From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 55 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties (limited to 'l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile') diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d02edddb86 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Cerrar %S +restartMessageNoUnlocker2=%S ya se está ejecutando, pero no está respondiendo. Para usar %S, debes cerrar primero el proceso %S existente, reiniciar tu sistema o usar un perfil diferente. +restartMessageUnlocker=%S ya está ejecutando, pero no responde. Debes cerrar primero el proceso anterior de %S para abrir una nueva ventana. +restartMessageNoUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. Solo puede haber abierta una copia de %S a la vez. +restartMessageUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. La copia en ejecución de %S se cerrará para abrir esta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: '%S' - Ruta: '%S' + +pleaseSelectTitle=Seleccionar perfil +pleaseSelect=Selecciona un perfil para iniciar %S, o crea un perfil nuevo. + +renameProfileTitle=Renombrar perfil +renameProfilePrompt=Renombrar el perfil "%S" a: + +profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil no válido +profileNameInvalid=No se permite el nombre de perfil "%S". + +chooseFolder=Elegir directorio de perfil +profileNameEmpty=No se permite un nombre de perfil en blanco. +invalidChar=El carácter "%S" no está permitido en los nombres de perfil. Selecciona otro nombre. + +deleteTitle=Eliminar perfil +deleteProfileConfirm=Al eliminar un perfil se quitará de la lista de perfiles y no podrás recuperarlo.\nTambién puedes elegir eliminar los archivos de datos del perfil, incluyendo tu configuración, certificados y otros datos. Esta opción eliminará la carpeta "%S" sin posibilidad de recuperarla.\n¿Realmente quieres eliminar los archivos de este perfil? +deleteFiles=Eliminar archivos +dontDeleteFiles=No eliminar archivos + +profileCreationFailed=No se ha podido crear el perfil. Es probable que la carpeta seleccionada no tenga permiso de escritura. +profileCreationFailedTitle=Creación del perfil fallida +profileExists=Ya existe un perfil con ese nombre. Selecciona otro. +profileFinishText=Da clic en Finalizar para crear este perfil nuevo. +profileFinishTextMac=Da clic en Terminado para crear este perfil nuevo. +profileMissing=Tu perfil %S no se puede cargar. Es posible que no se encuentre o que sea inaccesible. +profileMissingTitle=Perfil faltante +profileDeletionFailed=No se ha podido eliminar el perfil ya que puede estar en uso. +profileDeletionFailedTitle=Fallo en la eliminación + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos %S antiguos + +flushFailTitle=Cambios no guardados +flushFailMessage=Un error inesperado ha evitado que se guarden los cambios. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reiniciar %S +flushFailExitButton=Salir -- cgit v1.2.3