From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-fa/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 143 ++ l10n-fa/devtools/client/accessibility.ftl | 63 + l10n-fa/devtools/client/accessibility.properties | 280 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 162 +++ l10n-fa/devtools/client/application.ftl | 27 + l10n-fa/devtools/client/boxmodel.properties | 32 + l10n-fa/devtools/client/changes.properties | 56 + l10n-fa/devtools/client/compatibility.ftl | 27 + l10n-fa/devtools/client/components.properties | 20 + l10n-fa/devtools/client/debugger.properties | 589 ++++++++ l10n-fa/devtools/client/device.properties | 20 + l10n-fa/devtools/client/dom.properties | 27 + l10n-fa/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + l10n-fa/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + l10n-fa/devtools/client/har.properties | 30 + l10n-fa/devtools/client/inspector.properties | 545 +++++++ l10n-fa/devtools/client/jsonview.properties | 45 + l10n-fa/devtools/client/layout.properties | 139 ++ l10n-fa/devtools/client/memory.properties | 434 ++++++ l10n-fa/devtools/client/menus.properties | 29 + l10n-fa/devtools/client/netmonitor.properties | 1480 ++++++++++++++++++++ l10n-fa/devtools/client/perftools.ftl | 3 + l10n-fa/devtools/client/responsive.properties | 164 +++ l10n-fa/devtools/client/shared.properties | 8 + l10n-fa/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ l10n-fa/devtools/client/startup.properties | 241 ++++ l10n-fa/devtools/client/storage.ftl | 91 ++ l10n-fa/devtools/client/styleeditor.ftl | 42 + l10n-fa/devtools/client/styleeditor.properties | 52 + l10n-fa/devtools/client/toolbox-options.ftl | 128 ++ l10n-fa/devtools/client/toolbox.ftl | 21 + l10n-fa/devtools/client/toolbox.properties | 145 ++ l10n-fa/devtools/client/webconsole.properties | 330 +++++ l10n-fa/devtools/shared/accessibility.properties | 119 ++ .../devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 55 + l10n-fa/devtools/shared/debugger.properties | 67 + l10n-fa/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + l10n-fa/devtools/shared/highlighters.ftl | 16 + l10n-fa/devtools/shared/screenshot.properties | 136 ++ l10n-fa/devtools/shared/shared.properties | 6 + l10n-fa/devtools/shared/styleinspector.properties | 194 +++ l10n-fa/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + l10n-fa/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 28 + 43 files changed, 6256 insertions(+) create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/application.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/changes.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/components.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/device.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/dom.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/har.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/layout.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/memory.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/menus.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/shared.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/startup.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 l10n-fa/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 l10n-fa/devtools/startup/key-shortcuts.ftl (limited to 'l10n-fa/devtools') diff --git a/l10n-fa/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-fa/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61aa3b205f --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,143 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = اشکال‌زدایی - برپاسازی + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = اشکال‌زدایی - زمان اجرا / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = این { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = برپایی + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = متصل شد +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = اتصال قطع شد + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = افزاره‌ای کشف نشد + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = اتّصال + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = در حال اتصال… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = اتصال شکست خورد + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = در انتظار مرورگر… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = جدا شده + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Setup Page strings + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = به کار افتاده +about-debugging-setup-usb-status-disabled = از کار افتاده + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = میزبان + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = برداشتن + +# Runtime Page strings + +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = زبانه‌ها +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = کارگرهای خدمت +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = کارگرهای مشترک +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = کارگرهای دیگر + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = کارایی نمایه + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = این نگارش از Firefox نمی‌تواند Firefox اندروید (۶۸) را اشکال‌زدایی کند. پیشنهاد می‌کنیم که Firefox اندروید شبانه را روی تلفن همراه‌تان برای آزمایش نصب کنید.جزئیات بیش‌تر + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = قطع اتصال + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = نمایه‌ساز + +# Debug Targets strings + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = بازخوانی + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = برداشتن + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = مکان + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-fa/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..445e166742 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = بیش‌تر بدانید + +accessibility-text-label-header = نام‌ها و برچسب‌های متنی + +accessibility-keyboard-header = صفحه‌کلید + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = هشدار + +accessibility-fail = + .alt = خطا + +accessibility-best-practices = + .alt = بهترین روش‌ها + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = برای برچسب زدن عناصر
ناحیه
از ویژگی دگرساز استفاده کنید که دارای ویژگی href است. بیشتر بیاموزید + +accessibility-text-label-issue-dialog = گفت‌وگوها باید برچسب‌گذاری شوند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-document-title = پرونده‌ها باید دارای یک عنوان باشند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-embed = محتوای جاسازی شده باید برچسب‌گذاری شده باشد. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-figure = پیکرها با زیرنویس‌های اختیاری باید برچسب‌گذاری شوند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-fieldset = عناصر fieldlset باید برچسب‌گذاری شوند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = از یک عنصر legend برای برچسب‌گذاری fieldset استفاده کنید. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-form = عناصر فرم باید برچسب‌گذاری شوند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-form-visible = عناصر فرم باید دارای برچسب متنی قابل مشاهده باشند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-frame = عناصر قاب باید برچسب‌گذاری شوند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-glyph = برای برچسب زدن عناصر mglyph از ویژگی دگرساز استفاده کنید. بیشتر بیاموزید + +accessibility-text-label-issue-heading = عناوین باید برچسب‌گذاری شوند. بیشتر بدانید + +accessibility-text-label-issue-heading-content = عناوین باید محتوای متنی مشخصی داشته باشند. بیشتر بدانید + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-fa/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca6c9fc4ad --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=نقش + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=نام + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=لوگوی دسترسی‌پذیری + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=ویژگی‌ها + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=درخت دسترسی + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=اطلاعات قابل دسترسی وجود ندارد + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=بیشتر بدانید + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=چاپ به JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=بررسی‌ها + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=بدون بررسی برای این گره. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=رنگ و سایه‌روشن + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=ناتوان در محاسبه + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=متن بزرگ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=بررسی‌های دسترسی‌پذیری + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=هیچ‌کدام + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=تمامی مسائل + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=سایه‌روشن + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=برچسب‌های متنی + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=صفحه‌کلید + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=سایه‌روشن + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=هشدار سایه‌روشن + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=صفحه‌کلید + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=برچسب متنی + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=مستندات… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=شبیه‌سازی: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-fa/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..f374a8faeb --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=بر روی عنصر فعلی پویانمایی پیدا نشد.\n عنصر دیگری برای این صفحه پیدا کنید. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=مدت زمان: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=تاخیر: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=پایان وقفه: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=نرخ پخش: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=تکرارها: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=ازادسازی کلی: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=تابع زمان‌بندی پویانمایی: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=پرکردن: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=مسیر: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%S ثانیه + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=پویانمایی بر روی رشته ای از ترکیب در حال اجرا است + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=همه ویژگی‌های پویانمایی بهینه‌سازی شد + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=تعدادی از ویژگی‌های پویانمایی بهینه‌سازی شد + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=ازسرگیری پویانمایی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=مکث پویانمایی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=بازپیچی پویانمایی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%S میلی‌ثانیه + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - پویانمایی CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - انتقال CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - اسکریپت پویانمایی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=اسکریپت پویانمایی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/application.ftl b/l10n-fa/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a31aaea359 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = حذف ثبت نام + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = در حال اجرا +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = متوقف شده +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = بیشتر بدانید diff --git a/l10n-fa/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-fa/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2a3afd817 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=مدل جعبه + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=ویرایش موقعیت + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=خواص مدل باکس + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=انحراف + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/changes.properties b/l10n-fa/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc80b06822 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=تغییری یافت نشد. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=تغییرات CSS در بازرسی در اینجا نمایش داده خواهد شد. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=درون خط %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=عنصر + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-fa/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..206732bd2b --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + + +## Message used as labels for the type of issue + + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = تنظیمات +compatibility-settings-button-title = + .title = تنظیمات + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = تنظیمات +compatibility-target-browsers-header = مرورگرهای هدف + +## + +compatibility-close-settings-button = + .title = بستن تنظیمات + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/components.properties b/l10n-fa/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8a43334b2 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(نامعلوم) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=نمایش منبع در اشکال‌زدا ← %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=بستن این پیغام + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/debugger.properties b/l10n-fa/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d520dd13f --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,589 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=برداشت منبع URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=تنظیم ریشه مسیر +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=برداشت تابع +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=رونوشت از ردیابی پشته +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=ارزیابی در کنسول + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=توقف %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=در حال انتظار برای اجرای بعدی\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=ادامه‌ %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=قدم روی (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=قدم درون (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=قدم به خارج (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will not pause on any caught exception + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=این صفحه منبعی ندارد. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=ویرایشگر + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=قدم زدن + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=جست‌و‌جو + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=پیدا کردن یک پرونده… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=هیچ نتیجه ای پیدا نشد + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=جست‌و‌جو در پرونده‌… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. + +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=فعالسازی +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=غیرفعال سازی +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=حذف +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=فعال‌ سازی دیگران +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=غیرفعال‌سازی دیگران +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=حذف دیگران +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=فعال سازی همه +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=غیرفعال سازی همه +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=حذف همه +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=حذف شرط +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=اضافه کردن شرط +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=ویرایش شرط +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=فعال‌سازی نقطه شکست +breakpointMenuItem.disableSelf=غیرفعال‌سازی نقطه شکست +breakpointMenuItem.deleteSelf=حذف