From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../manager/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++++++++++++++++++++ .../security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++++++++++++ 2 files changed, 361 insertions(+) create mode 100644 l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl (limited to 'l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates') diff --git a/l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1abd54f77d --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Sertifikatbehandling + +certmgr-tab-mine = + .label = Dine sertifikater + +certmgr-tab-remembered = + .label = Autentiseringsbeslutninger + +certmgr-tab-people = + .label = Personer + +certmgr-tab-servers = + .label = Servere + +certmgr-tab-ca = + .label = Utstedere + +certmgr-mine = Du har sertifikater fra disse organisasjonene som identifiserer deg +certmgr-remembered = Disse sertifikatene brukes til å identifisere deg til nettsteder +certmgr-people = Du har lagrede sertifikater som identifiserer disse personene +certmgr-server = Disse oppføringene identifiserer unntak fra serversertifikat +certmgr-ca = Du har lagrede sertifikater som identifiserer disse sertifikatutstederne + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Rediger tiltro for CA-sertifikat + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Rediger tiltro: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Dette sertifikatet kan identifisere nettsider. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Dette sertifikatet kan identifisere e-postbrukere. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Slett sertifikat + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Host + +certmgr-cert-name = + .label = Sertifikatnavn + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Sikkerhetsenhet + +certmgr-begins-label = + .label = Starter den + +certmgr-expires-label = + .label = Utløper + +certmgr-email = + .label = E-postadresse + +certmgr-serial = + .label = Serienummer + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256-fingeravtrykk + +certmgr-view = + .label = Vis … + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Rediger tiltro … + .accesskey = R + +certmgr-export = + .label = Eksporter … + .accesskey = k + +certmgr-delete = + .label = Slett … + .accesskey = S + +certmgr-delete-builtin = + .label = Slett/opphev tiltro … + .accesskey = e + +certmgr-backup = + .label = Sikkerhetskopier … + .accesskey = k + +certmgr-backup-all = + .label = Sikkerhetskopier alle … + .accesskey = e + +certmgr-restore = + .label = Importer … + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Legg til unntak … + .accesskey = e + +exception-mgr = + .title = Legg til sikkerhetsunntak + +exception-mgr-extra-button = + .label = Bekreft sikkerhetsunntak + .accesskey = B + +exception-mgr-supplemental-warning = Legitime banker, nettbutikker og andre offentlige nettsteder vil aldri be deg om å gjøre dette. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Adresse: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Hent sertifikat + .accesskey = H + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Vis … + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Lagre dette unntaket permanent + .accesskey = L + +pk11-bad-password = Passordet du skrev inn er ugyldig. +pkcs12-decode-err = Klarte ikke dekode filen. Enten er den ikke i PKCS #12-format, er korruptert, eller så er det oppgitte passordet feil. +pkcs12-unknown-err-restore = Klarte ikke gjenopprette PKCS #12-filen av ukjente grunner. +pkcs12-unknown-err-backup = Klarte ikke opprette PKCS #12 sikkerhetskopi-fil av ukjent årsak. +pkcs12-unknown-err = Klarte ikke utføre PKCS #12-operasjonen av ukjent årsak. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Det er ikke mulig å sikkerhetskopiere sertifikater fra en maskinvare sikkerhetsenhet, som for eksempel Smart Card. +pkcs12-dup-data = Sertifikatet og den private nøkkelen finnes allerede på sikkerhetsenheten. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Filnavn å sikkerhetskopiere +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-filer +choose-p12-restore-file-dialog = Sertifikatfil som skal importeres + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Sertifikatfiler +import-ca-certs-prompt = Velg fil som inneholder CA-sertifikatene du vil importere +import-email-cert-prompt = Velg fil som inneholder e-postsertifikatet du vil importere + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Sertifikatet «{ $certName }» representerer en sertifikatutsteder. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Slett sertifikatene dine +delete-user-cert-confirm = Er du sikker på at du vil slette disse sertifikatene? +delete-user-cert-impact = Dersom du sletter et av dine egne sertifikater kan du ikke lenger bruke det for å identifisere deg selv. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Slett unntak i nettstedsertifikat +delete-ssl-override-confirm = Er du sikker på at du vil slette dette nettstedsunntaket? +delete-ssl-override-impact = Dersom du sletter et nettstedsunntak vil du gjenopprette den vanlige sikkerhetskontrollen for nettstedet, og krever at det bruker et gyldig sertifikat. + +delete-ca-cert-title = + .title = Slett eller fjern tiltro til CA-sertifikater +delete-ca-cert-confirm = Du har forespurt å slette disse CA-sertifikatene. For innebygde sertifikater vil all tiltro til disse fjernes, noe som vil ha den samme effekten som å slette dem. Er du sikker på at du vil slette og/eller fjerne tiltro? +delete-ca-cert-impact = Dersom du sletter eller fjerner tiltro til en sertifikatutsteder (CA) vil dette programmet ikke lenger stole på noen sertifikater som ble utstedt av den CA-en. + + +delete-email-cert-title = + .title = Slett e-postsertifikater +delete-email-cert-confirm = Er du sikker på at du vil slette disse personenes e-postsertifikater? +delete-email-cert-impact = Dersom du sletter en person sitt e-postsertifikat vil du ikke lenger kunne sende kryptert e-post til den personen. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Sertifikat med serienummer: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Ikke send noen klientsertifikat + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Ikke lagret) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Utilgjengelig) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanent +temporary-override = Midlertidig + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Du overstyrer nå hvordan { -brand-short-name } identifiserer denne serveren. +add-exception-invalid-header = Dette nettstedet forsøker å identifisere seg med ugyldig informasjon. +add-exception-domain-mismatch-short = Feil nettsted +add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikatet tilhører et annet nettsted, som kan bety at noen prøver å etterligne dette nettstedet. +add-exception-expired-short = Utdatert informasjon +add-exception-expired-long = Sertifikatet er ikke gyldig nå. Sertifikatet kan ha blitt stjålet eller tapt, og det kan være at noen bruker det til å etterligne dette nettstedet. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Ukjent identitet +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikatet er ikke tiltrodd fordi det ikke er bekreftet at sertifikatet er utstedt av en kjent utsteder med en trygg signatur. +add-exception-valid-short = Gyldig sertifikat +add-exception-valid-long = Dette nettstedet har en gyldig, bekreftet identitet. Det er ikke nødvendig å legge til et unntak. +add-exception-checking-short = Kontrollerer informasjon +add-exception-checking-long = Forsøker å identifisere dette nettstedet … +add-exception-no-cert-short = Ingen informasjon er tilgjengelig +add-exception-no-cert-long = Klarte ikke hente identitetsinformasjon for dette nettstedet. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Lagre sertifikat til fil +cert-format-base64 = X.509 sertifikat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 sertifikat med kjede (PEM) +cert-format-der = X.509 sertifikat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 sertifikat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 sertifikat med kjede (PKCS#7) +write-file-failure = Feil med fil diff --git a/l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ea528c647 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Enhetsbehandling + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Sikkerhetsmoduler og -enheter + +devmgr-header-details = + .label = Detaljer + +devmgr-header-value = + .label = Verdi + +devmgr-button-login = + .label = Logg inn + .accesskey = i + +devmgr-button-logout = + .label = Logg ut + .accesskey = u + +devmgr-button-changepw = + .label = Endre passord + .accesskey = E + +devmgr-button-load = + .label = Last inn + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Fjern + .accesskey = F + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Bruk FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Ikke tillat FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Aktiver PKCS#11 enhets-driver + +load-device-info = Skriv inn informasjonen for modulen du vil legge til. + +load-device-modname = + .value = Modulnavn + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Ny PKCS#11-modul + +load-device-filename = + .value = Modulfilnavn + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Bla gjennom … + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Avslått + +devinfo-status-not-present = + .label = Ikke oppgitt + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Uinitialisert + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Ikke innlogget + +devinfo-status-logged-in = + .label = Innlogget + +devinfo-status-ready = + .label = Klar + +devinfo-desc = + .label = Beskrivelse + +devinfo-man-id = + .label = Produsent + +devinfo-hwversion = + .label = HW-versjon +devinfo-fwversion = + .label = FW-versjon + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Sti + +login-failed = Klarte ikke logge inn + +devinfo-label = + .label = Etikett + +devinfo-serialnum = + .label = Serienummer + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-modus krever at du har et hovedpassord for hver sikkerhetsenhet. Lag et passord før du slår på FIPS-modus. +unable-to-toggle-fips = Klarte ikke å endre FIPS-modusen for sikkerhetsenheten. Det anbefales at du avslutter og starter dette programmet på nytt. +load-pk11-module-file-picker-title = Velg en PKCS #11-enhetsdriver å laste + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Modulnavnet kan ikke være tomt. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ er reservert og kan ikke brukes som modulnavn. + +add-module-failure = Klarte ikke legge til modul +del-module-warning = Er du sikker på at du vil slette denne sikkerhetsmodulen? +del-module-error = Klarte ikke slette modul -- cgit v1.2.3