From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-is/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++++++ l10n-is/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 ++++ l10n-is/dom/chrome/layout/css.properties | 43 +++++++ l10n-is/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 123 +++++++++++++++++++++ l10n-is/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 46 ++++++++ l10n-is/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 ++++++++++ l10n-is/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 ++++++++ l10n-is/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + 8 files changed, 378 insertions(+) create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-is/dom/chrome/layout/xul.properties (limited to 'l10n-is/dom/chrome/layout') diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..f171bed3f7 --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Endursetja +Submit=Senda +Browse=Velja… +FileUpload=Senda inn skrá +DirectoryUpload=Veldu möppu til að senda inn +DirectoryPickerOkButtonLabel=Senda inn +ForgotPostWarning=Síðan inniheldur enctype=%S, en inniheldur ekki method=post. Sendi í staðinn venjulega fyrirspurn með method=GET og engri enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Síðan inniheldur skráarupphal, en á síðunni vantar method=POST og enctype=multipart/form-data. Skráin verður ekki send. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Sent eyðublað frá %S +CannotEncodeAllUnicode=Form var sent með stafasettinu %S sem getur ekki kóðað alla Unicode stafi, þannig að hugsanlegt er að inntak sé ruglað. Til að koma í veg fyrir þetta vandamál, ætti að breyta síðunni þannig að formið sé sent með UTF-8 stafasettinu annaðhvort með því að breyta stafsettinu í UTF-8 á sjálfri síðunni eða með því að skilgreina accept-charset=utf-8 á forminu sjálfu. +AllSupportedTypes=Allar tegundir með stuðning +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Engin skrá er valin. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Engar skrár valdar. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Engin mappa valin. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S skrár valdar. +ColorPicker=Veldu lit +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a
when +# it has no direct child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Nánar diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..582ce5e8e9 --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S mynd, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S mynddílar) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Mynd) +ImageTitleWithDimensions2=(%S mynd, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S mynddílar) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Mynd) +MediaTitleWithFile=%S (%S Hlutur) +MediaTitleWithNoInfo=(%S Hlutur) + +InvalidImage=Ekki er hægt að birta myndina “%S”, því hún inniheldur villur. +UnsupportedImage=Ekki er hægt að birta myndina „%S“ vegna þess að hún krefst óstuddra eiginleika. +ScaledImage=Skalað (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5bdc46d53 --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stílblaðið %1$S var ekki hlaðið inn því MIME tegund þess, “%2$S”, er ekki “text/css”. +MimeNotCssWarn=Stílblaðið %1$S var hlaðið inn sem CSS þótt að MIME tegund þess, “%2$S”, sé ekki “text/css”. + +PEDeclDropped=Skilgreiningu hent. +PEDeclSkipped=Hoppaði yfir á næstu skilgreiningu. +PEUnknownProperty=Óþekktur eiginleiki ‘%1$S’. +PEValueParsingError=Villa í þáttun á gildi fyrir ‘%1$S’. +PEUnknownAtRule=Óþekkt at-rule eða villa í þáttun at-rule ‘%1$S’. +PEMQUnexpectedOperator=Óvæntur stjórnandi á lista af miðlum. +PEMQUnexpectedToken=Óvænt teikn ‘‘%1$S’ á lista yfir gagnamiðla. +PEAtNSUnexpected=Óvænt teikni í @namespace: ‘%1$S’. +PEKeyframeBadName=Bjóst við auðkenni fyrir nafn á @keyframes reglu. +PEBadSelectorRSIgnored=Reglusett hunsað vegna galla á veljara. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe regla hunsuð vegna galla á veljara. +PESelectorGroupNoSelector=Bjóst við veljara. +PESelectorGroupExtraCombinator=Ótengdur sameinari. +PEClassSelNotIdent=Bjóst við heiti fyrir veljara á klasa en fann ‘%1$S’. +PETypeSelNotType=Bjóst við nafni staks eða ‘*’ en fann ‘%1$S’. +PEUnknownNamespacePrefix=Óþekkt forskeyti á nafnsviði ‘%1$S’. +PEAttributeNameExpected=Bjóst við heiti á eigindi en fann ‘%1$S’. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Bjóst við nafn eigindis eða nafnsviði en fann ‘%1$S’. +PEAttSelNoBar=Bjóðst við ‘|’ en fann ‘%1$S’. +PEAttSelUnexpected=Óvænt teikn í eigindaveljara: ‘%1$S’. +PEAttSelBadValue=Bjóst við heiti eða streng fyrir gildi í veljara eigindis en fann ‘%1$S’. +PEPseudoSelBadName=Bjóst við heiti fyrir gerviklasa eða gervistak en fann ‘%1$S’. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Bjóst við enda á veljara eða gervi-klasa á eftir gervi-einindi en fann ‘%1$S’. +PEPseudoSelUnknown=Óþekktur gerviklasi eða gervistak ‘%1$S’. +PEPseudoClassArgNotIdent=Bjóst við heiti fyrir gerviklasa breytu en fann ‘%1$S’. +PEColorNotColor=Bjóst við lit en fann ‘%1$S’. +PEParseDeclarationDeclExpected=Bjóst við skilgreiningu en fann ‘%1$S’. +PEUnknownFontDesc=Óþekkt lýsing ‘%1$S’ í @font-face reglu. +PEMQExpectedFeatureName=Bjóst við nafn miðilsaðgerðar en fann ‘%1$S’. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Miðilsaðgerð með min- eða max- verður að hafa gildi. +PEMQExpectedFeatureValue=Fann ógilt gildi fyrir miðilsaðgerð. +PEExpectedNoneOrURL=Bjóst við ‘none’ eða URL en fann ‘%1$S’. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Bjóst við ‘none’, URL, eða síu fall en fann ‘%1$S’. + +TooLargeDashedRadius=Ramma radíus er of stór fyrir ‘dashed’ stíl (hámark er 100000px). Teiknað sem gegnheilt. +TooLargeDottedRadius=Radíus jaðars er of stór fyrir ‘dotted’ stíl (hámark er 100000px). Myndgert sem gegnheilt. diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..eaa6e497ab --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Stafasett rammaskjalsins var ekki skilgreint. Skjalið gæti birst öðruvísi ef það er skoðað án þess að það sé rammað inn. +EncMetaUnsupported=Skilgreint var stafasett með meta-merki fyrir HTML skjalið sem er ekki hægt að nota. Skilgreiningin var hunsuð. +EncProtocolUnsupported=Skilgreint var stafasett á samskiptalagi sem er ekki hægt að nota. Skilgreiningin var hunsuð. +EncMetaUtf16=Fann meta-merki sem skilgreindi stafasett sem UTF-16. Túlkaði þetta sem UTF-8 skilgreiningu í staðinn. +EncMetaUserDefined=Lýsimerki var notað til að skilgreina stafakóðun sem x-user-defined. Þetta var túlkað sem windows-1252 skilgreining í staðinn fyrir samhæfni við úreltar leturgerðir. Þetta vefsvæði ætti að færa sig yfir í Unicode. + +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Upphaf skjalsins var endurtekið, vegna þess að ISO-2022-JP er stafakóðun sem ekki samræmist ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Rusl á eftir “”. Líkleg ástæða: Ókóðað “<” (kóða sem “<”) eða rangt skrifað endamerki. +errCharRefLacksSemicolon=Staf tilvísun var ekki enduð með semikommu. +errNoDigitsInNCR=Ekki mega vera stafir í tölu stafs tilvísun. +errGtInSystemId=“>” í kerfisauðkenni. +errGtInPublicId=“>” í opinberu auðkenni. +errNamelessDoctype=Nafnlaus doctype. +errConsecutiveHyphens=Samhangandi bandstrik endaði ekki athugasemd. “--” er ekki leyft inn í athugasemd, en t.d. er “- -” leyft. +errPrematureEndOfComment=Óvænt endir á athugasemd. Notaðu “-->” til að enda athugasemd eðlilega. +errBogusComment=Röng athugasemd. +errUnquotedAttributeLt=“<” í gildi eigindis. Líkleg ástæða: Vantar “>” fyrir framan. +errUnquotedAttributeGrave=“`” er í gildi eigindis. Líklega ástæða: Notkun á röngum staf sem tilvitnunarstaf. +errUnquotedAttributeQuote=Tilvísunarstafur er í eigindis gildi. Líkleg ástæða: Nokkur eigindi saman eða URL fyrirspurn í eigindis gildi. +errUnquotedAttributeEquals=“=” í eigindis gildi. Líkleg ástæða: Nokkur eigindi saman eða URL fyrirspurn í eigindis gildi. +errSlashNotFollowedByGt=Skástrik var ekki á undan “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Engin bil á milli eiginda. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” í byrjun eigindis gildi. Líkleg ástæða: Vantar “>” fyrir framan. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” í byrjun eigindis gildi. Líkleg ástæða: Notkun á röngum staf sem tilvitnunarstaf. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” í byrjun eigindis gildi. Líkleg ástæða: Tvöfalt samasem merki. +errAttributeValueMissing=Gildi eigindis vantar. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Fékk “<” en bjóst við nafni eigindis. Líkleg ástæða: Vantar “>” fyrir framan. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Fékk “=” en bjóst við nafni eigindis. Líkleg ástæða: Vantar nafn eigindis. +errBadCharAfterLt=Rangur stafur eftir “<”. Líkleg ástæða: Óbreytt “<”. Prófaðu að umrita það sem “<”. +errLtGt=Fékk “<>”. Líkleg ástæða: Óbreytt “<” (umrita sem “<”) eða rangt ritað byrjunarmerki. +errProcessingInstruction=Fékk “” fyrir framan. +errQuoteInAttributeName=Tilvitnunar stafur í nafni eigindis. Líkleg ástæða: Vantar að enda tilvitnun. +errExpectedPublicId=Bjóst við public auðkenni en doctype endaði snögglega. +errBogusDoctype=Röng doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Endamerki er með eigindi. +maybeErrSlashInEndTag=Auka “/” í enda endamerkis. +errNcrNonCharacter=Staf tilvísun er ekki stafur. +errNcrSurrogate=Staf tilvísun er staðgengill. +errNcrControlChar=Staf tilvísun er stýristafur. +errNcrCr=Tölustafs tilvísun varð að venditákni (carriage return). +errNcrInC1Range=Tölustafs tilvísun varð að C1 stýritákni. +errEofInPublicId=Endir á skrá inn í public auðkenni. +errEofInComment=Endir á skrá inn í athugasemd. +errEofInDoctype=Endir á skrá inn í doctype. +errEofInAttributeValue=Endir á skrá inn í gildi eigindis. Hunsa merkið. +errEofInAttributeName=Endir á skrá inni í nafni eigindis. Hunsa merkið. +errEofWithoutGt=Fékk endi á skrá án þess að fyrra merki hafi endað með “>”. Hunsa merkið. +errEofInTagName=Fékk endi á skrá þegar búist var við nafni merkis. Hunsa merkið. +errEofInEndTag=Endir á skrá inni í endamerki. Hunsa merkið. +errEofAfterLt=Endir á skrá eftir “<”. +errNcrOutOfRange=Stafgildi fyrir utan leyfileg mörk Unicode bils. +errNcrUnassigned=Stafgildi verður að staf sem er fastsett sem óúthlutanlegt. +errDuplicateAttribute=Tvöfalt eigindi. +errEofInSystemId=Endir á skrá innan í system auðkenni. +errExpectedSystemId=Bjóst við system auðkenni en doctype lauk snögglega. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Vantar bil á undan doctype nafni. +errNcrZero=Stafgildi verður að núlli. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Ekkert bil á milli doctype “SYSTEM” og tilvitnunarstaf. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Ekkert bil á milli doctype public og system auðkennis. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Ekkert bil á milli doctype “PUBLIC” og tilvitnunarstaf. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Auka byrjunarmerki “%1$S”. +errStrayEndTag=Auka endamerki “%1$S”. +errUnclosedElements=Fékk endamerki “%1$S”, en ennþá voru opin einindi. +errUnclosedElementsImplied=Endamerki “%1$S” var óbeint skilgreint, en ennþá voru opin einindi. +errUnclosedElementsCell=Töflureit var óbeint lokað, en einindi voru samt opin. +errStrayDoctype=Auka doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Næstum því venjulegur doctype hamur. Bjóst við “”. +errQuirkyDoctype=Sérviskule doctype. Bjóst við “”. +errNonSpaceInTrailer=Stafur sem er ekki bil í enda síðu. +errNonSpaceAfterFrameset=Stafur sem er ekki bil á eftir “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Ekkert bil í “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Fann staf sem er ekki bil á eftir body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Í þáttun á broti fannst stafur sem er ekki bil í “colgroup”. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Stafur sem er ekki bil innan í “noscript” innan í “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” einindi á milli “head” og “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Fékk byrjunartag án þess að fá doctype fyrst. Bjóst við “”. +errNoSelectInTableScope=Ekkert “select” er í töflusvæði. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” byrjunartag er þar sem búist var við endatagi. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” byrjunartag með opið “select”. +errImage=Fékk byrjunartag “image”. +errHeadingWhenHeadingOpen=Fyrirsögn má ekki vera undir annarri fyrirsögn. +errFramesetStart=sá “frameset” byrjunartag. +errNoCellToClose=Enginn reitur til að loka. +errStartTagInTable=Fékk byrjunartag “%1$S” í “table”. +errFormWhenFormOpen=Fékk “form” byrjunartag, en þegar er búið að opna “form” einindi. Undirform eru ekki leyfð. Hunsa tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Fékk byrjunartag fyrir “table” en fyrri “table” er þegar opin. +errStartTagInTableBody=“%1$S” byrjunartag í meginmáli töflu. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Fékk endatag án þess að fá doctype fyrst. Bjóst við “”. +errEndTagAfterBody=Fékk endatag eftir að “body” var lokað. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” endatag með “select” opið. +errGarbageInColgroup=Rusl í “colgroup” broti. +errEndTagBr=Endatag “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Ekkert “%1$S” einindi í gildissviði en fékk “%1$S” endatag. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML byrjunartag “%1$S” í óþekktu nafnarými. +errNoTableRowToClose=Engin töfluröð til að loka. +errNonSpaceInTable=Stafur sem er ekki bil á röngum stað innan í töflu. +errUnclosedChildrenInRuby=Opin undireinindi í “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Fékk byrjunartag “%1$S” án þess að “ruby” einindi væri opið. +errSelfClosing=Sjálflokandi tákn (“/>”) notað í HTML tagi sem má ekki vera tómt. Hunsa skástrikið og nota það sem byrjunartag. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Óloknum einindum á stafla. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Endatag “%1$S” passaði ekki við nafnið á núverandi opnu einindi (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Endatag “%1$S” er með óleyfilega földun. +errEndWithUnclosedElements=Endatag fyrir “%1$S” kom fyrir, en fyrir voru ólokuð einindi. diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..402c8961cc --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Eigindið “coords” fyrir tagið er ekki á “vinstri,efst,hægri,neðst” sniði. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Eigindið “coords” fyrir tagið er ekki á “center-x,center-y,radius” sniði. +ImageMapCircleNegativeRadius=Eigindið “coords” fyrir tagið er með neikvæðan radíus. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Eigindið “coords” fyrir tagið er ekki á “x1,y1,x2,y2 …” sniði. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Eigindið “coords” fyrir merkið vantar seinasta “y” hnitið (rétt snið er “x1,y1,x2,y2 …”). + + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Ekki er hægt að keyra hreyfimyndir á compositor þar sem ramminn (%1$S) er of stór miðað við gluggastærð (stærri en %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Ekki er hægt að keyra hreyfimyndir á compositor þar sem ramminn (%1$S, %2$S) er of stór miðað við gluggastærð (stærri en (%3$S, %4$S)) eða stærri en leyfð hámarksgildi (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Hreyfimyndir fyrir ‘backface-visibility: hidden’ ummyndun er ekki hægt að keyra á þessum compositor +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Hreyfimyndir fyrir ‘transform’ á einindum með SVG ummyndunum er ekki hægt að keyra á þessum compositor +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Hreyfimyndir fyrir ‘transform’ er ekki hægt að keyra á compositor þegar rúmfræðilegir eiginleikar eru hreyfanlegir á sama einindi á sama tíma +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Ekki er hægt að keyra ‘transform’ hreyfimyndir á compositor því hann ætti að vera samstilltur með hreyfimyndum með rúmfræðilegum eiginleikum sem byrjuðu á sama tíma +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Ekki er hægt að keyra hreyfimyndir á compositor þar sem ramminn var ekki merktur sem virkur fyrir ‘transform’ hreyfimynd +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Ekki er hægt að keyra hreyfimyndir á compositor þar sem ramminn var ekki merktur sem virkur fyrir ‘’opacity’ hreyfimynd +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Ekki er hægt að keyra hreyfimynd á compositor þar sem einindi er með teiknifylgjendur (-moz-element eða SVG clipping/masking) + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate , , CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance + diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..70fdef6456 --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d af %2$d + +PrintToFile=Prenta í skrá +print_error_dialog_title=Villa í prentara +printpreview_error_dialog_title=Villa í prentskoðun + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Vill kom upp við prentun. + +PERR_ABORT=Prentverk var slitið, eða hætt við. +PERR_NOT_AVAILABLE=Sumar prentunaraðgerðir eru ekki aðgengilegar. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Sumir prentmöguleikar hafa ekki verið útfærðir ennþá. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Ekki er nægjanlegt minni laust til að geta prentað. +PERR_UNEXPECTED=Upp kom óvænt vandamál við að prenta. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Engir prentarar fundust. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Engir prentar aðgengilegir, get ekki prentað forskoðun. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Valinn prentari fannst ekki. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Gat ekki opnað úttaksskrá til að prenta í skrá. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Villa í prentun þegar byrjað var að prenta. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Villa í prentun þegar klárað var að prenta. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Villa í prentun þegar byrjað var á nýrri síðu. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Get ekki prentað þetta skjal strax, það er ennþá verið að hlaða því inn. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Get ekki prentforskoðað þetta skjal strax, það er ennþá verið að hlaða því inn. diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a4f2425b8 --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = ekkert minni eftir +2 = formvilla +3 = ekkert rótareinindi fannst +4 = ekki vel sniðið +5 = óuppgefið teikn +6 = hluti af staf +7 = ósamsvarandi merki +8 = tvöfalt eigindi +9 = rusl á eftir document-merki +10 = ólögleg tilvísunar færibreyta +11 = óskilgreint einindi +12 = endurkvæm eininda tilvísun +13 = ósamstillt einindi +14 = vísun í ógilt númer stafs +15 = vísun í tvíunda einindi +16 = vísun í útvært einindi í eigindi +17 = XML eða texta skilgreining er ekki í byrjun einindis +18 = óþekkt kóðun +19 = sú kóðun sem er skilgreind í XML er ekki rétt +20 = opinn CDATA kafli +21 = villa í meðhöndlun á vísun í útvært einindi +22 = skjal er ekki sjálfstætt +23 = óvænt þáttunarstaða +24 = einindi skilgreint í breytu einindi +27 = forskeyti ekki bundið við nafnsvið +28 = má ekki af skilgreina forskeyti +29 = ókláraður kóði í breytu einindi +30 = XML skilgreining ekki gild +31 = texta skilgreining ekki gild +32 = óleyfilegir stafir í opinberu auðkenni +38 = frátekið forskeyti (xml) verður að vera skilgreint eða bundið við annað nafn á nafnsviði +39 = frátekið forskeyti (xmlns) má ekki vera skilgreint eða óskilgreint +40 = forskeyti má ekki vera bundið við eitt af fráteknu nafnsviðs nöfnunum + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML þáttunarvilla: %1$S\nStaðsetning: %2$S\nLínunúmer %3$u, dálkur %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Bjóst við: . diff --git a/l10n-is/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-is/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2eb664a56 --- /dev/null +++ b/l10n-is/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog= skipun hefur ekki lengur nein áhrif fyrir utan byrjun (sjá villu 360119). -- cgit v1.2.3