نقطه شکست +breakpointMenuItem.enableOthers=فعال‌سازی بقیه +breakpointMenuItem.disableOthers=غیر‌فعال کردن بقیه +breakpointMenuItem.deleteOthers=حذف بقیه +breakpointMenuItem.enableAll=فعال‌کردن تمامی نقاط شکست +breakpointMenuItem.disableAll=غیر‌فعال‌کردن تمامی نقاط شکست +breakpointMenuItem.deleteAll=حذف تمامی نقاط شکست + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=نقطه وقفه + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=حذف نقطه شکست + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=پشته تماس + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=متوقف نشد + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=بستن سطر + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=باز کردن سطر + +# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the +# Framework Components pane in the right sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=نتیجه بعدی + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=نتیجه قبلی + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=ادامه به اینجا +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=اضافه‌کردن نقاط وقفه + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=غیرفعال‌سازی نقطه وقفه +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=فعال‌سازی نقطه وقفه + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=حذف نقطه وقفه + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=پرش به مکان%S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=غیرفعال کردن چهارچوب گروه‌بندی +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=فعال‌سازی چهارچوب گروه‌بندی +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=ایجاد شد + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=اصلی + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=اضافه کردن عبارت مشاهده + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.label=اضافه کردن عبارت مشاهده +expressions.accesskey=e + + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. + + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=بستن زبانه +sourceTabs.closeTab.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=بستن موارد دیگر +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=بستن زبانه ها به راست +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=بستن همه‌ی زبانه‌ها +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=آشکارسازی در درخت +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=چاپ زیبا منابع +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(از %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(منبع نقشه برداری شده از منبع%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=بستن زبانه + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=دامنه‌ها + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=دامنه‌های غیرقابل دسترس + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=متوقف نشد + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=مسدود کردن + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=منابع + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=طرح کلی + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=مرتب‌سازی بر اساس نام + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=بدون تابع + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=هیچ فایلی انتخاب نشده + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S برای جست‌وجو + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=عبارت مشاهده + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=نوسازی + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S برای جست‌وجو در منابع + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S برو به فایل + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S برای پیدا کردن پرونده‌ها + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S در فایل‌ها پیدا کن + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=جست‌وجوی منابع… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=توقف بر روی تمام استثناها. کلیک برای در نظر نگرفتن این استثناها + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=در حال بار کردن… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=بارگذاری این خطا برای URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=برو به خط… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=گرفتن شماره یک خط در یک پرونده + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=جست‌وجو توابع… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=جست‌وجو برای یک عملگر در یک پرونده + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=جست‌وجو متغیرها… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=جست‌وجو برای یک متغییر در پرونده + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=این یک امکان آزمایشی است + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=تغییر وضعیت نقطه توقف +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=مکث/ازسرگیری + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=قدم گذاشتن روی + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=قدم گذاشتن به + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=قدم گذاشتن بیرون + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=جست‌وجو در پرونده منبع + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=برو به فایل + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=رفتن به سطر + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=جست‌و‌جو کامل پروژه + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=جست‌وجو تابع + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=میانبرهای صفحه کلید + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +variablesViewOptimizedOut=(دور بهینه سازی شده) +variablesViewUninitialized=(راه‌اندازی نشده) +variablesViewMissingArgs=(موجود نیست) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=برای انتخابِ گره در بازرس کلیک کنید + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=کلیک برای تنظیم مقدار + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=دنبال کردن صف: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 بیشتر…;#1 بیشتر… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=برای ویرایش دوبار کلیک کنید + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=برای تعویض مقدار ارزش کلیک کنید + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=کلیک برای حذف + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=قابل پیکربندی +enumerableTooltip=شمارش +writableTooltip=قابل نوشتن +frozenTooltip=بی حرکت +sealedTooltip=مهر شده +extensibleTooltip=توسعه پذیر +overriddenTooltip=بازنویسی +WebIDLTooltip=WebIDL + diff --git a/l10n-fa/devtools/client/device.properties b/l10n-fa/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6e9883f7f --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=تلفن‌ها +device.tablets=تبلت‌ها +device.laptops=لپ‌تاپ‌ها +device.televisions=تلویزیون‌ها +device.consoles=کنسول‌های بازی +device.watches=ساعت‌ها diff --git a/l10n-fa/devtools/client/dom.properties b/l10n-fa/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2b7526723 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=اولین پنل DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=نوسازی diff --git a/l10n-fa/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-fa/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f1f473801 --- /dev/null +++ b/l10n-fa/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=بدون فیلتر مشخص شده + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=شما هیچ‌گونه موارد از پیش تعیین شده‌ای ندارید. شما ‌می‌توانید صافی‌های از پیش تعیین شده را با انتخاب کردن نام ‌آن ها ذخیره کنید. از‌پیش تعیین شده ها سریعا قابل دسترسی هستند و شما‌ می‌توانید آن را به راحتی استفاده کنید. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=یک فیلتر به وسیله لیست پایین اضافه کنید + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y شعاع رنگ + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=کشیدن به طرف پایین یا بالا برای تنظیم مجدد ترتیب فیلتر + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=کشیدن به سمت چپ یا راست برای کاهش یا افزایش مقدار\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +#