From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 +++ l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 26 ++++++++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 21 ++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 ++++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +++ .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +++ l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties | 43 ++++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 ++++++++++++++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 14 ++++ .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 +++++++++++++++ .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 ++++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +++ 15 files changed, 337 insertions(+) create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties (limited to 'l10n-km/toolkit/chrome/global') diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..ade1b48792 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S៖ %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..781297619a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព +formPostSecureToInsecureWarning.message = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​អាន​ដោយ​ភាគី​ទី​បី។\n\nតើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​នេះ​មែន​ឬ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = បន្ត diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..96ebc0d3f4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=ព្រមាន +Confirm=អះអាង +ConfirmCheck=អះអាង +Prompt=ប្រអប់​បញ្ចូល +Select=ជ្រើស +OK=យល់ព្រម +Cancel=បោះបង់ +Yes=បាទ/ចាស +No=ទេ +Save=រក្សា​ទុក +Revert=ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​វិញ +DontSave=កុំ​រក្សាទុក +ScriptDlgGenericHeading=[កម្មវិធី JavaScript] +ScriptDlgHeading=ទំព័រ​នៅ​ត្រង់ %S បង្ហាញ​ថា ៖ +ScriptDialogLabel=រារាំង​ទំព័រ​នេះ​ពី​ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បន្ថែម +ScriptDialogPreventTitle=អះអាង​ចំណូលចិត្ត​ប្រអប់ +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterPasswordFor=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0c445c1b8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=រក្សាទុក​រូបភាព +SaveVideoTitle=រក្សាទុក​វីដេអូ +SaveAudioTitle=រក្សាទុក​អូឌីយ៉ូ +SaveLinkTitle=រក្សាទុក​ជា +WebPageCompleteFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ ពេញលេញ +WebPageHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ HTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XHTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageSVGOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ SVG ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XML ប៉ុណ្ណោះ + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=ឯកសារ %S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8d0ec9117 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=យល់ព្រម +button-cancel=បោះបង់ +button-help=ជំនួយ +button-disclosure=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3325e46bb --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=ចេញ +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..86338a5131 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ឯកសារ​ទាំងអស់ +htmlTitle=ឯកសារ HTML +textTitle=ឯកសារ​អត្ថបទ +imageTitle=ឯកសារ​រូបភាព +xmlTitle=ឯកសារ XML +xulTitle=ឯកសារ XUL +appsTitle=កម្មវិធី +audioTitle=ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ +videoTitle=ឯកសារ​វីដេអូ + +formatLabel=ទ្រង់ទ្រាយ ៖ + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bcdc733e --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=km, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f64c7bf049 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=សញ្ញា​ព្រួញ​ឡើងលើ +VK_DOWN=សញ្ញា​ព្រួញ​ចុះក្រោម +VK_LEFT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង +VK_RIGHT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ +VK_PAGE_UP=ទំព័រ​លើ (Page Up) +VK_PAGE_DOWN=ទំព័រ​ក្រោម (Page Down) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=ថេប (Tab) +VK_BACK=លុប​ថយ​ក្រោយ +VK_DELETE=លុប (Del) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=ដើម (Home) +VK_END=ចុង (End) + +VK_ESCAPE=គេច (Esc) +VK_INSERT=បញ្ជាន់ (Ins) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e4e9def0e --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = ត្រឡប់​ក្រោយ +forward = បញ្ជូន​បន្ត +speed = ល្បឿន +selectvoicelabel = សំឡេង៖ +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = លំនាំដើម + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a6fa91184 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=បោះពុម្ព +optionsTabLabelGTK=ជម្រើស + +# Mac titles: +optionsTitleMac=ជម្រើស ៖ +appearanceTitleMac=រូបរាង ៖ +pageHeadersTitleMac=ក្បាល​ទំព័រ ៖ +pageFootersTitleMac=បាត​ទំព័រ ៖ + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=ជម្រើស + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=មិន​អើពើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​បង្រួញ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ +selectionOnly=បោះពុម្ព​តែ​ជម្រើស​ប៉ុណ្ណោះ +printBGOptions=បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +printBGColors=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +printBGImages=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +headerFooter=បឋមកថា និង​បាតកថា +left=ឆ្វេង +center=កណ្ដាល +right=ស្ដាំ +headerFooterBlank=--ទទេ-- +headerFooterTitle=ចំណង​ជើង +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា +headerFooterPage=ទំព័រ # +headerFooterPageTotal=ទំព័រ # នៃ # +headerFooterCustom=ផ្ទាល់ខ្លួន… +customHeaderFooterPrompt=សូម​បញ្ចូល​អត្ថបទ បឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក + +summarySelectionOnlyTitle=បោះពុម្ព​ជម្រើស +summaryShrinkToFitTitle=បង្រួមឲ្យសម +summaryPrintBGColorsTitle=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +summaryPrintBGImagesTitle=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +summaryHeaderTitle=ក្បាល​ទំព័រ +summaryFooterTitle=បាត​ទំព័រ +summaryNAValue=គ្មាន +summaryOnValue=បើក +summaryOffValue=បិទ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a82c92dcb --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=វា​ហាក់បីដូចជា​អ្នក​មិនទាន់​បាន​ចាប់ផ្ដើម %S នៅឡើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​សម្អាត​វា​ឲ្យ​ស្រស់​ដូចជា​កម្មវិធី​ថ្មី​ឬ? ទោះ​យ៉ាងណា​សូមស្វាគមន៍​ការ​ត្រឡប់​មកវិញ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=អ្នក​ដូច​ជា​បាន​ដំឡើង %S ឡើង​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​សំអាត​វា​សម្រាប់​បទពិសោធន៍​ថ្មី​ស្រឡាង​ដែរ​ឬ​ទេ? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ច diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..83e894768b --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ទៅកាន់​ជួរ +goToLineText = បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់ +invalidInputTitle = ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ +invalidInputText = លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +outOfRangeTitle = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ +outOfRangeText = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ +viewSelectionSourceTitle = ប្រភព DOM របស់​ជម្រើស + +context_goToLine_label = ទៅកាន់​ជួរ... +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = រុំ​បន្ទាត់​វែង +context_highlightSyntax_label = ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..194e329c46 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %S +default-last-title=កំពុង​បញ្ចប់ %S +default-first-title-mac=សេចក្ដីផ្ដើម +default-last-title-mac=សេចក្ដីបញ្ចប់ -- cgit v1.2.3