From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../manager/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++++++++++++++++++++ .../security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++++++++++++ .../security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++++++++++ 3 files changed, 467 insertions(+) create mode 100644 l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl (limited to 'l10n-ia/security/manager/security') diff --git a/l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adcd1357bd --- /dev/null +++ b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Gestor de certificatos + +certmgr-tab-mine = + .label = Tu certificatos + +certmgr-tab-remembered = + .label = Decisiones de authentication + +certmgr-tab-people = + .label = Personas + +certmgr-tab-servers = + .label = Servitores + +certmgr-tab-ca = + .label = Autoritates + +certmgr-mine = Tu ha certificatos ex iste organisationes que identifica te +certmgr-remembered = Iste certificatos es usate pro identificar te al sitos web +certmgr-people = Tu ha certificatos sur le file que identifica iste personas +certmgr-server = Iste entratas identifica exceptiones de error del certificato de servitor +certmgr-ca = Tu ha certificatos sur le file que identifica iste autoritates + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Modificar le parametros de confidentia del certificato del CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Modificar le parametros de confidentialitate: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Iste certificato pote identificar sitos web. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Iste certificato pote identificar usatores de email. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Deler le certificato + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Hoste + +certmgr-cert-name = + .label = Nomine del certificato + +certmgr-cert-server = + .label = Servitor + +certmgr-token-name = + .label = Dispositivo de securitate + +certmgr-begins-label = + .label = Initia in + +certmgr-expires-label = + .label = Expira le + +certmgr-email = + .label = Adresse de e-mail + +certmgr-serial = + .label = Numero serial + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Impression digital SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Vider… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Modificar le confidentia… + .accesskey = M + +certmgr-export = + .label = Exportar… + .accesskey = E + +certmgr-delete = + .label = Deler… + .accesskey = D + +certmgr-delete-builtin = + .label = Deler o non confider plus… + .accesskey = D + +certmgr-backup = + .label = Salveguardar… + .accesskey = S + +certmgr-backup-all = + .label = Salveguardar toto… + .accesskey = t + +certmgr-restore = + .label = Importar… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Adder un exception… + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = Adder un exception de securitate + +exception-mgr-extra-button = + .label = Confirmar le exception de securitate + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Bancas, botecas e altere sitos public legitime non te demandara pro facer isto. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Adresse: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Obtener le certificato + .accesskey = O + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Vider… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Conservar permanentemente iste exception + .accesskey = C + +pk11-bad-password = Le contrasigno inserite esseva incorrecte. +pkcs12-decode-err = Falta a decodificar le file. Pote esser que illo non es in le formato PKCS #12, o que illo ha essite corrumpite, o que le contrasigno que tu ha inserite es incorrecte. +pkcs12-unknown-err-restore = Falta a restaurar le file PKCS #12 pro rationes incognite. +pkcs12-unknown-err-backup = Falta a crear le file de salveguarda PKCS #12 pro rationes incognite. +pkcs12-unknown-err = Le operation PKCS #12 falleva pro rationes incognite. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Il es impossibile salveguardar certificatos ab un dispositivo de securitate hardware tal como un carta intelligente. +pkcs12-dup-data = Le certificato e le clave private existe ja sur le dispositivo de securitate. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Nomine de file a salveguardar +file-browse-pkcs12-spec = Files PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = File de certificato a importar + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Files de certificato +import-ca-certs-prompt = Elige le file que contine le certificato(s) CA a importar +import-email-cert-prompt = Le file seligite contine un certificato de email a importar + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Le certificato “{ $certName }” representa un Autoritate de certification. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Deler tu certificatos +delete-user-cert-confirm = Desira tu vermente deler iste certificatos? +delete-user-cert-impact = Si tu dele un de tu proprie certificatos, tu non potera plus usar lo pro identificar te. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Deler le exception del certificato de servitor +delete-ssl-override-confirm = Desira tu vermente deler iste exception de servitor? +delete-ssl-override-impact = Si tu dele un exception del servitor, su restaura le verificationes de securitate usual pro ille servitor e require que illo usa un certificato valide. + +delete-ca-cert-title = + .title = Deler o non plus confider a certificatos de CA +delete-ca-cert-confirm = Tu ha requestate de deler iste certificatos del CA. Pro le certificatos integrate, tote le confidentias essera removite, le qual ha le mesme effecto. Desira tu vermente deler o non plus confider? +delete-ca-cert-impact = SI tu dele o non plus confide un certificato de un autoritate de certification (CA), iste application non plus confidera qualcunque certificatos emittite per ille CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Deler certificatos de email +delete-email-cert-confirm = Desira tu vermente deler le certificatos de email de iste personas? +delete-email-cert-impact = Si tu dele le certificato de e-mail de un persona, tu non potera plus inviar messages cryptate a ille persona. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certificato con numero de serie: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Non inviar certificato de cliente + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Non salvate) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Indisponibile) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanente +temporary-override = Temporari + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Tu es sur le puncto de redefinir le maniera in que { -brand-short-name } identifica iste sito. +add-exception-invalid-header = Iste sito tenta se identificar con informationes invalide. +add-exception-domain-mismatch-short = Mal sito +add-exception-domain-mismatch-long = Le certificato pertine a un sito differente, isto pote significar que alicuno tenta de facer se passar pro iste sito. +add-exception-expired-short = Informationes obsolete +add-exception-expired-long = Le certificato non es actualmente valide. Illo pote ser r4obate o perdite, e pote ser usate per alicuno pro facer se passar pro iste sito. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitate incognite +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Le certificato non es digne de fide perque illo non ha essite verificate como emittite per un autoritate digne de fide que usa un signatura secur. +add-exception-valid-short = Certificato valide +add-exception-valid-long = Iste sito forni un identification valide e verificate. Il non es necessari adder un exception. +add-exception-checking-short = Controlo del informationes +add-exception-checking-long = Tentativa de identificar iste sito... +add-exception-no-cert-short = Nulle information disponibile +add-exception-no-cert-long = Incapace a obtener le stato de identification pro iste sito. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Salvar le certificato in un file +cert-format-base64 = Certificato X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Certificato X.509 con catena (PEM) +cert-format-der = Certificato X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certificato X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certificato X.509 con catena (PKCS#7) +write-file-failure = Error de file diff --git a/l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..907b4e1045 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Gestor de dispositivos + .style = min-width: 67em; min-height: 34em; + +devmgr-devlist = + .label = Modulos e dispositivos de securitate + +devmgr-header-details = + .label = Detalios + +devmgr-header-value = + .label = Valor + +devmgr-button-login = + .label = Aperir session + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = Clauder session + .accesskey = C + +devmgr-button-changepw = + .label = Cambiar le contrasigno + .accesskey = C + +devmgr-button-load = + .label = Cargar + .accesskey = C + +devmgr-button-unload = + .label = Discargar + .accesskey = D + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Activar FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Disactivar FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Cargar le conductor de apparato PKCS#11 + +load-device-info = Insere le informationes pro le modulo que tu vole adder. + +load-device-modname = + .value = Nomine del modulo + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Nove modulo PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Nomine de file del modulo + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Percurrer… + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stato + +devinfo-status-disabled = + .label = Disactivate + +devinfo-status-not-present = + .label = Non presente + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Non initialisate + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Sin session aperte + +devinfo-status-logged-in = + .label = Session aperte + +devinfo-status-ready = + .label = Preste + +devinfo-desc = + .label = Description + +devinfo-man-id = + .label = Fabricante + +devinfo-hwversion = + .label = Version HW +devinfo-fwversion = + .label = Version FW + +devinfo-modname = + .label = Modulo + +devinfo-modpath = + .label = Route + +login-failed = Le apertura de session ha fallite + +devinfo-label = + .label = Etiquetta + +devinfo-serialnum = + .label = Numero de serie + +fips-nonempty-primary-password-required = Le modo FIPS necessita que tu ha definite un contrasigno primari pro cata dispositivo de securitate. Per favor defini le contrasigno ante tentar activar le modo FIPS. +unable-to-toggle-fips = Impossibile cambiar le modo FIPS pro le dispositivo de securitate. Es recommendate quitar e reinitiar iste application. +load-pk11-module-file-picker-title = Selige un driver PKCS#11 a cargar + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Le nomine del modulo non pote esser vacue. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ es reservate e non pote esser usate como nomine de modulo. + +add-module-failure = Impossibile adder modulo +del-module-warning = Desira tu vermente deler iste modulo de securitate? +del-module-error = Impossibile deler modulo diff --git a/l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c6dc73ed4 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Mensurator de qualitate del contrasigno + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Cambiar contrasigno +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Dispositivo de securitate: { $tokenName } +change-password-old = Contrasigno actual: +change-password-new = Nove contrasigno: +change-password-reenter = Nove contrasigno (novemente): +pippki-failed-pw-change = Impossibile cambiar contrasigno. +pippki-incorrect-pw = Tu non insereva le actual contrasigno correcte. Prova ancora. +pippki-pw-change-ok = Contrasigno cambiate con successo. +pippki-pw-empty-warning = Tu contrasignos e claves private reservate non essera plus protegite. +pippki-pw-erased-ok = Tu ha delite tu contrasigno. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Attention! Tu ha decidite non usar un contrasigno. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Tu es actualmente in modo FIPS. FIPS require un contrasigno non vacue. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Reinitialisar contrasigno primari + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Reinitialisar +reset-primary-password-text = Si tu reinitialisa tu contrasigno primari, tote tu contrasignos web e email, tu certificatos personal e claves private essera oblidate. Desira tu vermente reinitialisar tu contrasigno primari? +pippki-reset-password-confirmation-title = Reinitialisar contrasigno primari +pippki-reset-password-confirmation-message = Tu contrasigno primari ha essite reinitialisate. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Discargante certificato + .style = min-width: 46em +download-cert-message = On te ha demandate confider a un nove autoritate de certification (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Confider a iste CA pro identificar sitos del web. +download-cert-trust-email = + .label = Confider a iste CA pro identificar le usatores de email. +download-cert-message-desc = Ante confider a iste CA pro qualcunque proposito, tu debe examinar su certificato e su politica e proceduras (si disponibile). +download-cert-view-cert = + .label = Vider +download-cert-view-text = Examinar le certificato de CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Requesta de identification de usator +client-auth-site-description = Iste sito ha requestate que tu identificar te per un certificato: +client-auth-choose-cert = Elige un certificato a presentar como identification: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Non inviar un certificato +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = “{ $hostname }” ha demandate que tu te identifica per un certificato: +client-auth-cert-details = Detalios de certificato seligite: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Emittite a: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Numero Serial: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Valide desde { $notBefore } a { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Usos del clave: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Adresses email: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Emittite per: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Immagazinate sur: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Memorisar iste decision + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Elige un contrasigno de salveguarda de certificato +set-password-message = Le contrasigno de salveguarda del certificato que tu ha definite hic protege le file de salveguarda que tu es a crear. Tu debe definir iste contrasigno pro proceder con le salveguarda. +set-password-backup-pw = + .value = Contrasigno de salveguarda del certificato: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Contrasigno de salveguarda del certificato (novemente): +set-password-reminder = Importante: Si tu oblida le contrasigno de tu copia de reserva del certificato, tu non potera restaurar iste copia de reserva plus tarde. Per favor guarda lo in un loco secur. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Per favor authenticar al jeton “{ $tokenName }”. Como facer assi depende del jeton (per exemplo, usante un lector de dactylogramma o inserente un codice con un claviero numeric). -- cgit v1.2.3