From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 111 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-ia/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-ia/dom/chrome/dom/dom.properties | 478 +++++++++++++++++++++ l10n-ia/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-ia/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ l10n-ia/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-ia/dom/chrome/layout/css.properties | 52 +++ l10n-ia/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 +++++++ l10n-ia/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-ia/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-ia/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-ia/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-ia/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-ia/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-ia/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties | 167 +++++++ l10n-ia/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-ia/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ l10n-ia/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + l10n-ia/dom/dom/media.ftl | 6 + 24 files changed, 1547 insertions(+) create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-ia/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 l10n-ia/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-ia/dom') diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..45f2770dcf --- /dev/null +++ b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = barra de menu +scrollbar = barra de rolamento +grip = controlo +alert = alerta +menupopup = menu emergente +document = documento +pane = pannello +dialog = fenestra de dialogo +separator = separator +toolbar = barra de instrumentos +statusbar = barra de stato +table = tabella +columnheader = capite del columna +rowheader = capite del linea +column = columna +row = linea +cell = cellula +link = ligamine +list = lista +listitem = elemento del lista +outline = schema +outlineitem = elemento del schema +pagetab = scheda +propertypage = pagina del proprietates +graphic = graphico +switch = commutar +pushbutton = button +checkbutton = button de selection +radiobutton = button radio +combobox = cassa de selection +progressbar = barra de progression +slider = cursor +spinbutton = button a duo positiones +diagram = diagramma +animation = animation +equation = equation +buttonmenu = button de menu +whitespace = spatio blanc +pagetablist = lista de scheda +canvas = canevas +checkmenuitem = elemento de menu de selection +passwordtext = texte del contrasigno +radiomenuitem = elemento de menu de radio +textcontainer = contentor de texto +togglebutton = button de commutation +treetable = tabella in arbore +header = capite +footer = pede de pagina +paragraph = paragrapho +entry = entrata +caption = legenda +heading = titulo +section = section +form = modello +comboboxlist = lista de cassas de selection +comboboxoption = option de cassa de selection +imagemap = mappa de imagine +listboxoption = option +listbox = box de lista +flatequation = equation plan +gridcell = cellula del grillia +note = nota +figure = figura +definitionlist = lista de definitiones +term = termino +definition = definition + +mathmltable = tabella mathematic +mathmlcell = cellula +mathmlenclosed = includite +mathmlfraction = fraction +mathmlfractionwithoutbar = fraction sin barra +mathmlroot = radice +mathmlscripted = scribite +mathmlsquareroot = radice quadrate + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = area de texto + +base = base +close-fence = sepe de clausura +denominator = denominator +numerator = numerator +open-fence = sepe de apertura +overscript = superscriber +presubscript = pre-subscriber +presuperscript = presuperscripto +root-index = indice de radice +subscript = subscripte +superscript = superscripto +underscript = sub-scriber + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = nivello de titulo %S + +# Landmark announcements +banner = bandiera +complementary = complementari +contentinfo = info del contento +main = principal +navigation = navigation +search = cercar +region = region + +stateRequired = necessari + diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bea4e2ff9 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Ir +press = Pressar +check = Marcar +uncheck = Dismarcar +select = Seliger +open = Aperir +close = Clauder +switch = Commutar +click = Cliccar +collapse= Contraher +expand = Expander +activate= Activar +cycle = Cyclo +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Cliccar le predecessor + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Contento HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = scheda +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = termino +definition = definition +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = campo de texto de recerca +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = campo data +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = application +search = cercar +banner = bandiera +navigation = navigation +complementary = complementari +content = contento +main = principal +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = alerta +alertDialog = fenestra de dialogo de alerta +dialog = dialogo +article = articulo +document = documento +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figura +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = titulo +log = registro +marquee = texto rolante +math = math +note = nota +region = region +status = stato del application +timer = temporisator +tooltip = consilio +separator = separator +tabPanel = pannello del scheda +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = in evidentia +# The roleDescription for the details element +details = detalios +# The roleDescription for the summary element +summary = summario diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..4234267bda --- /dev/null +++ b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Ir +press = Pressar +check = Marcar +uncheck = Dismarcar +select = Seliger +open = Aperir +close = Clauder +switch = Commutar +click = Cliccar +collapse= Contraher +expand = Expander +activate= Activar +cycle = Cyclo +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Cliccar le predecessor diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..4234267bda --- /dev/null +++ b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Ir +press = Pressar +check = Marcar +uncheck = Dismarcar +select = Seliger +open = Aperir +close = Clauder +switch = Commutar +click = Cliccar +collapse= Contraher +expand = Expander +activate= Activar +cycle = Cyclo +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Cliccar le predecessor diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-ia/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1fc05868a --- /dev/null +++ b/l10n-ia/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Per favor controla que le URL es correcte e reproba. +fileNotFound=Le file %S non pote esser trovate. Per favor controla le position e retenta. +fileAccessDenied=Le file a %S non es legibile. +dnsNotFound2=%S non pote esser trovate. Per favor controla le nomine e retenta. +unknownProtocolFound=Un del sequente protocollos (%S) non es registrate o non es permittite in iste contexto. +connectionFailure=Connexion declinate al tentativa de entrar in contacto con %S. +netInterrupt=Le connexion %S esseva terminate inexpectatemente. Alun datos pote haber essite transferite. +netTimeout=Le operation ha expirate durante le tentativa de contactar %S. +redirectLoop=Le limite de redirectiones pro iste URL esseva excedite. Incapace de cargar le pagina requestate. Isto pote esser causate per cookies que es blocate. +confirmRepostPrompt=Pro monstrar iste pagina, the application debe inviar informationes que repetera qualcunque action (tal como un recerca o un confirmation de compra) que ha essite exequite previemente. +resendButton.label=Reinviar +unknownSocketType=Iste documento non pote esser monstrate a minus que tu installa le gestor de securitate personal (PSM). Discarga e installa PSM e retenta, o contacta le administrator de tu systema. +netReset=Le documento non contine ulle datos. +notCached=Iste documento non es plus disponibile. +netOffline=Iste documento non pote esser monstrate sin connexion. Pro connecter se, dismarca ”Travaliar disconnectite“ in le menu File. +isprinting=Impossibile cambiar le documento durante que illo es imprimite o in vista preliminar de impression. +deniedPortAccess=Le accesso al numero del porta esseva disactivate per rationes de securitate. +proxyResolveFailure=Le servitor proxy que tu configurava es introvabile. Per favor controla tu predispositiones de proxy e retenta. +proxyConnectFailure=Le connexion esseva refusate durante le tentativa de contactar le servitor proxy que tu habeva configurate. Per favor controla tu predispositiones de proxy e retenta. +contentEncodingError=Le pagina que tu tenta vider non pote esser monstrate perque illo usa un forma de compression invalide o non supportate. +unsafeContentType=Le pagina que tu tenta vider non pote esser monstrate perque illo es continite in un typo de file non secur de aperir. Contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema. +malwareBlocked=Iste sito web %S ha essite denunciate como attaccante e ha essite blocate basate in tu preferentias de securitate. +harmfulBlocked=Iste sito web %S ha essite denunciate como potentialmente nocive e ha essite blocate basate in tu preferentias de securitate. +unwantedBlocked=Iste sito web %S ha essite denunciate pro continer software indesirabile e ha essite blocate basate in tu preferentias de securitate. +deceptiveBlocked=Iste pagina web %S ha essite denunciate como fraudulente e ha essite blocate basate in tu preferentias de securitate. +cspBlocked=Iste pagina ha un politica de securitate de contento que lo impedi de esser cargate in iste maniera. +xfoBlocked=Iste pagina ha un politica X-Frame-Options que lo impedi de esser cargate in iste contexto. +corruptedContentErrorv2=Le sito in %S pativa un violation de protocollo que non pote ser reparate. +sslv3Used=Le securitate de tu datos sur %S non pote esser garantite perque illo usa SSLv3, un protocollo de securitate vulnerabile. +weakCryptoUsed=Le proprietarios de %S ha mal configurate lor sito web. Pro proteger tu informationes contra furto, le connexion a iste sito web non ha essite stabilite. +inadequateSecurityError=Le sito web tentava de negotiar un nivello de securitate inadequate. +blockedByPolicy=Tu organisation ha blocate le accesso a iste pagina o sito web. +networkProtocolError=Firefox ha experite un violation de protocollo de rete que non pote esser