From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-cy/browser/browser/browser.ftl | 1025 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1025 insertions(+) create mode 100644 l10n-cy/browser/browser/browser.ftl (limited to 'l10n-cy/browser/browser/browser.ftl') diff --git a/l10n-cy/browser/browser/browser.ftl b/l10n-cy/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7975e041e --- /dev/null +++ b/l10n-cy/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1025 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Pori Preifat + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Pori Preifat +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Pori Preifat + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Pori Preifat +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Pori Preifat { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Gweld manylion y wefan + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor panel y neges gosod +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Newid p'un ai rydych yn derbyn hysbysiadau o'r wefan +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Rheoli'r defnydd o feddalwedd DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Agor panel Dilysu Gwe +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Rheoli caniatâd tynnu canfas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Rheoli rhannu eich meicroffon gyda'r wefan +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor y panel negesu +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor panel cais y lleoliad +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor panel caniatâd rhithrealaeth +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Agor panel caniatâd gweithgaredd pori +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Rheoli rhannu eich ffenestri neu sgrin gyda'r wefan +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor y panel neges storio all-lein +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor panel neges y cyfrinair cadw +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Rheoli defnydd ategion +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Rheoli rhannu eich camera a/neu feicroffon gyda'r wefan +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Rheoli rhannu eich seinyddion gyda'r wefan +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor panel awtochwarae +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Cadw data mewn Storfa Barhaus +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Agor panel neges gosod yr ychwanegyn +urlbar-tip-help-icon = + .title = Derbyn cymorth +urlbar-search-tips-confirm = Iawn, rwy'n deall +urlbar-search-tips-confirm-short = Iawn +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Awgrym: +urlbar-result-menu-button = + .title = Agor dewislen +urlbar-result-menu-button-feedback = Adborth + .title = Agor dewislen +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Darllen rhagor + .accesskey = D +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Tynnu o'r hanes + .accesskey = T +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Derbyn cymorth + .accesskey = D + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Teipio llai, canfod mwy: Chwiliwch gyda { $engineName } yn syth o'ch bar cyfeiriad. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Cychwynnwch eich chwilio yma i weld awgrymiadau gan { $engineName } a'ch hanes pori. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Daeth chwilio yn lawer symlach. Ceisiwch wneud eich chwilio'n fwy penodol yma yn y bar cyfeiriad. I ddangos yr URL yn lle hynny, ewch i Chwilio, yn y Gosodiadau. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Dewiswch y llwybr byr hwn i ddod o hyd i'r hyn sydd ei angen arnoch yn gynt. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Nodau Tudalen +urlbar-search-mode-tabs = Tabiau +urlbar-search-mode-history = Hanes +urlbar-search-mode-actions = Gweithredoedd + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro'r manylion lleoliad ar gyfer y wefan hon. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro mynediad dyfais rhithrealaeth ar gyfer y wefan hon. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro hysbysiadau ar gyfer y wefan hon. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi diffodd eich camera ar gyfer y wefan hon. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi diffodd eich meicroffon ar gyfer y wefan hon. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro'r wefan rhag rhannu eich sgrin. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro storio data parhaus ar gyfer y wefan hon. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro llamlenni ar gyfer y wefan hon. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro cyfrwng awtochwarae gyda seiniau ar gyfer y wefan hon. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro tynnu data canvas o'r wefan hon. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro mynediad MIDI ar gyfer y wefan hon. