/* -*- Mode: IDL; tab-width: 2; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 2 -*- */ /* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ #include "nsISupports.idl" %{C++ // Define Contractid and CID #define MOZ_LOCALESERVICE_CID \ { 0x92735ff4, 0x6384, 0x4ad6, { 0x85, 0x08, 0x75, 0x70, 0x10, 0xe1, 0x49, 0xee } } #define MOZ_LOCALESERVICE_CONTRACTID "@mozilla.org/intl/localeservice;1" %} [scriptable, uuid(C27F8983-B48B-4D1A-92D7-FEB8106F212D)] interface mozILocaleService : nsISupports { /** * List of language negotiation strategies to use. * For an example list of requested and available locales: * * Requested: ['es-MX', 'fr-FR'] * Available: ['fr', 'fr-CA', 'es', 'es-MX', 'it'] * DefaultLocale: ['en-US'] * * each of those strategies will build a different result: * * * filtering (default) - * Matches as many of the available locales as possible. * * Result: * Supported: ['es-MX', 'es', 'fr', 'fr-CA', 'en-US'] * * matching - * Matches the best match from the available locales for every requested * locale. * * Result: * Supported: ['es-MX', 'fr', 'en-US'] * * lookup - * Matches a single best locale. This strategy always returns a list * of the length 1 and requires a defaultLocale to be set. * * Result: * Supported: ['es-MX'] */ const long langNegStrategyFiltering = 0; const long langNegStrategyMatching = 1; const long langNegStrategyLookup = 2; /** * Default locale of the browser. The locale we are guaranteed to have * resources for that should be used as a last resort fallack in cases * where requested locales do not match available locales. */ readonly attribute ACString defaultLocale; /** * Last fallback is the final fallback locale we're going to attempt if all * else fails in any language negotiation or locale resource retrieval situations. * * At the moment it returns `en-US`. */ readonly attribute ACString lastFallbackLocale; /** * Returns a list of locales that the application should be localized to. * * The result is a ordered list of valid locale IDs and it should be * used for all APIs that accept list of locales, like ECMA402 and L10n APIs. * * This API always returns at least one locale. * * When retrieving the locales for language negotiation and matching * to language resources, use the language tag form. * When retrieving the locales for Intl API or ICU locale settings, * use the BCP47 form. * * Example: ["en-US", "de", "pl", "sr-Cyrl", "zh-Hans-HK"] */ readonly attribute Array appLocalesAsLangTags; readonly attribute Array appLocalesAsBCP47; /** * Returns a list of locales to use for any regional specific operations * like date formatting, calendars, unit formatting etc. * * The result is a ordered list of valid locale IDs and it should be * used for all APIs that accept list of locales, like ECMA402 and L10n APIs. * * This API always returns at least one locale. * * Example: ["en-US", "de", "pl", "sr-Cyrl", "zh-Hans-HK"] */ readonly attribute Array regionalPrefsLocales; readonly attribute Array webExposedLocales; /** * Negotiates the best locales out of a ordered list of requested locales and * a list of available locales. * * Internally it uses the following naming scheme: * * Requested - locales requested by the user * Available - locales for which the data is available * Supported - locales negotiated by the algorithm * * Additionally, if defaultLocale is provided, it adds it to the end of the * result list as a "last resort" locale. * * Strategy is one of the three strategies described at the top of this file. * * The result list is canonicalized and ordered according to the order * of the requested locales. * * (See LocaleService.h for a more C++-friendly version of this.) */ Array negotiateLanguages(in Array aRequested, in Array aAvailable, [optional] in ACString aDefaultLocale, [optional] in long langNegStrategy); /** * Returns the best locale that the application should be localized to. * * The result is a valid locale ID and it should be * used for all APIs that do not handle language negotiation. * * When retrieving the locales for language negotiation and matching * to language resources, use the language tag form. * When retrieving the locales for Intl API or ICU locale settings, * use the BCP47 form. * * Where possible, appLocales* should be preferred over this API and * all callsites should handle some form of "best effort" language * negotiation to respect user preferences in case the use case does * not have data for the first locale in the list. * * Example: "zh-Hans-HK" */ readonly attribute ACString appLocaleAsLangTag; readonly attribute ACString appLocaleAsBCP47; /** * Returns a list of locales that the user requested the app to be * localized to. * * The result is an ordered list of locale IDs which should be * used as a requestedLocales input list for language negotiation. * * Example: ["en-US", "de", "pl", "sr-Cyrl", "zh-Hans-HK"] */ attribute Array requestedLocales; /** * Returns the top-requested locale from the user, or an empty string if none is set. */ readonly attribute ACString requestedLocale; /** * Returns a list of locales that the app can be localized to. * * The result is an unordered list of locale IDs which should be * used as a availableLocales input list for language negotiation. * * Example: ["en-US", "de", "pl", "sr-Cyrl", "zh-Hans-HK"] */ attribute Array availableLocales; /** * Returns whether the current app locale is RTL. */ readonly attribute boolean isAppLocaleRTL; /** * Returns a list of locales packaged into the app bundle. * * Example: ["en-US", "de", "pl", "sr-Cyrl", "zh-Hans-HK"] */ readonly attribute Array packagedLocales; };