S saytı baxdığınız səhifə üçün şifrələməni dəstəkləmir. +pageInfo_Privacy_None2=İnternetdə şifrələnmədən göndərilən məlumatlar başqaları tərəfindən görünə bilər.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Gördüyünüz səhifə internet üzərindən sizə ötürülməzdən əvvəl şifrələnməyib. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Bağlantı Şifrələnib (%1$S, %2$S bit açarlar, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Sınmış Şifrələmə (%1$S, %2$S bit açarlar, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Bu səhifə sizə çatmamış şifrələndi. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Şifrələmə, kompüterlər arasındakı məlumat ötürülməsinin üçüncü şəxslər tərəfindən görülməsinin qarşısını alır. Buna görə də açdığınız səhifənin başqalarına görünmə ehtimalı çox azdır. +pageInfo_MixedContent=Bağlantını vəziyyətə görə şifrəli quraşdır +pageInfo_MixedContent2=Internetdən bağlantıya keçmədən əvvəl istədiyiniz səhifələr şifrəli olmaya bilər. +pageInfo_WeakCipher=Bu web saytı ilə bağlantınız zəif şifrələmə istifadə edir və məxfi deyil. Başqaları məlumatlarınızı görə və ya web saytın davranışını dəyişə bilərlər. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Bu sayt Sertifikat Şəffaflığı siyasətinə uyğundur. + +# Token Manager +password_not_set=(heç nə seçilməyib) +enable_fips=FIPS aktivləşdir + diff --git a/l10n-az/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-az/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ee6063321 --- /dev/null +++ b/l10n-az/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Təsdiqləmə sənədi idarəçisi + +certmgr-tab-mine = + .label = Təsdiqləmə sənədləriniz + +certmgr-tab-people = + .label = Şəxslər + +certmgr-tab-servers = + .label = Serverlər + +certmgr-tab-ca = + .label = Səlahiyyətli + +certmgr-mine = Sizi müəyyənləşdirən bu təşkilatlardan təsdiq sənədləriniz var +certmgr-people = Bu şəxsləri müəyyənləşdirən qeydiyyatlı təsdiq sənədləriniz var +certmgr-ca = Bu təsdiq sənədi səlahiyyətlilərini müəyyənləşdirən qeydiyyatlı təsdiq sənədləriniz var + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Təsdiq sənədinin etibarlılıq parametrlərini redaktə edin + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Etibarlılıq parametrlərini redaktə edin: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Bu sertifikat, veb saytlarını təyin edə bilər. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Bu təsdiq sənədi poçt istifadəçilərini təyin edə bilər. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Təsdiq sənədini sil + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Təsdiq sənədinin adı + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Təhlükəsizlik cihazları + +certmgr-begins-label = + .label = Başlayır + +certmgr-expires-label = + .label = Bitmə tarixi + +certmgr-email = + .label = E-poçt ünvanı + +certmgr-serial = + .label = Seriya nömrəsi + +certmgr-view = + .label = Gör… + .accesskey = G + +certmgr-edit = + .label = Güvəniliri Düzəlt… + .accesskey = D + +certmgr-export = + .label = İxrac et… + .accesskey = r + +certmgr-delete = + .label = Sil… + .accesskey = S + +certmgr-delete-builtin = + .label = Sil və ya etibarsız say... + .accesskey = S + +certmgr-backup = + .label = Nüsxələ… + .accesskey = N + +certmgr-backup-all = + .label = Hamısını Nüsxələ… + .accesskey = l + +certmgr-restore = + .label = İdxal et… + .accesskey = a + +certmgr-add-exception = + .label = İstisnalıq ver… + .accesskey = t + +exception-mgr = + .title = Təhlükəsizlik istisnalığı ver + +exception-mgr-extra-button = + .label = Təhlükəsizlik istisnasını təsdiqlə + .accesskey = d + +exception-mgr-supplemental-warning = Qanuni banklar, mağazalar və digər ictimai saytları sizdən bunu etmənizi istəməyəcək. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Ünvan: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Təsdiq sənədini al + .accesskey = a + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Bax… + .accesskey = G + +exception-mgr-permanent = + .label = Bu xüsusi vəziyyəti həmişə saxla + .accesskey = m + +pk11-bad-password = Daxil edilmiş parol səhv idi. +pkcs12-decode-err = Faylın açılması uğursuz oldu. Ya PKCS #12 formatında deyil və korlanıb ya da daxil etdiyiniz parol səhvdir. +pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 faylının yenilənməsi naməlum səbəblərə görə uğursuz oldu. +pkcs12-unknown-err-backup = Naməlum səbəblərə görə PKCS #12 ehtiyatlama faylı yaradıla bilmədi. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 əməliyyatı naməlum səbəblərə görə uğursuz oldu. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Ağıllı kart kimi avadanlıq təhlükəsizliyi cihazından sertifikatları ehtiyatlamaq mümkün deyil. +pkcs12-dup-data = Sertifikat və şəxsi açar hazırda təhlükəsizlik cihazında mövcuddur. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Ehtiyatlama üçün fayl adı +file-browse-pkcs12-spec = PKSC12 Faylları +choose-p12-restore-file-dialog = İdxal ediləcək təsdiq sənədi faylı + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Təsdiq sənədi faylları +import-ca-certs-prompt = İdxal üçün CA təsdiq sənədləri daxil olan fayl(lar)ı seçin +import-email-cert-prompt = İdxal üçün e-poçt təsdiq sənədi daxil olan faylı seçin + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Bu "{ $certName }" təsdiq sənədi bir təsdiq sənədi rəsmisini tanımır. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Təsdiq sənədlərinizi silin +delete-user-cert-confirm = Bu təsdiq sənədlrərini silmək istədiyinizə əmisiniz? +delete-user-cert-impact = Öz təsdiq sənədlərinizdən biriniz silsəniz, öz kimliyiniz təsdiqləyərkən onu istifadə edə bilməzsiniz. + + +delete-ca-cert-title = + .title = CA təsdiq sənədini sil və ya etibar etmə +delete-ca-cert-confirm = Bu CA təsdiq sənədi rəsmisinin təsdiq sənədlərini silmək istəyirsiniz. Quraşdırılmış olaraq gələn təsdiq sənlərinin etibarlılığı silinəcək ki, bu da eyni təsirə malikdir. Silmək və ya etibar etməmək istədiyinizə əminsiniz? +delete-ca-cert-impact = Hər hansı bir təsdiq sənədi rəsmisinin (CA) təsdiq sənədini silsəniz, bu proqram artıq o rəsminin heç br təsdiq sənədinə etibar etməyəcək. + + +delete-email-cert-title = + .title = E-poçt təsdiq sənədlərini sil +delete-email-cert-confirm = Bu şəxslərin e-poçt təsdiq sənədlərini silmək istədiyinizə əminsiniz? +delete-email-cert-impact = Əgər bir şəxsin poçt təsdiq sənədini silsəniz, növbəti poçt göndərmələrində bu şəxslə şifrəli poçt alış-verişi edə bilməzsiniz. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Seriya nömrəli sertifikat: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Bu { -brand-short-name } proqramının saytı təyin etmə şəklini etibarsız saymaq üzrəsiniz. +add-exception-invalid-header = Bu sayt özünü etibarsız məlumatlarla tanıdmağa çalışır. +add-exception-domain-mismatch-short = Uyğun olmayan sayte +add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikat başqa bir sayta aiddir və bu hal, sayt başqaları tərəfindən təqlid edilməyə çalışılır demək ola bilər. +add-exception-expired-short = Aktuallığını itirmiş məlumat +add-exception-expired-long = Sertifikat hal-hazırda etibarlı deyil. Oğurlanmış və ya itirilmiş ola bilər və başqası tərəfindən bu saytı təqlid etmek üçün istifadə oluna bilər. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Naməlum kimlik +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Tanınan bir sahib tərəfindən etibarlı bir imza ilə təsdiqlənmədiyi üçün bu sertifikata etibar edilmir. +add-exception-valid-short = Etibarlı təsdiq sənədi +add-exception-valid-long = Bu sayt etibarlı və təsdiq edilmiş təyin etmə məlumatları təqdim edir. Təhlükəsizlik istisnalığı vermək lazım deyil. +add-exception-checking-short = Məlumat araşdırma +add-exception-checking-long = Sayt təyin edilməyə çalışılır… +add-exception-no-cert-short = Məlumat yoxdur +add-exception-no-cert-long = Bu sayt üçün identifikasiya durumu almaq mümkün olmur. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Təsdiq sənədini fayl kimi saxla +cert-format-base64 = X.509 təsdiq sənədi (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 təsdiq sənədi (PEM) +cert-format-der = X.509 təsdiq sənədi (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 təsdiq sənədi (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 təsdiq sənədi (PKCS#7) +write-file-failure = Fayl səhvi diff --git a/l10n-az/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-az/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d059c8669 --- /dev/null +++ b/l10n-az/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Cihaz idarəçisi + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Təhlükəsizlik Parçaları və Cihazları + +devmgr-header-details = + .label = Ətraflı məlumat + +devmgr-header-value = + .label = Dəyər + +devmgr-button-login = + .label = Giriş yap + .accesskey = p + +devmgr-button-logout = + .label = Hesabdan çıx + .accesskey = x + +devmgr-button-changepw = + .label = Parolu dəyiş + .accesskey = Ş + +devmgr-button-load = + .label = Yükle + .accesskey = l + +devmgr-button-unload = + .label = Boşalt + .accesskey = B + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS aktivləşdir + .accesskey = S + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS söndür + .accesskey = S + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS#11 cihaz sürücüsünü yüklə + +load-device-info = Əlavə etmək istədiyiniz modulla bağlı məlumatı daxil edin. + +load-device-modname = + .value = Modulun Adı + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Yeni PKCS#11 Modülü + +load-device-filename = + .value = Modul faylı + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Bax… + .accesskey = G + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Durum + +devinfo-status-disabled = + .label = İstifadə oluna bilməz + +devinfo-status-not-present = + .label = Mövcud deyil + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Başladılmayıb + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Daxil olunmayıb + +devinfo-status-logged-in = + .label = Daxil olundu + +devinfo-status-ready = + .label = Hazırdır + +devinfo-desc = + .label = Açıqlama + +devinfo-man-id = + .label = İstehsalçı + +devinfo-hwversion = + .label = HW Versiya +devinfo-fwversion = + .label = FW Versiya + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Qısayol + +login-failed = Giriş uğursuz oldu + +devinfo-label = + .label = Etiket + +devinfo-serialnum = + .label = Seriya nömrəsi + +unable-to-toggle-fips = FIPSrejimi təhlükəsizlik cihazı üçün dəyişdirilə bilmir. Bu proqramdan çıxıb yenidən başlatmağınız tövsiyyə olunur. +load-pk11-module-file-picker-title = Yükləmək üçün bir PKCS#11 cihaz sürücüsü seçin + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Modulun adı boş ola bilməz. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ bronlaşdırılıb və modul adı olaraq işlədilə bilməz. + +add-module-failure = Modul əlavə edilə bilmir +del-module-warning = Bu təhlükəsizlik modulunu silmək istədiyinizə əminsiniz? +del-module-error = Modul silinə bilmir diff --git a/l10n-az/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-az/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9dd0e489bc --- /dev/null +++ b/l10n-az/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Parolun keyfiyyəti + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Təhlükəsizlik cihazları: { $tokenName } +change-password-old = Hazırkı parol: +change-password-new = Yeni parol: +change-password-reenter = Yeni parol (təkrar): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Reset + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Təsdiq sənədi yüklənir + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Yeni bir təsdiqləmə sertifikatı (CA) təhlükəsizliyi istədiniz. +download-cert-trust-ssl = + .label = Saytları təyin etmək üçün bu təsdiqləmə sertifikatına etibar et. +download-cert-trust-email = + .label = Bu CA E-Poçt istifadəçilərini təyin etmək üçün etibarlıdır. +download-cert-message-desc = Hər cür məqsəd üçün bu CA-ya etibar etmədən əvvəl, təsdiqləmə sənədinini təhlükəsizliyini və gedişatına nəzarət etməlisiniz. +download-cert-view-cert = + .label = Görünüş +download-cert-view-text = CA təsdiqləmə sənədini yoxla + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = İstifadəçi təyin etmə sorğusu +client-auth-site-description = Bu zona sizin öz təsdiq sənədinizin təyin etməsini istəyir: +client-auth-choose-cert = Təyin etməd' istifadə ediləcək təsdiq sənədini seçin: +client-auth-cert-details = Seçilən sertifikatın detalları: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Təmin edilib: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Seriya nömrəsi: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = { $notBefore } ilə { $notAfter } arasında düzgündür +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Açar istifadəsi: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-poçt ünvanlar: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Təmin edən: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Saxlanılıb: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Bu seçimi yadda saxla + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Təsdiq sənədi yedəyi parolunu seçin +set-password-message = Qoyduğunuz təsdiq sənədi yedəyi parolu, yaratmaq istədiyiniz yedəkləmə fayllarınızı qoruyur. Yedəkləməyə davam etmək üçün bu parolu qoymalısınız. +set-password-backup-pw = + .value = Təsdiq sənədi yedəyi parolu: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Təsdiq sənədi yedəyi parolu (təkrar): +set-password-reminder = Vacib: Əgər təsdiq sənədi yedəyi parolunuzu unutsanız, bu yedəyi yenidən yarada bilməyəcəksiniz. Lütfən bunu təhlükəsiz bir şəraitdə saxlayın. + +## Protected authentication alert + -- cgit v1.2.3