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Rydych wedi rhwystro gosod ychwanegion ar gyfer y wefan hon. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Golygu'r nod tudalen ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Gosod nod tudalen i'r dudalen ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Rheoli Estyniad… + .accesskey = E +page-action-remove-extension2 = + .label = Tynnu Estyniad + .accesskey = T + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Cuddio Barrau Offer + .accesskey = u +full-screen-exit = + .label = Gadael y Modd Sgrin Lawn + .accesskey = L + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Y tro hwn, chwilio gyda: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Newid y gosodiadau chwilio +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Chwilio mewn Tab Newydd + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Gosod fel y Peiriant Chwilio Rhagosodedig + .accesskey = R +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Gosod fel y Peiriant Chwilio Rhagosodedig ar gyfer Windows Preifat + .accesskey = G +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Ychwanegu “{ $engineName }” + .tooltiptext = Ychwanegwch beiriant chwilio “{ $engineName }” + .aria-label = Ychwanegwch beiriant chwilio “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Ychwanegu peiriant chwilio + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Nodau tudalen ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tabiau ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Hanes ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Gweithredoedd ( { $restrict } ) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Gweld Ychwanegion +quickactions-cmd-addons2 = ychwanegion +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Rheoli nodau tudalen +quickactions-cmd-bookmarks = nodau tudalen +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Clirio Hanes +quickactions-cmd-clearhistory = clirio hanes +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Gweld llwythi +quickactions-cmd-downloads = llwythi i lawr +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Rheoli estyniadau +quickactions-cmd-extensions = estyniadau +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Agor Offer Datblygwyr +quickactions-cmd-inspector = arolygydd, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Rheoli cyfrineiriau +quickactions-cmd-logins = mewngofnodion, cyfrineiriau +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Rheoli ategion +quickactions-cmd-plugins = ategion +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Argraffu tudalen +quickactions-cmd-print = argraffu +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Cadw tudalen fel PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Agor ffenestr breifat +quickactions-cmd-private = pori preifat +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Adnewyddu { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = adnewyddu +# Restarts the browser +quickactions-restart = Ailgychwyn { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = ailgychwyn +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Cymryd llun sgrin +quickactions-cmd-screenshot = llun sgrin +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Rheoli gosodiadau +quickactions-cmd-settings = gosodiadau, dewisiadau, opsiynau +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Rheoli themâu +quickactions-cmd-themes = themâu +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Diweddaru { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = diweddaru +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Darllen Cod Gwreiddiol y Dudalen +quickactions-cmd-viewsource = gweld ffynhonnell, ffynhonnell +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Darllen rhagor am weithredoedd Cyflym + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Ychwanegu nod tudalen +bookmarks-edit-bookmark = Golygu nod tudalen +bookmark-panel-cancel = + .label = Diddymu + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [zero] Dileu dim Nodau Tudalen + [one] Dileu { $count } Nod Tudalen + [two] Dileu { $count } Nod Tudalen + [few] Dileu { $count } Nod Tudalen + [many] Dileu { $count } Nod Tudalen + *[other] Dileu { $count } Nod Tudalen + } + .accesskey = T +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Dangos y golygydd wrth gadw + .accesskey = D +bookmark-panel-save-button = + .label = Cadw +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Manylion gwefan { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Diogelwch Cysylltiad { $host } +identity-connection-not-secure = Cysylltiad yn anniogel +identity-connection-secure = Cysylltiad yn ddiogel +identity-connection-failure = Methiant cysylltiad +identity-connection-internal = Mae hon yn dudalen { -brand-short-name } diogel. +identity-connection-file = Mae'r dudalen hon wedi ei chadw ar eich cyfrifiadur. +identity-connection-associated = Mae'r dudalen hon wedi'i llwytho o dudalen arall. +identity-extension-page = Mae'r dudalen wedi ei llwytho o