From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 126 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 126 insertions(+) create mode 100644 l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties (limited to 'l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties') diff --git a/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..53d2fb99ef --- /dev/null +++ b/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Modul Root Terbina dalam +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Servis Crypto Dalaman PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Servis Kripto Umum +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Peranti Perisian Sekuriti +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Servis Kriptografik Dalaman PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Kunci Peribadi PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Peranti Perisian Sekuriti (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Kriptografi FIPS 140, Kekunci dan Sijil Perkhidmatan + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s's %2$s ID + +CertDumpKUSign=Menanda +CertDumpKUNonRep=Bukan-penolakan +CertDumpKUEnc=Kunci Perahsiaan +CertDumpKUDEnc=Perahsiaan Data +CertDumpKUKA=Kunci Perjanjian +CertDumpKUCertSign=Penanda Sijil +CertDumpKUCRLSigner=Penanda CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana protokol SSL telah dilumpuh. +PSMERR_SSL2_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana laman tersebut menggunakan versi protokol SSL yang lama dan tidak selamat. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Anda menerima sijil yang tidak sah.  Sila hubungi pentadbir pelayan atau e-mel koresponden dan berikan mereka informasi berikut:\n\nSijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang dikeluarkan oleh autoriti persijilan.  Sila dapatkan sijil baru yang mengandungi nombor siri yang unik. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Ada ralat semasa menyambung ke %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah. + +certErrorTrust_SelfSigned=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Sijil tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak dapat dikenalpasti. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Pelayan mungkin tidak menghantar sijil intermediat yang sesuai. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Sijil tambahan root perlu diimport. +certErrorTrust_CaInvalid=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah. +certErrorTrust_Issuer=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput. +certErrorTrust_Untrusted=Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai. +certErrorTrust_MitM=Sambungan dipintas oleh proksi TLS. Jika boleh, nyahpasang atau konfigurasi peranti anda untuk mempercayai sijil akar. + +certErrorMismatch=Sijil tersebut tidak sah bagi nama %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Sijil ini hanya sah untuk %S. +certErrorMismatchMultiple=Sijil tersebut hanya sah untuk nama-nama berikut: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Sijil tersebut telah luput pada %1$S. Waktu semasa adalah %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Sijil tersebut tidak akan sah sehingga %1$S. Waktu sekarang ialah %2$S. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Anda boleh maklumkan pentadbir laman web perihal masalah ini. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kod ralat: %S + +P12DefaultNickname=Sijil Diimport +CertUnknown=Tidak diketahui +CertNoEmailAddress=(tiada alamat e-mel) +CaCertExists=Sijil sedia dipasang sebagai autoriti sijil. +NotACACert=Ini bukanlah sijil autoriti sijil, jadi ianya tidak dapat diimport kepada senarai autoriti sijil. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sijil peribadi tidak dapat dipasang kerana anda tidak memiliki kunci peribadi berkenaan yang telah dicipta apabila sijil dipohon. +UserCertImported=Sijil peribadi anda telah dipasang. Anda perlu kekalkan salinan sandaran sijil ini. +CertOrgUnknown=(Tidak diketahui) +CertNotStored=(Tidak Disimpan) +CertExceptionPermanent=Kekal +CertExceptionTemporary=Sementara -- cgit v1.2.3