# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (stateStarting): # Indicates that the download is starting. stateStarting=Запуск… # LOCALIZATION NOTE (stateFailed): # Indicates that the download failed because of an error. stateFailed=Няўдача # LOCALIZATION NOTE (statePaused): # Indicates that the download was paused by the user. statePaused=Прыпынена # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): # Indicates that the download was canceled by the user. stateCanceled=Скасавана # LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): # Indicates that the download was completed. stateCompleted=Скончана # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): # Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of # Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized # with the display of this feature in Windows. The following article can # provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various # languages: # http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls stateBlockedParentalControls=Затрымана бацькоўскім кантролем # LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, # blockedUncommon2): # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You # may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to # be longer than the other existing status strings. blockedMalware=Гэты файл утрымлівае вірус або шкоднаснае праграмнае забеспячэнне. blockedPotentiallyUnwanted=Гэты файл можа нанесці шкоду вашаму камп'ютару. blockedPotentiallyInsecure=Файл не быў сцягнуты: Патэнцыйная рызыка бяспекі. blockedUncommon2=Гэты файл звычайна не сцягваюць. # LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): # Displayed when a complete download which is not at the original folder. fileMovedOrMissing=Файл перамешчаны ці адсутнічае # LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): # Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the # "Delete File" context menu item. fileDeleted=Файл выдалены # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, # unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, # unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, # unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked # download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected # as malware and lower for uncommon downloads. unblockHeaderUnblock=Вы ўпэўненыя, што жадаеце дазволіць гэта сцягванне? unblockHeaderOpen=Вы ўпэўненыя, што жадаеце адкрыць гэты файл? unblockTypeMalware=Гэты файл утрымлівае вірус або іншае шкоднае праграмнае забеспячэнне, якое пашкодзіць ваш камп'ютар. unblockTypePotentiallyUnwanted2=Гэты файл замаскіраваны пад карыснае сцягванне, але ён можа зрабіць нечаканыя змены ў вашых праграмах і наладах. unblockTypeUncommon2=Гэты файл звычайна не сцягваюць, і ён можа быць небяспечны для адкрыцця. Ён можа ўтрымліваць вірус або зрабіць нечаканыя змены ў вашых праграмах і наладах. unblockInsecure2=Сцягванне прапануецца праз HTTP, нягледзячы на тое, што бягучы дакумент быў дастаўлены праз бяспечнае злучэнне HTTPS. Калі вы працягнеце, сцягванне можа быць пашкоджана або падроблена ў часе працэсу сцягвання. unblockTip2=Вы можаце пашукаць альтэрнатыўную крыніцу для сцягвання, або паўтарыць спробу пазней. unblockButtonOpen=Адкрыць unblockButtonUnblock=Дазволіць сцягванне unblockButtonConfirmBlock=Сцерці файл # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. sizeWithUnits=%1$S %2$S sizeUnknown=Невядомы памер # LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): # These strings define templates for the separation of different elements in the # status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode # character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include # "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note # that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, # just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. # If you use a different separator, this might not be necessary. However, there # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S