estyniad. +identity-active-blocked = Mae { -brand-short-name } wedi rhwystro rhannau o'r dudalen nad ydynt yn ddiogel. +identity-custom-root = Dilyswyd y cysylltiad gan gyhoeddwr tystysgrif nad yw'n cael ei gydnabod gan Mozilla. +identity-passive-loaded = Nid yw rhannau o'r dudalen hon yn ddiogel (megis delweddau). +identity-active-loaded = Rydych wedi analluogi diogelwch ar y dudalen hon. +identity-weak-encryption = Mae'r dudalen hon yn defnyddio amgryptiad gwan. +identity-insecure-login-forms = Gall mewngofnodion sy'n cael eu cyflwyno ar y dudalen hon gael eu cyfaddawdu. +identity-https-only-connection-upgraded = (wedi'i uwchraddio i HTTPS) +identity-https-only-label = Modd HTTPS-yn-Unig +identity-https-only-label2 = Uwchraddio'r wefan hon yn awtomatig i gysylltiad diogel +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Ymlaen +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Diffodd +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Diffodd dros dro +identity-https-only-info-turn-on2 = Trowch y Modd HTTPS-yn-Unig ymlaen os ydych chi am i { -brand-short-name } uwchraddio'r cysylltiad lle'n bosibl. +identity-https-only-info-turn-off2 = Os yw'r wefan yn ymddangos wedi torri, efallai yr hoffech chi ddiffodd Modd HTTPS-yn-Unig i'w ail-lwytho gan ddefnyddio HTTP anniogel. +identity-https-only-info-turn-on3 = Trowch y Modd HTTPS-yn-Unig ymlaen os ydych chi am i { -brand-short-name } uwchraddio'r cysylltiad lle'n bosibl. +identity-https-only-info-turn-off3 = Os yw'r wefan yn ymddangos wedi torri, efallai yr hoffech chi ddiffodd Modd HTTPS-yn-Unig i'w ail-lwytho gan ddefnyddio HTTP anniogel. +identity-https-only-info-no-upgrade = Methu uwchraddio'r cysylltiad o HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cwcis traws-gwefan +identity-permissions-storage-access-hint = Gall y partïon hyn ddefnyddio cwcis traws-gwefan a data gwefan tra'ch bod chi ar y wefan hon. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Darllen rhagor +identity-permissions-reload-hint = Efallai y bydd angen ail lwytho'r dudalen i newidiadau ddod ar waith. +identity-clear-site-data = + .label = Clirio Data Cwcis a Gwefan… +identity-connection-not-secure-security-view = Nid ydych wedi'ch cysylltu'n ddiogel â'r wefan hon. +identity-connection-verified = Rydych wedi eich cysylltu'n ddiogel â'r wefan hon. +identity-ev-owner-label = Tystysgrif wedi'i ryddhau i: +identity-description-custom-root2 = Nid yw Mozilla yn cydnabod y cyhoeddwr tystysgrif hwn. Efallai ei fod wedi'i ychwanegu o'ch system weithredu neu gan weinyddwr. +identity-remove-cert-exception = + .label = Tynnu Eithriad + .accesskey = E +identity-description-insecure = Nid yw eich cysylltiad â'r dudalen hon yn breifat. Gall gwybodaeth fyddwch yn ei gyflwyno cael ei weld gan eraill (megis cyfrineiriau, negeseuon, cardiau credyd, ac ati.). +identity-description-insecure-login-forms = Nid yw'r manylion mewngofnodi rydych wedi ei roi i'r dudalen yn ddiogel a gall fod wedi ei danseilio. +identity-description-weak-cipher-intro = Mae eich cysylltiad i'r wefan hon yn defnyddio amgryptiad gwan ac nid yw'n breifat. +identity-description-weak-cipher-risk = Gall bobl eraill weld eich manylion neu newid ymddygiad y wefan. +identity-description-active-blocked2 = Mae { -brand-short-name } wedi rhwystro rhannau o'r dudalen nad ydynt yn ddiogel. +identity-description-passive-loaded = Nid yw eich cysylltiad yn breifat ac mae'n bosib i wybodaeth rydych yn ei rannu gael ei weld gan eraill. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Mae'r wefan yn cynnwys deunydd nad yw'n ddiogel (megis delweddau). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Er bod { -brand-short-name } wedi rhwystro peth cynnwys, mae cynnwys dal ar y dudalen nad yw'n ddiogel (megis delweddau). +identity-description-active-loaded = Mae'r wefan yn cynnwys yn deunydd nad yw'n ddiogel (megis sgriptiau) ac nid yw eich cysylltiad â nhw'n breifat. +identity-description-active-loaded-insecure = Gall gwybodaeth fyddwch yn ei gyflwyno cael ei weld gan eraill (megis cyfrineiriau, negeseuon, cardiau credyd, ac ati.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Analluogi diogelu dros dro + .accesskey = A +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Galluogi diogelu + .accesskey = G +identity-more-info-link-text = + .label = Rhagor o wybodaeth + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Lleihau +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Mwyhau +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Adfer i Lawr +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Cau + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = YN CHWARAE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = WEDI TEWI +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AWTOCHWARAE WEDI'I RWYSTRO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = LLUN-MEWN-LLUN + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] MUDO TAB + [zero] MUDO { $count } TABIAU + [one] MUDO { $count } TAB + [two] MUDO { $count } DAB + [few] MUDO { $count } THAB + [many] MUDO { $count } THAB + *[other] MUDO { $count } TAB + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] DAD-FUDO TAB + [zero] DAD-FUDO { $count } TABIAU + [one] DAD-FUDO { $count } TAB + [two] DAD-FUDO { $count } DAB + [few] DAD-FUDO { $count } THAB + [many] DAD-FUDO { $count } THAB + *[other] DAD-FUDO { $count } TAB + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] CHWARAE TAB + [zero] CHWARAE TABIAU + [one] CHWARAE { $count } TAB + [two] CHWARAE { $count } DAB + [few] CHWARAE { $count } THAB + [many] CHWARAE { $count } THAB + *[other] CHWARAE { $count } TAB + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Mewnforio nodau tudalen… + .tooltiptext = Mewnforio nodau tudalen o borwr arall i { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = I gael mynediad cyflym, rhowch eich nodau tudalen yma ar y bar offer nodau tudalen. Rheoli nodau tudalen… + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Camera: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Camera +popup-select-microphone-device = + .value = Meicroffon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Meicroffon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Seinyddion +popup-select-window-or-screen = + .label = Ffenestr neu sgrin: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Bydd pob ffenestr gweladwy ar eich sgrin yn cael eu rhannu. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Rydych yn rhannu { -brand-short-name }. Gall pobl eraill weld pan fyddwch chi'n newid i dab newydd. +sharing-warning-screen = Rydych chi'n rhannu'ch sgrin gyfan. Gall pobl eraill weld pan fyddwch chi'n newid i dab newydd. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Ymlaen i Dab +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Analluogi diogelwch rhannu ar gyfer y sesiwn hon + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = I ddefnyddio'r llwybr byr F12, agorwch DevTools yn gyntaf trwy'r ddewislen Offer Porwr. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Cau +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Chwilio neu gyfeiriad gwe +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Chwilio'r We + .aria-label = Chwilio gyda { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Rhowch dermau chwilio + .aria-label = Chwilio { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Rhowch dermau chwilio + .aria-label = Chwilio'r nodau tudalen +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Rhowch dermau chwilio + .aria-label = Chwilio'ch hanes +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Rhowch dermau chwilio + .aria-label = Chwilio'r tabiau +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Rhowch dermau chwilio + .aria-label = Gweithredoedd chwilio +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Chwilio gyda { $name } neu rhoi'r cyfeiriad +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Mae'r porwr o dan reolaeth bell (rheswm: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Rydych wedi rhoi caniatâd ychwanegol i'r wefan hon. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Newid i dab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Estyniad: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Mynd i'r cyfeiriad yn y Bar Lleoliad +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Gweithredoedd tudalen + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Chwilio gyda { $engine } mewn Ffenestr Breifat +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Chwilio mewn Ffenestr Breifat +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Chwilio gyda { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Noddwyd +urlbar-result-action-switch-tab = Newid i'r Tab +urlbar-result-action-visit = Ymweld â +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Ymweld o'ch clipfwrdd +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Pwyswch Tab i chwilio gyda { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Pwyswch Tab i chwilio { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Chwilio gyda { $engine } yn syth o'r bar cyfeiriad +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Chwilio gyda { $engine } yn syth o'r bar cyfeiriad +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copïo +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Chwilio'r Nodau Tudalen +urlbar-result-action-search-history = Chwilio'ch Hanes +urlbar-result-action-search-tabs = Chwilio'r Tabiau +urlbar-result-action-search-actions = Gweithredoedd Chwilio + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Awgrymiadau { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Gweithredoedd Cyflym +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Chwilio Diweddar + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Mynd i'r Golwg Darllen +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Cau'r Golwg Darllen + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Agor Llun-mewn-Llun ( { $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Cau Llun-mewn-Llun ( { $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Llun mewn Llun +picture-in-picture-panel-headline = Nid yw'r wefan hon yn argymell Llun-mewn-Llun +picture-in-picture-panel-body = Mae'n bosibl na fydd fideos yn ymddangos fel y bwriadwyd gan y datblygwr tra bod Llun-mewn-Llun wedi'i alluogi. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Galluogi beth bynnag + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } nawr yn sgrin lawn +fullscreen-warning-no-domain = Mae'r ddogfen nawr yn sgrin lawn +fullscreen-exit-button = Gadael y Sgrin Lawn (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Gadael y Sgrin Lawn (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } reolaeth o'ch pwyntydd. Pwyswch Esc i adennill rheolaeth. +pointerlock-warning-no-domain = Mae gan y ddogfen hon reolaeth o'ch pwyntydd. Pwyswch Esc i adennill rheolaeth. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Rheoli nodau tudalen +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nodau Tudalen Diweddar +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Dangos pob ffolder nod tudalen +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Nodau Tudalen +bookmarks-menu-button = + .label = Dewislen Nodau Tudalen +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Nodau Tudalen Eraill +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Nodau Tudalen Symudol + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Cuddio'r Bar Ochr Nodau Tudalen + *[other] Gweld Bar Offer Nodau Tudalen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Cuddio'r Bar Offer Nodau Tudalen + *[other] Gweld Bar Offer Nodau Tudalen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Cuddio'r Bar Offer Nodau Tudalen + *[other] Dangos y Bar Offer Nodau Tudalen + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Tynnu Dewislen Nodau Tudalen o'r Bar Offer + *[other] Ychwanegu Dewislen Nodau Tudalen i'r Bar Offer + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Chwilio'r Nodau Tudalen +bookmarks-tools = + .label = Offer Nodau Tudalen +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Golygu'r nod tudalen… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bar Offer Nodau Tudalen + .accesskey = N + .aria-label = Nodau Tudalen +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bar Offer Nodau Tudalen +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Eitemau Bar Offer Nodau Tudalen +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Eitemau Bar Offer Nodau Tudalen +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Gosod nod tudalen i'r tab cyfredol… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Nodau Tudalen +library-recent-activity-title = + .value = Gweithgareddau Diweddar + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Cadw i { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Cadw i { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Trwsio amgodio testun + .tooltiptext = Dyfalu'r amgodio testun cywir o gynnwys y dudalen + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Gosodiadau + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Agor y gosodiadau ({ $shortcut }) + *[other] Agor y gosodiadau + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Cyfaddasu'r Bar Offer… + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = E-bostio'r Ddolen + .tooltiptext = E-bostio dolen i'r dudalen hon +toolbar-button-logins = + .label = Cyfrineiriau + .tooltiptext = Gweld a rheoli eich cyfrineiriau ar gadw +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Cadw Tudalen + .tooltiptext = Cadw'r dudalen hon ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Agor Ffeil + .tooltiptext = Agor ffeil ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Tabiau wedi'u Cydweddu + .tooltiptext = Dangos tabiau o ddyfeisiau eraill +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Ffenestr breifat newydd + .tooltiptext = Agor ffenestr pori preifat newydd ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Mae peth sain a fideo ar y wefan yn defnyddio meddalwedd DRM, gall gyfyngu'r hyn y gall { -brand-short-name } ei wneud gydag ef. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Rheoli gosodiadau +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = R +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Cau +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = C + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Enw Defnyddiwr +panel-save-update-password = Cyfrinair + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Rhagor… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Cau + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Caniatáu llamlenni ar gyfer { $uriHost } + .accesskey = l +popups-infobar-block = + .label = Rhwystro llamlenni ar gyfer { $uriHost } + .accesskey = l + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Peidio dangos y neges pan mae llamlenni wedi eu rhwystro + .accesskey = P +edit-popup-settings = + .label = Rheoli gosodiadau llamlenni… + .accesskey = l +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Cuddio'r Togl Llun