# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Затваряне на %S restartMessageUnlocker=%S вече е пуснат, но не отговаря. Старият процес на %S трябва да бъде затворен, за да бъде отворен нов прозорец. restartMessageNoUnlockerMac=Вече е отворено копие на %S. Само едно копие на %S може да бъде отворено в някой момент от време. restartMessageUnlockerMac=Екземпляр на %S е вече отворен. Работещият екземпляр на %S ще бъде затворен, за да бъде отворен този. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Профил: „%S“ – Път: „%S“ pleaseSelectTitle=Избиране на профил pleaseSelect=Моля, изберете профил, за да започне %S, или създайте нов. renameProfileTitle=Преименуване на профил renameProfilePrompt=Преименуване на профила „%S“ на: profileNameInvalidTitle=Неправилно име на профил profileNameInvalid=„%S“ не може да бъде използвано за име на профил. chooseFolder=Избор на папка за профила profileNameEmpty=Трябва да напишете име на профила. invalidChar=Знакът „%S“ не може да бъде използван в име на профил. Моля, изберете друго име. deleteTitle=Изтриване на профил deleteProfileConfirm=При изтриване профилът ще бъде необратимо премахнат от списъка с налични профили.\nМоже да изберете дали и файловете с данни на профила като настройки, сертификати и други потребителски данни също да бъдат премахнати. По този начин и папката „%S“ ще бъде необратимо премахната.\nБихте ли желали файловете с данни на профила да бъдат премахнати? deleteFiles=Премахване на файлове dontDeleteFiles=Без премахване на файлове profileCreationFailed=Профилът не може да бъде създаден. Вероятната причина е, че избраната папка е само за четене. profileCreationFailedTitle=Неуспешно създаване на профил profileExists=Профил с това име вече съществува. Моля, изберете друго. profileFinishText=Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил. profileFinishTextMac=Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил. profileMissing=Профилът на %S не може да бъде зареден. Може да липсва или да е недостъпен. profileMissingTitle=Липсва профил profileDeletionFailed=Профилът не може да бъде изтрит докато се използва. profileDeletionFailedTitle=Грешка при изтриване # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Стари данни от „%S“ flushFailTitle=Промените не са запазени # LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. flushFailMessage=Грешка попречи промените да бъдат запазени. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=Рестартиране на %S flushFailExitButton=Изход