corrigite. diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-ia/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a257fddeb --- /dev/null +++ b/l10n-ia/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,478 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Attention : le script non responde +KillScriptMessage=Un script sur iste pagina pote esser occupate, o forsan non responde plus. Tu pote stoppar le script ora, o continuar pro vider si le script se terminara. +KillScriptWithDebugMessage=Un script sur iste pagina pote esser occupate, o forsan non responde plus. Tu pote stoppar le script ora, aperir le script in le depurator, o lassar le script continuar. +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Attention: le script de un additivo non responde +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Un script del extension “%1$S” es in curso de execution sur iste pagina, impediente a %2$S de responder.\n\nIllo pote esser occupate, o forsan ha permanentemente cessate de responder. Tu pote stoppar le script ora, o continuar pro vider si illo se terminara. +KillAddonScriptGlobalMessage=Impedir que le script del extension se executa in iste pagina usque su proxime recarga + +StopScriptButton=Stoppar script +DebugScriptButton=Depurar le script +WaitForScriptButton=Continuar +DontAskAgain=&Non plus questionar me +WindowCloseBlockedWarning=Le scripts non pote clauder fenestras que illo non habeva aperite. +OnBeforeUnloadTitle=Es tu secur? +OnBeforeUnloadMessage2=Iste pagina demanda que tu confirma que tu vole abandonar lo. Le informationes que tu ha inserite pote non esser salvate. +OnBeforeUnloadStayButton=Remaner sur le pagina +OnBeforeUnloadLeaveButton=Quitar le pagina +EmptyGetElementByIdParam=Fila vacue passate a getElementById(). +SpeculationFailed2=Un arbore non balanciate ha essite scribite usante document.write() causante que le datos de rete ha essite reprocessate. Plus informationes: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Un appello a document.write() per un script externe cargate in modo asynchrone era ignorate. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Le deposito de un file in un elemento 'contenteditable' ha fallite: %S. +FormValidationTextTooLong=Per favor curta iste texto a %S characteres o minus (tu usa actualmente %S characteres). +FormValidationTextTooShort=Per favor usa al minus %S characteres (tu usa actualmente %S characteres). +FormValidationValueMissing=Per favor completa iste campo. +FormValidationCheckboxMissing=Por favor marca iste cassa de selection pro continuar. +FormValidationRadioMissing=Por favor elige uno del optiones sequente. +FormValidationFileMissing=Per favor elige un file. +FormValidationSelectMissing=Per favor elige un elemento del lista. +FormValidationInvalidEmail=Per favor insere un adresse de e-mail. +FormValidationInvalidURL=Per favor insere un URL. +FormValidationInvalidDate=Per favor insere un data valide. +FormValidationInvalidTime=Insere un tempore valide. +FormValidationInvalidDateTime=Insere data e tempore valide. +FormValidationInvalidDateMonth=Insere un valide mense. +FormValidationInvalidDateWeek=Insere un valide septimana. +FormValidationPatternMismatch=Per favor concorda le formato del requesta. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Per favor concorda le formato del requesta: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Per favor elige un valor non major de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Per favor elige un valor non plus recente de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Per favor elige un valor non minor de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Per favor elige un valor non minus recente de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Per favor elige un valor valide. Le duo valores valide plus proxime es %S e %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Per favor elige un valor valide. Le valor valide plus proxime es %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Selige un valor inter %1$S e %2$S, per favor. +FormValidationBadInputNumber=Por favor insere un numero. +FullscreenDeniedDisabled=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le API Fullscreen es disactivate per preferentia de usator. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque un plug-in a fenestra ha le foco. +FullscreenDeniedHidden=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le documento non es plus visibile. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Requesta de plen schermo refusate perque generate per un elemento de . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque al minus un del elementos que contine le documento non es un iframe o non ha un attributo “allowfullscreen”. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque Element.requestFullscreen() non ha essite appellate ab intra un gestor de eventos de execution curte generate per le usator. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque Element.requestFullscreen() se appellava ab un gestor de evento de mus non actionate per le clave sinistre del mus. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le elemento requestator non es , o un elemento HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le elemento requestator non es plus in su documento. +FullscreenDeniedMovedDocument=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le elemento requestator se ha displaciate a un altere documento. +FullscreenDeniedLostWindow=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque il non ha plus un fenestra. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le elemento es jam aperte como popover. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque un subdocumento del documento que requestava plen schermo es jam in plen schermo. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le elemento requestator non es in le scheda que actualmente ha le foco. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Un requesta de schermo plen esseva denegate per directivas de FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Exito del plen schermo perque un fenestra habeva le foco. +RemovedFullscreenElement=Exito del plen schermo perque le elemento in plen schermo ha essite removite del documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Exito del plen schermo perque un plug-in a fenestra habeva le foco. +PointerLockDeniedDisabled=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque le API Pointer Lock ha essite disactivate per preferentia de usator. +PointerLockDeniedInUse=Le requesta de plen schermo ha essite refusate perque le punctator es actualmente controlate per un altere documento. +PointerLockDeniedNotInDocument=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque le elemento requestator non es in un documento. +PointerLockDeniedSandboxed=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque le API Pointer Lock es restringite per sandbox. +PointerLockDeniedHidden=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque le documento non es visibile. +PointerLockDeniedNotFocused=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque le documento non ha le foco. +PointerLockDeniedMovedDocument=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque le elemento requestator se ha displaciate a un altere documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque Element.requestPointerLock() non ha essite appellate ab intra un gestor de eventos de execution curte generate per le usator, e le documento non es in plen schermo. +PointerLockDeniedFailedToLock=Le requesta de blocar le punctator ha essite refusate perque le navigator ha fallite de blocar le punctator. +HTMLSyncXHRWarning=Le interpretation de HTML in XMLHttpRequest non es admittite in le modo synchrone. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Tentativa negate de definir un capite prohibite: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Le uso del attributo responseType de XMLHttpRequest non es plus gerite in le modo asynchrone in le contexto de fenestra. +TimeoutSyncXHRWarning=Le uso del attributo tempore expirate de XMLHttpRequest non es gerite in le modo asynchrone in le contexto de fenestra. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Le uso de navigator.sendBeacon in vice de synchronous XMLHttpRequest durante unload e pagehide meliora le experientia de usator. +JSONCharsetWarning=Un tentativa ha essite facite pro declarar un codification non UTF-8 pro datos JSON obtenite con XMLHttpRequest. Solmente UTF-8 es supportate pro decodificar datos JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Le HTMLMediaElement passate a createMediaElementSource ha un ressource multi-origine. Le nodo producera silentio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Le MediaStream passate a createMediaStreamSource ha un ressource muti-origine. Le nodo producera silentio. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Le MediaStreamTrack passate a createMediaStreamTrackSource es un ressource multi-origine. Le nodo producera silentio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Le HTMLMediaElement capturate presenta un MediaStream. Adjustar le volumine o silentiar lo non es supportate. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=Le MediaStream assignate a srcObject veni de un captura de iste HTMLMediaElement, formante un cyclo, assignation ignorate. +MediaLoadExhaustedCandidates=Le cargamento de tote le ressources candidatos ha fallite. Le cargamento multimedia ha essite pausate. +MediaLoadSourceMissingSrc=Le elemento ha nulle attributo “src”. Le cargamento del ressource de media ha fallite. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Le connexion de AudioNodes ab AudioContexts con differente rata de specimen non es actualmente supportate. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Le cargamento HTTP ha fallite con stato %1$S. Le cargamento del ressource de media %2$S ha fallite. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI non valide. Le carga del ressource media %S falleva. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Le attributo specificate “type” de “%1$S” non es supportate. Cargamento de ressource de medios %2$S fallite. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Le valor “%1$S” specificate pro le attributo “type” non es supportate. Impossibile completar le cargamento del ressource multimedial %2$S. Tentativa de cargar le elemento successive. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Le HTTP “Content-Type” de “%1$S” non es supportate. Cargamento de ressource de medios %2$S fallite. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Impossibile decodificar le ressource media %S. +MediaWidevineNoWMF=Tentativa de exequer Widevine sin Windows Media Foundation. Vide https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Pro reproducer le formato video %S, tu debe installar ancora un software de Microsoft, vide https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Le video in iste pagina non pote esser legite. Tu systema pote non haber le codecs de video necessari pro: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Le video in iste pagina non pote esser legite. Tu systema ha un version non admittite de libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Impossibile decodificar le ressource media %1$S, codice de error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Le ressource media %1$S se poteva decodificar, ma con error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Impossibile reproducer le medio. Nulle decodificator pro le formato requirite: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Nulle decodificatores pro alcun del formatos requirite: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Incapace a usar PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Le uso de extensiones de multimedia cryptate in %S in un contexto non secur (i.e. non HTTPS) es obsolete e tosto non essera plus possibile. Tu deberea considerar cambiar a un fonte secur como HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Le appello de navigator.requestMediaKeySystemAccess() (a %S) sin passar un candidato MediaKeySystemConfiguration continente audioCapabilities o videoCapabilities es obsolete e tosto sera non gerite. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Le appello de navigator.requestMediaKeySystemAccess() (a %S) passante un candidato MediaKeySystemConfiguration continente audioCapabilities o videoCapabilities sin un contentType con un catena “codecs” es obsolete e tosto sera non gerite. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Le uso de Mutation Events es obsolete. Usar in vice MutationObserver. +BlockAutoplayError=Le reproduction automatic es solmente permittite quando approbate per le usator, le sito es activate per le usator, o le contento multimedia es silentiate. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Ha essite impedite a un AudioContext de initiar se automaticamente. Illo debe esser create o reprendite post un gesto del usator sur le pagina. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Le objecto Components es obsolete. Illo sera tosto removite. +PluginHangUITitle=Attention: le plugin non responde +PluginHangUIMessage=%S pote esser occupate o forsan non responde plus. Tu pote stoppar le plugin ora o continuar pro vider si le plugin se terminara. +PluginHangUIWaitButton=Continuar +PluginHangUIStopButton=Stoppar plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Appellar detach() sur un NodeIterator non ha plus ulle effecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Lectura o definition de proprietates con [LenientThis] ignorate perque le objecto “this” non es correcte. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Le uso de captureEvents() es obsolete. Pro actualisar tu codice, usa le methodo DOM 2 addEventListener(). Pro major auxilio http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Le uso de releaseEvents() es obsolete. Pro actualisar tu codice, usa le methodo DOM 2 removeEventListener(). Pro major auxilio http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Le XMLHttpRequest synchrone sur le filo principal es obsolete a causa de su effectos detrimental al experientia del usator final. Pro major auxilio http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Le XMLHttpRequest synchrone sur le argumento principal es obsolete a causa de su effectos detrimental al experientia del usator final. Pro major auxilio https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers es obsolete. Non usar lo pro revelar le agente utilisator (UA). +ImportXULIntoContentWarning=Le importation de nodos XUL in un documento contente es obsolete. Iste functionalitate pote ser tosto removite. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Un transaction IndexedDB que non era ancora complete ha essite abortate per le navigation verso un altere pagina. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change consume troppo de memoria. Le limite es le superficie del documento multiplicate per %1$S (%2$S px). Le occurrentias de will-change que passa le limite essera ignorate. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Un Worker non ha potite initiar se immediatemente perque altere documentos in le mesme origine ja usa le numero maxime de workers. Le Worker attende ora in fila e essera initiate post que alcun altere workers habera terminate. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Le application Cache API (AppCache) es obsolete e sera removite tosto. Per favor considera de usar ServiceWorker pro supporto foras linea. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Tentativa de crear un Worker de un codice fonte vacue. Isto es probabilemente non intentional. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia esseva replaciate per navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams es obsolete. Usar RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers in vice. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Falta a cargar ‘%S’. Un ServiceWorker interceptava le requesta e incontrava un error inexpectate. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Falta a cargar ‘%1$S’ que responde ‘%2$S’. Un ServiceWorker non es permittite pro synthetisar un cors Response pro un Requesta de same-origine. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falta a cargar %1$S. Un ServiceWorker passava un responsa opac a FetchEvent.respondWith() durante que un ‘%2$S’ FetchEvent era tractate. Le objectos de responsa opac es valide solo si RequestMode es ‘no-cors’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Falta a cargar ‘%S’. Un ServiceWorker passava un responsa de error aFetchEvent.respondWith(). Isto implica normalmente que le ServiceWorker faceva un appello de fetch() non valide. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Impossibile cargar ‘%S’. Un ServiceWorker ha passate un responsa jam usate a FetchEvent.respondWith(). Le corpore de un responsa pote esser legite solo un vice. Usa Response.clone() pro acceder al corpore plure vices. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falta a cargar ‘%S’. Un ServiceWorker passava un responsa opaqueredirect a FetchEvent.respondWith() durante le gestion de un FetchEvent de non-navigation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Falta a cargar ‘%S’. Un ServiceWorker passava un responsa redirect a FetchEvent.respondWith() durante que RedirectMode non es ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Falta a cargar ‘%S’. Un ServiceWorker passava cancellava le carga appellante FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Falta a cargar ‘%1$S’. Un ServiceWorker passava un promissa a FetchEvent.respondWith() que rejectava con ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Falta a cargar ‘%1$S’. Un ServiceWorker passava un promissa a FetchEvent.respondWith() que resolveva con valor de non-responsa ‘%2$S’. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Le registration del ServiceWorker ha fallite: Le percurso del scopo fornite ‘%1$S’ non es infra le ambito maxime permittite ‘%2$S’. Adjusta le ambito, move le script del Service Worker, o usa le capite HTTP Service-Worker-Allowed pro permitter le ambito. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Falta a registrar /update un ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’: le cargamento falleva con stato %2$S pro le script ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Falta a registrar/actualisar ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’: mal typo de contento de %2$S recipite pro le script ‘%3$S’. Illo debe esser un typo de MIME JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Falta a registrar/actualisar un service worker pro la campo ‘%S’: le accesso al immagazinage es limitate in iste contexto per le definitiones del usator o per le navigation in modo private. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Falta a obtener le registration(es) de service worker: le accesso al immagazinage es limitate in iste contexto per le definitiones del usator o per le navigation in modo private. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Falta a obtener le cliente(s) de service worker: le accesso al immagazinage es limitate in iste contexto per le definitiones del usator o per le navigation in modo private. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Le service worker pro le campo ‘%S’ falleva a exequer ‘postMessage‘ poisque le accesso al immagazinage es limitate in iste contexto per le definitiones del usator o per le navigation in modo private. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminante le ServiceWorker pro le ambito ‘%1$S’ con promissas waitUntil/respondWith pendente a causa del tempore expirate. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Le manipulatores de eventos fetch debe esser addite durante le evalutation initial del script del worker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) esseva denegate perque illo non esseva appellate de intra un manipulator de eventos generate per le usator de curte duration. +ManifestIdIsInvalid=Le membro ‘id’ non se ha resolvite in un URL valide. +ManifestIdNotSameOrigin=Le membro ‘id’ debe haber le mesme origine que le membro ‘start_url’. +ManifestShouldBeObject=Le manifesto debe ser un objecto. +ManifestScopeURLInvalid=Le URL de ambito non es valide. +ManifestScopeNotSameOrigin=Le URL de ambito debe haber le mesme fonte del documento. +ManifestStartURLOutsideScope=Le URL initial es foras le ambito, alora le ambito es invalide. +ManifestStartURLInvalid=Le URL de initio non es valide. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Le URL de initio debe haber le mesme fonte del documento. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=On expectava que le membro %2$S de %1$S esseva un %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S non es un color CSS valide. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S non es un codice de lingua valide. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Le elemento %1$S in position %2$S non es valide. Le membro %3$S es un URL non valide: %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Le elemento %1$S al position %2$S manca de un usabile proposito. Illo essera ignorate. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Le elemento %1$S al position %2$S include proposito(s) non tractate: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Le elemento %1$S al position %2$S include proposito(s) repetite %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Incapace de verificar