From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 44 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 44 insertions(+) create mode 100644 l10n-pt-PT/browser/chrome/overrides/appstrings.properties (limited to 'l10n-pt-PT/browser/chrome/overrides/appstrings.properties') diff --git a/l10n-pt-PT/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-pt-PT/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d0299f1ef --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Por favor verifique que o URL está correto e tente novamente. +fileNotFound=O Firefox não consegue localizar o ficheiro em %S. +fileAccessDenied=O ficheiro em %S não é legível. +dnsNotFound2=Não é possível estabelecer a ligação ao servidor em %S. +unknownProtocolFound=O Firefox não sabe como abrir este endereço, porque um dos seguintes protocolos (%S) não está associado a qualquer programa ou não é permitido neste contexto. +connectionFailure=O Firefox não consegue estabelecer uma ligação para o servidor em %S. +netInterrupt=A ligação a %S foi interrompida durante o carregamento da página. +netTimeout=O servidor em %S está a demorar demasiado tempo a responder. +redirectLoop=O Firefox detetou que o servidor está a redirecionar o pedido para este endereço de um modo que nunca será concluído. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, o %S tem de enviar informação que irá repetir qualquer ação (como uma pesquisa ou confirmação de uma encomenda) que foi realizada anteriormente. +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=O Firefox não sabe como comunicar com o servidor. +netReset=A ligação ao servidor foi reposta durante o carregamento da página. +notCached=Este documento já não está disponível. +netOffline=Atualmente, o Firefox está no modo offline e não pode navegar na web. +isprinting=O documento não pode ser alterado enquanto estiver a ser impresso ou no modo de pré-visualização. +deniedPortAccess=Este endereço utiliza uma porta de rede que é normalmente utilizada para outros propósitos para além de navegação Web. O Firefox cancelou a solicitação para sua proteção. +proxyResolveFailure=O Firefox está configurado para utilizar um servidor de proxy que não pode ser encontrado. +proxyConnectFailure=O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que está a recusar ligações. +contentEncodingError=A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque utiliza uma forma de compressão inválida ou não suportada. +unsafeContentType=A página que está a tentar ver não pode ser apresentada porque está contida num tipo de ficheiro cuja a abertura pode não ser segura. Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema. +externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo +externalProtocolPrompt=É necessário executar uma aplicação externa para gerir ligações %1$S:\n\n\nLigação solicitada:\n\n%2$S\n\nAplicação: %3$S\n\n\nSe não estava à espera deste pedido, este pode ser uma tentativa para explorar uma fragilidade no outro programa. Cancele este pedido a menos que tenha a certeza que o mesmo não é malicioso.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Memorizar a minha escolha para todas as ligações deste tipo. +externalProtocolLaunchBtn=Iniciar aplicação +malwareBlocked=O site em %S foi reportado como um site de ataque e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança. +harmfulBlocked=O site em %S foi reportado como um site potencialmente prejudicial e foi bloqueado baseado nas suas preferências de segurança. +unwantedBlocked=O site em %S foi reportado como um site de software não-solicitado e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança. +deceptiveBlocked=Esta página web em %S foi reportada como um site decetivo e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança. +cspBlocked=Esta página tem uma política de segurança de conteúdo que a impede de ser carregada desta maneira. +xfoBlocked=Esta página possui uma política X-Frame-Options que impede que a mesma seja carregada neste contexto. +corruptedContentErrorv2=O site em %S sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=O Firefox não pode garantir a segurança dos seus dados em %S porque este utiliza SSLv3, um protocolo de segurança obsoleto. +inadequateSecurityError=O site tentou negociar um nível de segurança inadequado. +blockedByPolicy=A sua organização bloqueou o acesso a esta página ou site. +networkProtocolError=O Firefox sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada. -- cgit v1.2.3