From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 75 insertions(+) create mode 100644 l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties (limited to 'l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties') diff --git a/l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee3af6c48d --- /dev/null +++ b/l10n-fa/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = استفاده از مدیر گذرواژه برای به خاطر سپردن این گذرواژه. +savePasswordTitle = تصدیق +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = ذخیرهٔ ورود برای %S؟ +saveLoginMsgNoUser2 = ذخیره گذرواژه برای %S؟ +saveLoginButtonAllow.label = ذخیره‌ +saveLoginButtonAllow.accesskey = ذ +saveLoginButtonDeny.label = ذخیره نشود +saveLoginButtonDeny.accesskey = ذ +saveLoginButtonNever.label = هرگز ذخیره نکن +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = بروزرسانی ورود برای %S؟ +updateLoginMsgNoUser3 = بروزرسانی ورود برای %S؟ +updateLoginMsgAddUsername2 = اضافه کردن نام‌کاربری به گذرواژه‌ٔ ذخیره شده؟ +updateLoginButtonText = بروزرسانی: +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = بروزرسانی نشود +updateLoginButtonDeny.accesskey = ب +updateLoginButtonDelete.label = حذف ورود ذخیره شده +updateLoginButtonDelete.accesskey = ب +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = آیا مایلید گذرواژه برای "%1$S" در %2$S به خاطر سپرده شود؟ +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = آیا مایلید گذرواژه در %S به خاطر سپرده شود؟ +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=نام کاربری +togglePasswordLabel=نمایش گذرواژه +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = اکنون &خیر +neverForSiteButtonText = برای این پایگاه &هرگز +rememberButtonText = به‌خاطر &سپرده شود +passwordChangeTitle = تصدیق تغییر گذرواژه +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = آیا مایلید گذرواژهٔ ذخیره شده برای «%Sة بروزرسانی شود؟ +updatePasswordMsgNoUser = آیا مایلید گذرواژهٔ ذخیره شده بروزرسانی شود؟ +userSelectText2 = انتخاب کنید کدام ورود بروزرسانی شود: +loginsDescriptionAll2=گذرواژه‌های مربوط به سایت‌های مقابل بر روی رایانه شما ذخیره شده است + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=از یک گذرواژهٔ ایمن استفاده کنید +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S این گذرواژه را برای این وب‌سایت ذخیره خواهد کرد. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=نام‌کاربری +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=از این وب‌سایت + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = این اتصال امن نیست. اطلاعاتی که اینجا وارد می‌شوند ممکن است در معرض خطر باشند. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = اطلاعات بیشتر + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= مشاهدهٔ ورودهای ذخیره شده -- cgit v1.2.3