mewn Llun + .accesskey = L + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Symud Toglo Llun-mewn-Llun i'r Ochr Dde + .accesskey = D +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Symud Toglo Llun-mewn-Llun i'r Ochr Chwith + .accesskey = C + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Llywio +navbar-downloads = + .label = Llwythi i lawr +navbar-overflow = + .tooltiptext = Rhagor o offer… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Argraffu + .tooltiptext = Argraffu'r dudalen… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Cartref + .tooltiptext = Cartref { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Llyfrgell + .tooltiptext = Gweld hanes, nodau tudalen wedi eu cadw, a rhagor +navbar-search = + .title = Chwilio +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Tabiau porwyr +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Tab Newydd +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Rhestru pob tab + .tooltiptext = Rhestru pob tab + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = Eisiau agor tabiau blaenorol? Gallwch adfer eich sesiwn flaenorol o ddewislen ap { -brand-short-name } , o dan Hanes. +restore-session-startup-suggestion-button = Dangos sut mae gwneud + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = Mae { -brand-short-name } yn anfon peth data yn awtomatig i { -vendor-short-name } fel bod modd i ni wella eich profiad. +data-reporting-notification-button = + .label = Dewis Beth Rwy'n Rhannu + .accesskey = D +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Pori preifat + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Estyniadau + .tooltiptext = Estyniadau + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Estyniadau + .tooltiptext = + Estyniadau + Angen caniatâd + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Estyniadau + .tooltiptext = + Estyniadau + Nid oes caniatâd i rai estyniadau + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Gorffen y Sesiwn Breifat + .tooltiptext = Gorffen y Sesiwn Breifat +reset-pbm-panel-heading = Gorffen eich sesiwn breifat? +reset-pbm-panel-description = Caewch bob tab preifat a dileu hanes, cwcis, a'r holl ddata gwefan arall. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Gofyn i mi bob tro + .accesskey = G +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Diddymu + .accesskey = D +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Dileu data sesiwn + .accesskey = s +reset-pbm-panel-complete = Data sesiwn preifat wedi'i ddileu + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = Rhwystrodd { -brand-short-name } y dudalen hon rhag ailagor yn awtomatig. +refresh-blocked-redirect-label = Rhwystrodd { -brand-short-name } y dudalen hon rhag ailgyfeirio i dudalen arall. +refresh-blocked-allow = + .label = Caniatáu + .accesskey = C + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Mae ein arallenwau diogel, hawdd eu defnyddio yn diogelu eich hunaniaeth ac yn atal sbam trwy guddio'ch cyfeiriad e-bost. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Bydd pob e-bost sy'n cael eu hanfon at eich arallenwau e-bost yn cael eu hanfon ymlaen at { $useremail } (oni bai eich bod yn penderfynu eu rhwystro). +firefox-relay-offer-legal-notice = Drwy glicio “Defnyddio arallenw e-bost”, rydych yn cytuno i'r a . + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Heb eu gwirio) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Dysgwch ragor am osod ategion yn ddiogel + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [zero] Nid yw gwefan { -brand-short-name } wedi rhwystro rhag agor llamlenni. + [one] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan rhag agor { $popupCount } llamlen. + [two] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan rhag agor { $popupCount } llamlen. + [few] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan rhag agor { $popupCount } llamlen. + [many] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan rhag agor { $popupCount } llamlen. + *[other] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan rhag agor { $popupCount } llamlen. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [zero] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan hon rhag agor mwy na { $popupCount } llamlen. + [one] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan hon rhag agor mwy na { $popupCount } llamlen. + [two] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan hon rhag agor mwy na { $popupCount } llamlen. + [few] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan hon rhag agor mwy na { $popupCount } llamlen. + [many] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan hon rhag agor mwy na { $popupCount } llamlen. + *[other] Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan hon rhag agor mwy na { $popupCount } llamlen. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsiynau + *[other] Dewisiadau + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] D + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Dangos '{ $popupURI }' -- cgit v1.2.3