From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-pl/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-pl/dom/chrome/dom/dom.properties | 478 +++++++++++++++++++++ l10n-pl/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-pl/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ l10n-pl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-pl/dom/chrome/layout/css.properties | 52 +++ l10n-pl/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 +++++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-pl/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-pl/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 47 ++ l10n-pl/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-pl/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-pl/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-pl/dom/chrome/security/caps.properties | 10 + l10n-pl/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-pl/dom/chrome/security/security.properties | 167 +++++++ l10n-pl/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-pl/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 22 files changed, 1537 insertions(+) create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-pl/dom/chrome') diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..21dcf19011 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = pasek menu +scrollbar = pasek przewijania +grip = uchwyt +alert = ostrzeżenie +menupopup = zawartość menu +document = dokument +pane = panel +dialog = okno dialogowe +separator = separator +toolbar = pasek narzędzi +statusbar = pasek stanu +table = tabela +columnheader = nagłówek kolumny +rowheader = nagłówek wiersza +column = kolumna +row = wiersz +cell = komórka +link = odnośnik +list = lista +listitem = element listy +outline = konspekt +outlineitem = element konspektu +pagetab = karta +propertypage = strona własności +graphic = grafika +switch = przełącznik +pushbutton = przycisk +checkbutton = przycisk zaznaczenia +radiobutton = przycisk radio +combobox = pole combo +progressbar = pasek postępu +slider = suwak +spinbutton = przycisk obrotowy +diagram = diagram +animation = animacja +equation = równanie +buttonmenu = menu przycisku +whitespace = biały znak +pagetablist = lista kart +canvas = płótno +checkmenuitem = element menu z zaznaczeniem +passwordtext = tekst hasła +radiomenuitem = element menu typu radio +textcontainer = kontener tekstu +togglebutton = przycisk przełączania +treetable = tabela drzewa +header = nagłówek +footer = stopka +paragraph = akapit +entry = wpis +caption = podpis +heading = tytuł +section = sekcja +form = formularz +comboboxlist = lista pól combo +comboboxoption = opcja pola combo +imagemap = mapa obrazu +listboxoption = opcja +listbox = pole listy +flatequation = płaskie równanie +gridcell = komórka siatki +note = notatka +figure = rysunek +definitionlist = lista definicyjna +term = termin +definition = definicja + +mathmltable = tabela matematyczna +mathmlcell = komórka +mathmlenclosed = zamykający +mathmlfraction = ułamek +mathmlfractionwithoutbar = ułamek bez kreski ułamkowej +mathmlroot = root +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = pierwiastek kwadratowy + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = pole tekstowe + +base = podstawa +close-fence = closing fence +denominator = denominator +numerator = numerator +open-fence = opening fence +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = root index +subscript = subscript +superscript = superscript +underscript = underscript + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = nagłówek poziomu %S + +# Landmark announcements +banner = baner +complementary = uzupełnienie +contentinfo = dane o treści +main = główna +navigation = nawigacja +search = wyszukiwanie + +region = region + +stateRequired = wymagany + diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..bfdc5d73f1 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skocz +press = Naciśnij +check = Zaznacz +uncheck = Odznacz +select = Wybierz +open = Otwórz +close = Zamknij +switch = Przełącz +click = Kliknij +collapse= Zwiń +expand = Rozwiń +activate= Aktywuj +cycle = Obróć +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Kliknij element wyższego poziomu + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Treść HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tabulacja +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = termin +definition = definicja +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = pole wyszukiwania +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = pole daty +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplikacja +search = wyszukiwanie +banner = baner +navigation = nawigacja +complementary = uzupełniająca +content = treść +main = główna +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = alarm +alertDialog = okno alarmu +dialog = okno dialogowe +article = artykuł +document = dokument +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = rysunek +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = nagłówek +log = dziennik +marquee = element przewijany +math = wzór matematyczny +note = notatka +region = region +status = stan aplikacji +timer = minutnik +tooltip = etykieta +separator = separator +tabPanel = panel karty +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = wyróżnienie +# The roleDescription for the details element +details = szczegóły +# The roleDescription for the summary element +summary = podsumowanie diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b5545c7d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skocz +press = Naciśnij +check = Zaznacz +uncheck = Odznacz +select = Wybierz +open = Otwórz +close = Zamknij +switch = Przełącz +click = Kliknij +collapse= Zwiń +expand = Rozwiń +activate= Aktywuj +cycle = Obróć +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Kliknij element wyższego poziomu diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b5545c7d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skocz +press = Naciśnij +check = Zaznacz +uncheck = Odznacz +select = Wybierz +open = Otwórz +close = Zamknij +switch = Przełącz +click = Kliknij +collapse= Zwiń +expand = Rozwiń +activate= Aktywuj +cycle = Obróć +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Kliknij element wyższego poziomu diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-pl/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d058bb728 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Sprawdź, czy adres URL jest prawidłowy, i spróbuj ponownie. +fileNotFound=Odnalezienie pliku „%S” było niemożliwe. Sprawdź ścieżkę dostępu do pliku, a następnie spróbuj ponownie. +fileAccessDenied=Nie można odczytać pliku %S. +dnsNotFound2=Odnalezienie „%S” było niemożliwe. Sprawdź poprawność nazwy, a następnie spróbuj ponownie. +unknownProtocolFound=Protokół „%S” nie jest zarejestrowany lub nie jest dozwolony w tym kontekście. +connectionFailure=Połączenie zostało odrzucone podczas próby kontaktu z serwerem „%S”. +netInterrupt=Połączenie z serwerem „%S” zostało nieoczekiwanie zakończone. Część danych mogła zostać przesłana. +netTimeout=Przekroczono limit czasu podczas próby połączenia z „%S”. +redirectLoop=Limit przekierowań dla tego URL został przekroczony. Wczytywanie zostało anulowane. Sytuacja ta może być spowodowana blokadą ciasteczek. +confirmRepostPrompt=Aby wyświetlić tę stronę, aplikacja musi ponownie przesłać dane, które spowodują powtórzenie czynności wykonanych wcześniej (takich jak przeszukiwanie czy potwierdzenie zlecenia). +resendButton.label=Prześlij ponownie +unknownSocketType=Ten dokument nie może zostać wyświetlony, dopóki nie zostanie zainstalowany Menedżer zabezpieczeń (PSM). Pobierz i zainstaluj Menedżer zabezpieczeń (PSM) i spróbuj ponownie, lub skontaktuj się z administratorem systemu. +netReset=Dokument nie zawiera żadnych danych. +notCached=Ten dokument nie jest już dostępny. +netOffline=Wybrany dokument nie może zostać wyświetlony podczas pracy w trybie offline. Należy przełączyć się w tryb online, odznaczając opcję Pracuj w trybie offline, w menu Plik, a następnie spróbować ponownie. +isprinting=Strona nie może zostać zmieniona podczas wydruku, lub kiedy włączony jest podgląd wydruku. +deniedPortAccess=Dostęp do portu o podanym numerze został zablokowany z przyczyn bezpieczeństwa. +proxyResolveFailure=Odnalezienie serwera proxy było niemożliwe. Sprawdź poprawność ustawień serwerów proxy, a następnie spróbuj ponownie. +proxyConnectFailure=Połączenie zostało odrzucone podczas próby kontaktu z serwerem proxy. Sprawdź poprawność ustawień serwerów proxy, a następnie spróbuj ponownie. +contentEncodingError=Otwierana strona nie może zostać wyświetlona, ponieważ używa nieprawidłowych lub nieobsługiwanych metod kompresji. +unsafeContentType=Otwierana strona nie może zostać wyświetlona, ponieważ umieszczona jest w pliku, którego otwarcie może nie być bezpieczne. Proszę poinformować właścicieli witryny o tym problemie. +malwareBlocked=Witryna „%S” została zgłoszona jako stanowiąca zagrożenie i została zablokowana zgodnie z ustawieniami bezpieczeństwa. +harmfulBlocked=Witryna „%S” została zgłoszona jako potencjalnie szkodliwa i została zablokowana zgodnie z ustawieniami bezpieczeństwa. +unwantedBlocked=Witryna „%S” została zgłoszona jako