; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public ; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this ; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ; This file is in the UTF-8 encoding [Strings] ; LOCALIZATION NOTE (isRTL): ; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, ; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please ; use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=Chenerador d'informes de fallos ; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=Chenerador d'informe de fallos d'o %s ; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=L'aplicación ha trobau un problema y s'ha zarrau.\n\nDesenfortunadament, o chenerador d'informes de fallos no ha puesto ninviar un informe d'iste problema.\n\nDetalles: %s ; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=O %s ha trobau un problema y s'ha zarrau.\n\nDesenfortunadament, o chenerador d'informes de fallos no ha puesto ninviar-ne un uniforme.\n\nDetalles: %s CrashReporterSorry=Lo sentimos ; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=O %s ha trobau un problema y s'ha zarrau.\n\nTa aduyar-nos a diagnosticar y apanyar iste problema, puede ninviar-nos un informe de fallo. CrashReporterDefault=Ista aplicación s'executa dimpués d'un fallo ta informar d'o problema a o furnidor de l'aplicación. No habría d'executar-se dreitament. Details=Detalles… ViewReportTitle=Conteniu de l'informe CommentGrayText=Anyada-ie un comentario (os comentarios son visibles ta totz) ExtraReportInfo=Iste informe tamién contiene información sobre o estau de l'aplicación quan se zarró. ; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=Informar a %s d'iste fallo ta que puedan apanyar-lo CheckIncludeURL=Incluir l'adreza d'a pachina en a on yera CheckAllowEmail=Permitir que %s contacte con yo sobre este informe EmailGrayText=Escriba a suya adreza de correu electronico aquí ReportPreSubmit2=O suyo informe de fallo se ninviará antes que salga u reinicie o programa. ReportDuringSubmit2=Se ye ninviando o suyo informe… ReportSubmitSuccess=L'Informe s'ha ninviau correctament! ReportSubmitFailed=I ha habiu un problema en ninviar o suyo informe. ReportResubmit=Reninviar informes que no s'han puesto ninviar anteriorment… ; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=Salir d'o %s ; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=Reiniciar o %s Ok=Acceptar Close=Zarrar ; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=ID de fallo: %s ; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=Puede veyer os detalles d'iste fallo en %s ErrorBadArguments=L'aplicación ha pasau un argumento no valido. ErrorExtraFileExists=L'aplicación no ha deixau un fichero de datos de l'aplicación. ErrorExtraFileRead=No s'ha puesto leyer o fichero de datos de l'aplicación. ErrorExtraFileMove=No s'ha puesto mover o fichero de datos de l'aplicación. ErrorDumpFileExists=L'aplicación no ha deixau un fichero de vulcau d'o fallo. ErrorDumpFileMove=No s'ha puesto mover o fichero de vulcau d'o fallo. ErrorNoProductName=L'aplicación no s'ha identificau. ErrorNoServerURL=L'aplicación no ha especificau un servidor a on que informar de fallos. ErrorNoSettingsPath=No s'ha puesto trobar a configuración d'o chenerador d'informes de fallos. ErrorCreateDumpDir=No s'ha puesto creyar un directorio ta vulcaus pendients. ; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=A versión d'o %s que ye fendo serivr ya no conta con asistencia. Os informes de fallos d'ista versión ya no s'acceptan. Considere a posibilidat d'esviellar ta una versión con asistencia.