From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-pt-BR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 345 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 345 insertions(+) create mode 100644 l10n-pt-BR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl (limited to 'l10n-pt-BR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl') diff --git a/l10n-pt-BR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-pt-BR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6c8870e0b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Boas-vindas ao { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Comece a navegar +onboarding-not-now-button-label = Agora não +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Introdução + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ótimo, você instalou o { -brand-short-name } +# will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Agora experimente o { $addon-name }. +return-to-amo-add-extension-label = Adicionar a extensão +return-to-amo-add-theme-label = Adicionar o tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Conheça o { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Você tem em suas mãos um navegador rápido que respeita sua privacidade. Agora você pode adicionar { $addon-name } e fazer ainda mais com o { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adicionar { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progresso: passo { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desativar animações +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Entrar +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar do { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Deixe do seu jeito +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalize o { -brand-short-name } com um tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora não +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema do sistema +mr1-onboarding-theme-label-light = Claro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Pronto + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seguir o tema do sistema operacional + em botões, menus e janelas. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seguir o tema do sistema operacional + em botões, menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Usar um tema claro em botões, + menus e janelas. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Usar um tema claro em botões, + menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Usar um tema escuro em botões, + menus e janelas. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Usar um tema escuro em botões, + menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Usar um tema dinâmico e colorido em botões, + menus e janelas. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Usar um tema dinâmico e colorido em botões, + menus e janelas. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Conheça os temas padrão. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Obrigado por nos escolher +mr2-onboarding-thank-you-text = O { -brand-short-name } é um navegador independente, respaldado por uma organização sem fins lucrativos. Juntos, estamos tornando a web mais segura, mais saudável e mais privativa. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar navegação + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Escolha seu idioma +mr2022-onboarding-live-language-text = O { -brand-short-name } fala seu idioma +mr2022-language-mismatch-subtitle = Graças à nossa comunidade, o { -brand-short-name } está traduzido em mais de 90 idiomas. Parece que seu sistema está em { $systemLanguage } e o { -brand-short-name } está em { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Baixando o pacote de idioma de { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Obtendo idiomas disponíveis… +onboarding-live-language-installing = Instalando o pacote de idioma de { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Mudar para { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar em { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar +onboarding-live-language-skip-button-label = Ignorar + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The +# in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + agradecimentos +fx100-thank-you-subtitle = É a nossa 100ª versão! Obrigado por nos ajudar a construir uma internet melhor e mais saudável. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter o { -brand-short-name } no Dock + *[other] Fixar o { -brand-short-name } na barra de tarefas + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 agradecimentos +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = É a nossa 100ª versão do { -brand-short-name }. Obrigado a você por nos ajudar a construir uma internet melhor e mais saudável. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = É a nossa 100ª versão! Obrigado por fazer parte da nossa comunidade. Mantenha o { -brand-short-name } a um clique de distância para os próximos 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Pular esta etapa + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvar e continuar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Definir o { -brand-short-name } como navegador padrão +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar do navegador anterior + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abra-se uma internet incrível +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicie o { -brand-short-name } de qualquer lugar com um único clique. Toda vez que faz isso, você está escolhendo uma web mais aberta e independente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter o { -brand-short-name } no Dock + *[other] Fixar o { -brand-short-name } na barra de tarefas + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comece com um navegador respaldado por uma organização sem fins lucrativos. Defendemos sua privacidade enquanto você passeia pela web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Obrigado por gostar do { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicie uma internet mais saudável de qualquer lugar com um único clique. Nossa versão mais recente está repleta de novidades que achamos que você vai adorar. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Use um navegador que defende sua privacidade enquanto você passeia pela web. Nossa versão mais recente está repleta de coisas que você adora. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adicione também a navegação privativa do { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Torne o { -brand-short-name } seu navegador padrão +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir o { -brand-short-name } como navegador padrão +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Use um navegador respaldado por uma organização sem fins lucrativos. Defendemos sua privacidade enquanto você passeia pela web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nossa versão mais recente foi construída com base em vocês, tornando mais fácil do que nunca passear pela web. Está repleto de recursos que achamos que você vai adorar. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configure em segundos + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configuração extremamente rápida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configure o { -brand-short-name } como você quiser. Adicione favoritos, senhas e muito mais do seu navegador antigo. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar do navegador anterior + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Escolha uma cor que te inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Vozes independentes podem mudar a cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e continuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Torne a { -firefox-home-brand-name } sua tela inicial colorida +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Padrão +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Cores atuais do { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = Usar minhas cores atuais do { -brand-short-name }. +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Jogador em equipe +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Jogador em equipe (vermelho) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Jogador em equipe. Você cria oportunidades para vencer e ajuda todos ao seu redor a elevar seus jogos. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionista (amarelo) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Expressionista. Você vê o mundo de forma diferente e suas criações despertam emoções nos outros. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionário +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionário (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Visionário. Você questiona a situação atual e leva os outros a imaginar um futuro melhor. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ativista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Ativista (azul) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Ativista. Você torna o mundo um lugar melhor do que encontrou e leva os outros a acreditar. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sonhador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sonhador (roxo) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Sonhador. Você acredita que a sorte favorece os ousados e inspira os outros a ser corajosos. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovador (laranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Inovador. Você vê oportunidades em todo lugar e causa impacto na vida de todos ao seu redor. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Alterne entre computador e celular +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Pegue abas de um dispositivo e continue de onde parou em outro. Além disso, sincronize seus favoritos e senhas em qualquer lugar que use o { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Capture o código QR para instalar o { -brand-product-name } para celular ou envie um link de download para si mesmo. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Capture o código QR para instalar o { -brand-product-name } para dispositivos móveis. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Tenha liberdade de navegação privativa em apenas um clique +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Não salva cookies nem histórico, direto da sua área de trabalho. Navegue como se ninguém estivesse vendo. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter a navegação privativa do { -brand-short-name } no Dock + *[other] Fixar a navegação privativa do { -brand-short-name } na barra de tarefas + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respeitamos sua privacidade +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = De sugestões inteligentes a pesquisas mais espertas, trabalhamos constantemente para criar um { -brand-product-name } melhor e mais pessoal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = O que você quer que apareça quando oferecemos novos recursos que usam seus dados para aprimorar sua navegação? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recomendações do { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar informações detalhadas + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Você está nos ajudando a construir uma web melhor +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Obrigado por usar o { -brand-short-name }, respaldado pela Fundação Mozilla. Com seu apoio, estamos trabalhando para tornar a internet mais aberta, acessível e melhor para todos. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Veja as novidades +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Iniciar navegação + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Sinta-se em casa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Seja se instalando ou apenas de passagem, lembre que pode importar seus favoritos, senhas e mais. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar para o { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Pessoa trabalhando em um notebook, cercada por estrelas e flores +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Pessoa abraçando o logotipo do { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Pessoa andando de skate com uma caixa de ícones de software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Sapos pulando em lírios com um código QR no centro para baixar o { -brand-product-name } para celular +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Uma varinha mágica faz o logotipo de navegação privativa do { -brand-product-name } sair de dentro de um chapéu +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Duas mãos de peles clara e escura se cumprimentando +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista de um pôr do sol através de uma janela, com uma raposa e um vaso de planta no parapeito da janela +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Um spray manual pinta uma colagem colorida de um olho verde, um sapato laranja, uma bola de basquete vermelha, fones de ouvido roxos, um coração azul e uma coroa amarela + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Uma raposa acenando na tela de um notebook. O notebook tem um mouse conectado. +onboarding-device-migration-title = Bom ver você de volta! +onboarding-device-migration-subtitle = Entre na sua { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para ter com você seus favoritos, senhas e histórico em seu novo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Entre na sua conta para ter seus favoritos, senhas e histórico em seu novo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Entrar + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Adoramos manter você seguro +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nosso navegador, respaldado por uma entidade sem fins lucrativos, ajuda a impedir que empresas sigam você secretamente pela web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Proteja-se com criptografia ao alternar entre dispositivos +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Quando você usa a sincronização, o { -brand-short-name } criptografa suas senhas, favoritos e muito mais. Além disso, você pode abrir abas de outros dispositivos. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } protege você +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Obrigado por usar o { -brand-short-name }, respaldado pela Fundação Mozilla. Com seu apoio, estamos trabalhando para tornar a internet mais segura e mais acessível a todos. -- cgit v1.2.3