rozprowadzająca niechciane oprogramowanie i została zablokowana zgodnie z ustawieniami bezpieczeństwa. +deceptiveBlocked=Witryna „%S” została zgłoszona jako przypadek oszustwa i została zablokowana zgodnie z ustawieniami bezpieczeństwa. +cspBlocked=Polityka bezpieczeństwa treści tej strony nie pozwala na wczytanie jej w taki sposób. +xfoBlocked=Polityka „X-Frame-Options” tej strony nie pozwala na wczytanie jej w tym kontekście. +corruptedContentErrorv2=Dla strony „%S” wystąpiło naruszenie protokołu sieciowego, którego nie można naprawić. +sslv3Used=Bezpieczeństwo danych wymienianych z „%S” nie jest gwarantowane, ponieważ serwer używa SSLv3, wadliwego protokołu bezpieczeństwa. +weakCryptoUsed=Właściciel witryny „%S” niepoprawnie ją skonfigurował. Połączenie z nią nie zostało nawiązane, aby chronić użytkownika przed próbą kradzieży informacji. +inadequateSecurityError=Strona próbowała wynegocjować niewystarczający poziom zabezpieczeń. +blockedByPolicy=Strona zablokowana przez administratora. +networkProtocolError=Wystąpiło naruszenie protokołu sieciowego, którego nie można naprawić. diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-pl/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e1981a9ef --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,478 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Ostrzeżenie o nieodpowiadającym skrypcie +KillScriptMessage=Skrypt na tej stronie może być zajęty lub przestał odpowiadać. Można przerwać ten skrypt teraz lub kontynuować, by sprawdzić, czy jego wykonywanie się zakończy. +KillScriptWithDebugMessage=Skrypt na tej stronie może być zajęty lub przestał odpowiadać. Można przerwać ten skrypt teraz, otworzyć go w debugerze albo pozwolić mu kontynuować. +KillScriptLocation=Skrypt: %S + +KillAddonScriptTitle=Ostrzeżenie o nieodpowiadającym skrypcie dodatku +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skrypt rozszerzenia „%1$S” działający na tej stronie spowalnia działanie programu %2$S.\n\nSkrypt ten może być zajęty lub przestał zupełnie odpowiadać.\nMożna przerwać ten skrypt teraz lub kontynuować, by sprawdzić, czy jego wykonywanie się zakończy. +KillAddonScriptGlobalMessage=Wstrzymywanie tego skryptu do następnego odświeżenia strony + +StopScriptButton=Przerwij skrypt +DebugScriptButton=Debuguj skrypt +WaitForScriptButton=Kontynuuj +DontAskAgain=&Nie pytaj o to ponownie +WindowCloseBlockedWarning=Skrypty nie mogą zamykać okien, których nie otworzyły +OnBeforeUnloadTitle=Potwierdzenie opuszczenia strony +OnBeforeUnloadMessage2=Ta strona prosi o potwierdzenie decyzji jej opuszczenia — wprowadzone informacje mogą nie zostać zapisane. +OnBeforeUnloadStayButton=Zostań na stronie +OnBeforeUnloadLeaveButton=Opuść stronę +EmptyGetElementByIdParam=Pusty ciąg znaków przekazany do „getElementById()”. +SpeculationFailed2=Przy użyciu „document.write()” wypisano niezrównoważone drzewo, co wymusiło ponowne przetwarzanie danych z sieci. Więcej informacji: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Zignorowano wywołanie „document.write()” z asynchronicznie pobranego skryptu zewnętrznego. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Dodawanie upuszczonego pliku do edytowalnego elementu się nie powiodło: %S. +FormValidationTextTooLong=Proszę skrócić ten tekst do co najwyżej %S znaków (obecnie używa on %S znaków) +FormValidationTextTooShort=Proszę użyć przynajmniej %S znaków (obecnie użyto %S znaków) +FormValidationValueMissing=Proszę wypełnić to pole +FormValidationCheckboxMissing=Proszę zaznaczyć to pole, aby kontynuować +FormValidationRadioMissing=Proszę wybrać jedną z tych opcji +FormValidationFileMissing=Proszę wybrać plik +FormValidationSelectMissing=Proszę wybrać jedną z opcji na tej liście +FormValidationInvalidEmail=Proszę wprowadzić adres e-mail +FormValidationInvalidURL=Proszę wprowadzić adres URL +FormValidationInvalidDate=Proszę wprowadzić prawidłową datę +FormValidationInvalidTime=Proszę wprowadzić prawidłowy czas +FormValidationInvalidDateTime=Proszę wprowadzić prawidłową datę i czas +FormValidationInvalidDateMonth=Proszę wprowadzić prawidłowy miesiąc +FormValidationInvalidDateWeek=Proszę wprowadzić prawidłowy tydzień +FormValidationPatternMismatch=Proszę wprowadzić dane w żądanym formacie +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Proszę wprowadzić dane w żądanym formacie: %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Proszę wybrać wartość nie większą niż %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Proszę wybrać wartość nie późniejszą niż %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Proszę wybrać wartość nie mniejszą niż %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Proszę wybrać wartość nie wcześniejszą niż %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Proszę wybrać prawidłową wartość. Dwie najbliższe prawidłowe wartości to %S i %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Proszę wybrać prawidłową wartość. Najbliższa prawidłowa wartość to %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Proszę wybrać wartość między %1$S a %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Proszę wprowadzić liczbę +FullscreenDeniedDisabled=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ API trybu pełnoekranowego zostało wyłączone w ustawieniach użytkownika. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ wtyczka działająca w trybie okna jest aktywna. +FullscreenDeniedHidden=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ dokument nie jest już widoczny. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ element żądający jest elementem . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ przynajmniej jeden z elementów otaczających dokument nie jest ramką lub nie ma atrybutu „allowfullscreen”. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ metoda „Element.mozRequestFullscreen()” nie została wywołana z wnętrza krótko działającej procedury obsługi zdarzeń generowanych przez użytkownika. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ metoda „Element.mozRequestFullscreen()” została wywołana z wnętrza procedury obsługi zdarzeń myszy niewywołanej przez lewy przycisk myszy. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ żądający element to nie , ani inny element HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ element żądający nie znajduje się już w swoim dokumencie. +FullscreenDeniedMovedDocument=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ element żądający został przeniesiony między dokumentami. +FullscreenDeniedLostWindow=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ okno już nie istnieje. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ element jest już otwarty jako „popover”. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ poddokument dokumentu żądającego jest już w trybie pełnoekranowym. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ żądający element nie znajduje się w aktywnej karcie. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone z powodu ustawień „Feature Policy”. +FullscreenExitWindowFocus=Tryb pełnoekranowy został wyłączony, ponieważ okno zostało aktywowane. +RemovedFullscreenElement=Tryb pełnoekranowy został wyłączony, ponieważ element pełnoekranowy został usunięty z dokumentu. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Tryb pełnoekranowy został wyłączony, ponieważ wtyczka działająca w trybie okna została aktywowana. +PointerLockDeniedDisabled=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ API Pointer Lock zostało wyłączone przez użytkownika. +PointerLockDeniedInUse=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ kursor jest obecnie kontrolowany przez inny dokument. +PointerLockDeniedNotInDocument=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ element żądający nie jest dokumentem. +PointerLockDeniedSandboxed=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ API Pointer Lock jest ograniczone poprzez piaskownicę. +PointerLockDeniedHidden=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ dokument nie jest widoczny. +PointerLockDeniedNotFocused=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ dokument nie jest aktywny. +PointerLockDeniedMovedDocument=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ element żądający przeniósł dokument. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ metoda „Element.requestPointerLock()” nie została wywołana z wnętrza krótko działającej procedury obsługi zdarzeń generowanych przez użytkownika, a dokument nie jest wyświetlany na pełnym ekranie. +PointerLockDeniedFailedToLock=Żądanie blokady kursora zostało odrzucone, ponieważ przeglądarce nie udało się go zablokować. +HTMLSyncXHRWarning=Przetwarzanie HTML w XMLHttpRequest nie jest obsługiwane w trybie synchronicznym. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Próba ustawienia zabronionego nagłówka „%S” została zablokowana. +ResponseTypeSyncXHRWarning=Atrybut „responseType” obiektu XMLHttpRequest nie jest już obsługiwany w trybie synchronicznym w kontekście okna. +TimeoutSyncXHRWarning=Atrybut „timeout” obiektu XMLHttpRequest nie jest obsługiwany w trybie synchronicznym w kontekście okna. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Użycie atrybutu „navigator.sendBeacon” zamiast synchronicznego obiektu XMLHttpRequest podczas etapów „unload” i „pagehide” zwiększa jakość interfejsu. +JSONCharsetWarning=Nastąpiła próba zadeklarowania innego kodowania niż UTF-8 dla treści JSON odbieranej przez XMLHttpRequest. Przy dekodowaniu JSON obsługiwane jest tylko kodowanie UTF-8. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Element HTMLMediaElement przekazany do „createMediaElementSource” ma określony zasób innego pochodzenia, węzeł przekaże ciszę na wyjście. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Strumień MediaStream przekazany do „createMediaStreamSource” ma zasób innego pochodzenia, węzeł przekaże ciszę na wyjście. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Strumień MediaStreamTrack przekazany do „createMediaStreamTrackSource” jest zasobem innego pochodzenia, węzeł przekaże ciszę na wyjście. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Przechwycony element „HTMLMediaElement” odtwarza strumień „MediaStream”. Zmiany głośności oraz wyciszanie nie są obecnie obsługiwane. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=Strumień MediaStream przypisany do „srcObject” pochodzi z przechwycenia tego elementu „HTMLMediaElement”, tworząc cykl, więc przypisanie jest zignorowane. +MediaLoadExhaustedCandidates=Żaden z potencjalnych zasobów multimedialnych nie mógł zostać wczytany. Wczytywanie multimediów wstrzymane. +MediaLoadSourceMissingSrc=Element nie ma atrybutu „src”. Treść multimedialna nie została wczytana. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Łączenie AudioNode pochodzących od AudioContext z innymi częstotliwościami próbkowania nie jest obsługiwane. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Wczytywanie zakończyło się błędem HTTP %1$S. Treść multimedialna „%2$S” nie została wczytana. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Nieprawidłowy adres URI. Treść multimedialna „%S” nie została wczytana. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Podany typ (atrybut „type”) formatu „%1$S” nie jest obsługiwany. Wczytanie zasobu multimedialnego „%2$S” się nie powiodło. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Podany typ (atrybut „type”) formatu „%1$S” nie jest obsługiwany. Wczytanie zasobu multimedialnego „%2$S” się nie powiodło. Próbowanie wczytania z następnego elementu . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Rodzaj treści HTTP (nagłówek „Content-Type”) zasobu „%1$S” nie jest obsługiwany. Treść multimedialna „%2$S” nie została wczytana. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Nie udało się zdekodować zasobu multimedialnego „%S”. +MediaWidevineNoWMF=Próba odtwarzania z użyciem Widevine bez zainstalowanego pakietu Windows Media Foundation. Więcej informacji: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Aby odtwarzać wideo w formatach takich jak %S, może być konieczna instalacja dodatkowego oprogramowania. Więcej informacji: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Wideo na tej stronie nie może zostać odtworzone. System operacyjny może nie mieć odpowiednich kodeków: %S. +MediaUnsupportedLibavcodec=Wideo na tej stronie nie może zostać odtworzone. System operacyjny ma zainstalowaną nieobsługiwaną wersję „libavcodec”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Nie udało się zdekodować zasobu multimedialnego „%1$S”, błąd: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Udało się zdekodować zasób multimedialny „%1$S” z błędem: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Nie można odtworzyć. Brak dekoderów dla żądanych formatów: %S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Brak dekoderów dla żądanych formatów: %S. +MediaCannotInitializePulseAudio=Nie udało się użyć PulseAudio. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Używanie Encrypted Media Extensions na nieszyfrowanej stronie „%S” (brak HTTPS) jest przestarzałe i zostanie wkrótce zablokowane. Proszę rozważyć włączenie szyfrowania. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Wywoływanie metody „navigator.requestMediaKeySystemAccess()” (z „%S”) bez przekazania parametru „MediaKeySystemConfiguration” zawierającego „audioCapabilities” lub „videoCapabilities” jest przestarzałe i wkrótce nie będzie obsługiwane. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Wywoływanie metody „navigator.requestMediaKeySystemAccess()” (z „%S”) z parametrem „MediaKeySystemConfiguration” zawierającym „audioCapabilities” lub „videoCapabilities”, jednak bez „contentType”, z ciągiem znaków „codecs” jest przestarzałe i wkrótce nie będzie obsługiwane. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Korzystanie z Mutation Events jest przestarzałe. Należy używać MutationObserver. +BlockAutoplayError=Automatyczne odtwarzanie jest możliwe jedynie po wyrażeniu zgody przez użytkownika, gdy strona zostanie aktywowana przez użytkownika lub treść jest wyciszona. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Automatyczne uruchomienie AudioContext zostało zatrzymane. Musi zostać utworzone lub wznowione po geście użytkownika na stronie. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Obiekt Components jest przestarzały. Zostanie wkrótce usunięty. +PluginHangUITitle=Ostrzeżenie o nieodpowiadającej wtyczce +PluginHangUIMessage=Wtyczka „%S” może być zajęta lub przestała odpowiadać. Można zatrzymać wtyczkę teraz lub kontynuować, aby sprawdzić, czy jej działanie się zakończy. +PluginHangUIWaitButton=Kontynuuj +PluginHangUIStopButton=Zatrzymaj +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Wywołanie „detach()” na obiekcie typu NodeIterator jest obecnie bezskuteczne. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Zignorowano pobranie lub ustawienie własności mającej „[LenientThis]”, ponieważ obiekt „this” jest nieprawidłowy. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Korzystanie z metody „captureEvents()” jest przestarzałe. Aby uaktualnić kod, użyj metody „DOM 2 addEventListener()”. Więcej informacji: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Korzystanie z metody „releaseEvents()” jest przestarzałe. Aby uaktualnić kod, użyj metody DOM 2 „removeEventListener()”. Więcej informacji: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Użycie synchronicznej wersji metody XMLHttpRequest w głównym wątku jest przestarzałe z powodu szkodliwych efektów ubocznych. Więcej informacji można znaleźć na stronie http://xhr.spec.whatwg.org +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Użycie synchronicznej wersji metody XMLHttpRequest w głównym wątku jest przestarzałe z powodu szkodliwych efektów ubocznych. Więcej informacji można znaleźć na stronie https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=Metoda „window.controllers”/„Controllers” jest przestarzała. Nie należy używać jej do wykrywania agenta użytkownika. +ImportXULIntoContentWarning=Importowanie węzłów XUL do treści dokumentu jest przestarzałe — funkcja może zostać wkrótce usunięta. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Nieukończona transakcja IndexedDB została przerwana przez nawigację. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Użycie pamięci przez własność „will-change” jest zbyt wysokie. Limit budżetu jest powierzchnią dokumentu pomnożoną przez %1$S (%2$S px). Wystąpienia „will-change” ponad budżet będą ignorowane. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Wątek nie mógł zostać uruchomiony natychmiast, ponieważ inne dokumenty tego samego pochodzenia wyczerpują ich limit, został dodany do kolejki i zostanie uruchomiony, gdy inne zakończą swoje działanie. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=API Application Cache (AppCache) jest przestarzałe i zostanie usunięte w przyszłości. Proszę rozważyć użycie wątków usługowych dla obsługi offline. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Prawdopodobnie niezamierzona próba utworzenia wątku z pustego źródła. +NavigatorGetUserMediaWarning=Metoda „navigator.mozGetUserMedia” została zastąpiona przez „navigator.mediaDevices.getUserMedia”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Metody „RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams” są przestarzałe. Należy używać „RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Nie udało się wczytać „%S”. Wątek usługowy przechwycił żądanie i wystąpił nieoczekiwany błąd. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Nie udało się wczytać „%1$S” odpowiadając „%2$S”. Wątek usługowy nie ma zezwolenia na syntetyzowanie odpowiedzi „cors” dla żądania „same-origin”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Nie udało się wczytać „%1$S”. Wątek usługowy przekazał odpowiedź typu „opaque” dla „FetchEvent.respondWith()”, podczas gdy RequestMode zdarzenia FetchEvent to „%2$S”. Obiekty odpowiedzi typu „opaque” są prawidłowe tylko dla RequestMode typu „no-cors”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Nie udało się wczytać „%S”. Wątek usługowy zwrócił błąd dla „FetchEvent.respondWith()”. Przeważnie oznacza to, że wątek usługowy wykonał nieprawidłowe wywołanie „fetch()”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Nie udało się wczytać „%S”. Wątek usługowy przekazał odpowiedź z flagą „used” dla „FetchEvent.respondWith()”. Treść odpowiedzi może być odczytana tylko raz. Użyj „Response.clone()”, aby wielokrotnie odczytywać treść odpowiedzi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Nie udało się wczytać „%S”. Wątek usługowy przekazał odpowiedź typu „opaqueredirect” dla „FetchEvent.respondWith()”, podczas gdy FetchEvent nie było zdarzeniem nawigacji klienta. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Nie udało się wczytać „%S”. Wątek usługowy przekazał przekierowaną odpowiedź dla „FetchEvent.respondWith()”, podczas gdy RedirectMode nie ma wartości „follow”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Nie udało się wczytać „%S”. Wątek usługowy anulował przechwycenie sieciowe wywołując „FetchEvent.preventDefault()”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Nie udało się wczytać „%1$S”. Wątek usługowy przekazał obiekt Promise do „FetchEvent.respondWith()”, który odrzucił ze stanem „%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Nie udało się wczytać „%1$S”. Wątek usługowy przekazał obiekt Promise do „FetchEvent.respondWith()”, który zwrócił wartość „%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Nie udało się zarejestrować wątku usługowego: ścieżka dostarczonego zakresu „%1$S” jest spoza dozwolonego zakresu „%2$S”. Należy dostosować zakres, przenieść skrypt wątku usługowego lub użyć nagłówka HTTP „Service-Worker-Allowed”, by dopuścić zakres. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Nie udało się zarejestrować/uaktualnić wątku usługowego dla zakresu „%1$S”: nieudane wczytywanie zakończone stanem „%2$S” dla skryptu „%3$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Nie udało się zarejestrować/uaktualnić wątku usługowego dla zakresu „%1$S”: zły typ MIME („%2$S”) otrzymany dla skryptu „%3$S”, identyfikator musi przynależeć do JavaScriptu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Nie udało się zarejestrować/uaktualnić wątku usługowego dla zakresu „%S”: dostęp do przechowywania danych jest ograniczony w tym kontekście z powodu ustawień użytkownika lub trybu przeglądania prywatnego. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Nie udało się odczytać rejestracji wątku usługowego: dostęp do przechowywania danych jest ograniczony w tym kontekście z powodu ustawień użytkownika lub trybu przeglądania prywatnego. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Nie udało się odczytać klientów wątku usługowego: dostęp do przechowywania danych jest ograniczony w tym kontekście z powodu ustawień użytkownika lub trybu przeglądania prywatnego. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Nie udało się wykonać „postMessage” przez wątek usługowy dla zakresu „%S”, ponieważ dostęp do przechowywania danych jest ograniczony w tym kontekście z powodu ustawień użytkownika lub trybu przeglądania prywatnego. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Zakończono wątek usługowy dla zakresu „%1$S” z oczekującymi obiektami Promise („waitUntil”/„respondWith”) z powodu przekroczonego limitu czasu. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Obsługa zdarzeń „Fetch” musi być dodawana podczas wstępnej interpretacji skryptu wątku. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Odrzucono metodę „document.execCommand("cut"/"copy")”, ponieważ nie została wywołana w krótkotrwałym zdarzeniu generowanym przez użytkownika. +ManifestIdIsInvalid=Element „id” nie wskazuje na prawidłowy adres URL. +ManifestIdNotSameOrigin=Element „id” musi mieć to samo źródło co element „start_url”. +ManifestShouldBeObject=Manifest powinien być obiektem. +ManifestScopeURLInvalid=Adres URL zakresu jest nieprawidłowy. +ManifestScopeNotSameOrigin=Adres URL zakresu musi być tego samego źródła co dokument. +ManifestStartURLOutsideScope=Początkowy adres URL jest spoza zakresu, więc zakres jest nieprawidłowy. +ManifestStartURLInvalid=Początkowy adres URL jest nieprawidłowy. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Początkowy adres URL musi być tego samego źródła co dokument. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Oczekiwano własności „%2$S” obiektu „%1$S” typu „%3$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: „%2$S” nie jest prawidłowym kolorem CSS. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: „%2$S” nie jest prawidłowym kodem języka. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Element „%1$S” w %2$S. indeksie jest nieprawidłowy. Człon „%3$S” jest nieprawidłowym adresem URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Element „%1$S” w %2$S. indeksie nie ma użytecznego zastosowania. Zostanie zignorowany. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Element „%1$S” w %2$S. indeksie zawiera nieobsługiwane zastosowania: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Element „%1$S” w %2$S. indeksie zawiera powtarzające się zastosowania: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Nie udało się sprawdzić „